Примечания

1

Вельд — Veldt (голл.). Это название было дано бурами (голландскими переселенцами в Южной Африке) расчлененному эрозией плато, ступенчато поднимающемуся с севера на юг от реки Лимпопо. В Южно-Африканском Союзе выделяется Низкий, Средний и Высокий Вельд, в зависимости от высоты плато над уровнем моря, а также Бушвельд — Кустарниковый вельд. Все плато покрыты травянистой растительностью и по внешнему облику напоминают наши степи. Поэтому слово «вельд» вообще употребляется для характеристики равнинных травянистых пространств Африки.

2

Бвана — господин, обращение на суахили — языке, широко распространенном в Восточной, Центральной и Южной Африке.

3

С 1962 г. — Республика Уганда.

4

Заир.

5

В настоящее время — штат в Индии, административный центр — Панаджи.

6

Шамба — обработанный участок, поле.

7

Колобус — некрупные длиннохвостые обезьяны, распространенные в Африке.

8

Трубкозубы, или земляные свиньи, — млекопитающие животные рода Orycteropus отряда Tubulidentata. Длина (с хвостом) до полутора метров, живут в норах, вырытых в земле, питаются преимущественно муравьями, которых слизывают длинным языком.

9

Небольшие, ярко окрашенные птицы с изогнутым клювом, принадлежащие к семейству Nectarinudae.

10

Клаустрофобия — психическое заболевание, вызываемое боязнью замкнутого пространства.

11

Нитчатка (Filaria bancrofti) — тонкие, как нити, тропические черви семейства нематод.

12

Так в Восточной, Центральной и Южной Африке называют небольшие магазины и лавки, принадлежащие преимущественно индейцам.

13

С 1962 года два независимых государства — Бурунди и Руанда.

14

В настоящее время Кигали — столица Руанды.

15

Апис — у древних египтян священный бык, земное воплощение бога Пта, бога изначальной творческой силы, покровителя ремесел и искусств.

16

Кэтфиш (буквально: кошачьи рыбы) — так называют рыб различных видов отряда Nematognati из-за их свирепости и сходства их пасти с кошачьей.

17

«М о р р и с» — известная мебельная фирма.

18

Измученные тяжелым трудом рабочие иногда не закапывали как следует тела своих товарищей, умерших от болезней, и оставляли трупы в высокой траве или среди колючих кустов. На запах приходили львы и съедали трупы, тем более что строители распугали окрестных животных — обычную добычу львов. Привыкнув питаться человеческим мясом, хищники становились людоедами. Львы забирались даже в палатки и в хижины и вытаскивали оттуда кричащих людей. Иметь же африканцам огнестрельное оружие колонизаторы, опасаясь восстания, запрещали; кроме того, оно стоило слишком дорого, чтобы коренные жители, которых немилосердно грабили «цивилизованные» белые, могли покупать его.

19

Diver (англ.) — ныряльщик.

20

Klipspringer (искаженный Cliffspringer, англ.) — буквально: прыгающий по утесам.

21

«Продажей» автор, обязанный британской администрации, называет принудительные поставки скота, забираемого колонизаторами у масаев за бесценок.

22

Речь идет о фильме, поставленном по известному роману английского писателя Хаггарда.

Загрузка...