Глава 20. Корабли над Ангалау

«Много же я настреляю без тренировки…» — хмыкнул Речник, в двадцатый раз проверяя, заряжены ли бортовые стреломёты. Четвёрка воинов-кеу бродила вокруг корабля, измеряя шагами его длину и нетерпеливо глядя то на север, где скрылись неповоротливые хасены союза Анаквати, то на юг, где клубились тёмные облака, и откуда ветер то и дело приносил запах мокрой земли.

— Сирлавен уже там, Анаквати уже там… Почему мы ещё здесь?! — донеслось раздражённое сопение из-под соседней хиндиксы. Нискигван, поглядывая на небо, пытался прикрепить к носу хасена что-то мелкое и блестящее — сначала подвесил на шнурок, потом примотал толстой нитью, подумал, хмыкнул и прилепил паучьим клеем.

Фрисс выглянул из-за направляющего паруса, посмотрел на странный предмет и очень удивился.

— Родич, зачем тебе сарматская цацка на носу корабля?

— Чтобы невредимым пройти сквозь убивающий свет, — нараспев ответил Покоритель. — Ценнейшие амулеты делают сарматские мастера, жаль, что тяжело такую цацку добыть…

— Сарматы делают волшебные вещи?! — Речник на всякий случай сел на палубу. — А они сами знают, что…

— Сарматы знают, как победить излучение, — отозвался Нискигван. — Иначе они им не управляли бы.

— Надо будет рассказать Гедимину… — задумчиво ответил Фрисс и покосился на южные облака. — Ветер переменился…

— Альджау дует с юга, нам в спину, и это нам на руку, — Покоритель поднялся на борт корабля и остановился у корзины с раскрашенными яйцами чанки. Вернее, от яиц там были одни скорлупки, а чем Покорители их наполнили, Речник мог только догадываться.

— Макатагийя поведёт нас в устье каньона, к лучевым пушкам тарконов, и тут нам нельзя будет мешкать. Мы будем виться небесной змеёй между сжигающими лучами, пока не разобьём эти машины. Мне это по нраву!

— Много у тарконов пушек? — спросил Речник, проверяя, легко ли открывается узкий люк в днище. Настолько узкий, что не всякое яйцо чанки туда пролезло бы…

— Сирлавен говорят — три в устье, одна на подстанции, но там сама подстанция куда опасней, — нахмурил брови Нискигван. — Я бы хотел сражаться с ней, это достойная битва… но и нам достанется, родич.

Хорошо, хоть не дома разрушать послали…

— А подстанция не взорвётся? — Речнику припомнились брызги накопителя, впитавшиеся в землю в порту Старого Города, и столбы пара над ними. Нискигван пожал плечами.

— Старые вещи очень прочны… Тихо! Он поднял руку, призывая к молчанию. На одном из кораблей трижды ударил барабан. Четвёрка Покорителей взлетела на палубу, занимая места у парусов. Длиннокрылая «Альджаумаджиси» медленно поднималась в небо, и за ней потянулась вся летучая стая. Тёмное пятно — полуразрушенный Старый Город Ангалау — уже проступило на горизонте… Высоченные гранёные башни, взирающие на пришельцев тысячами пустых окон, надвинулись на корабли — и армия западных племён затерялась среди них, как среди гигантских стволов. Речник услышал переливчатый свист слева от себя и увидел, как часть кораблей сворачивает к западу. Оставшиеся замедлили полёт, широко раскинув крылья, и повисли в тени древних зданий.

— Стая «Хиниансиа» улетела к подстанции, — вполголоса пояснил Нискигван. — Мы нападём по сигналу. Занять места! Но все и так были на местах — один воин у направляющих парусов, двое у стреломётов, двое — у корзин с яйцами-снарядами. Снова послышался сигнальный свист, и корабль, выпустив поток горячего воздуха, помчался следом за вожаком-«Альджаумаджиси». Шар, обшитый колючей кожурой Ицны, пульсировал над головой Фрисса, как огромное живое сердце, и сияние переливалось внутри оплетающих его трубок.

Невидимым двигателем управлял Нискигван, штука эта была посложнее, чем печь речной хиндиксы, и Речник перед битвой решил не вникать в её устройство… Они летели очень быстро — Фрисс еле успел заметить, как промелькнуло внизу русло высохшей реки, окружённое обломками тлакантских строений, проскользнули в тени корабля раскрошенные стены и вывороченные фундаменты, а хасен уже пронёсся над сложенной из рилкаровых плит стеной Ангалау. Шесть кораблей отделились от стаи, и Речник за спиной услышал свист стрел и грохот взрывов, а потом хасен содрогнулся и задымился от ударивших в днище лучей.

— Сбро-о-ос! — скомандовал Нискигван, корабль вильнул в воздухе, Фрисс схватил пригоршню ящеричьих яиц из ближайшей корзины и высыпал в люк. Взорвались они отменно, разметав вокруг себя горящее масло, песок и осколки стекла, и вооружённые хентос бросились под прикрытие стен. Воин-кеу потянул за рычаг стреломёта, целясь в окно, в котором мелькнула белокожая тень, и быстро пригнулся. Кожура Ицны, прикрывающая шар, задымилась, в ней быстро росла дыра с обугленными краями. Стреляли с крыши. Кеу спустил ещё два рычага, и Фрисс как будто услышал пронзительный крик из-под корабля, но хасен уже пролетел мимо.

— Сброс! — крикнул Нискигван, бросаясь к дыре с куском свежей кожуры. Без брони шар был крайне уязвим. Речник швырнул в тех, кто стрелял с земли, яицо чанки, корабль качнулся в воздухе, подброшенный взрывной волной, вторая волна швырнула его в другую сторону. Фрисс поднял голову и увидел, что хасен летит не один — стройный клин из девяти кораблей мчался над Ангалау, к западу кружились, сея разрушение, ещё два десятка, а ещё дальше, в серой дымке над высокими руинами, реяла несметная стая Клоа. Сильный жар коснулся спины Речника, он наугад послал молнию и распластался на палубе — кто-то из хентос или тарконов стрелял слишком метко… Хасен заложил вираж, между бортом и шаром сверкнуло что-то стальное, мимо промчались ещё два корабля, виляя в воздухе, и Фрисс увидел, чуть не упав с накренившейся палубы, покрытую рилкаровыми плитами башню, на крыше которой медленно поворачивалось что-то сверкающее, похожее на огнемёт или сфалт, но раза в три больше.

«Лучемёт,» — промелькнуло в голове Речника, уже привычно ныряющего под защиту бортов от неяркой вспышки со стены башни. Вокруг второго, точно такого же, сооружения кружилась вторая тройка кораблей, и башню сотрясали взрывы, разгоняя вооружённых хентос от её подножия.

Речник, улучив момент, метнул в белокожую фигурку в верхнем окне башни водяную стрелу, услышал нечленораздельный вопль и тут же вынужден был создать водяное облако вокруг хасена — кожаная броня, не выдержав обстрела, начала обугливаться и расползаться.

— Цель — основание пушки! — крикнул Нискигван, направляя корабль к самой башне. На мгновение хасен оказался напротив сопла лучемёта, но успел до выстрела — раскалённый ветер прожёг броню на боку шара, но не испепелил его. Светящиеся трубки судорожно сжались, корабль рванулся вперёд, и залп из стреломётов прошёл мимо цели, даже не оцарапав древнюю машину. Страшный взрыв бросил корабль на башню, так, что Нискигван еле увёл его от столкновения. Оглушённый Речник, мотая головой, привстал на палубе — и увидел огненное облако, медленно осыпающееся на соседний лучемёт и совсем недавно бывшее кораблём. Прогремел второй взрыв — по счастью, хасен летел уже по другую сторону башни — и грозное сооружение, накренившись, развалилось на части. Лучемёт, искря и роняя детали, прокатился по остаткам стены, рилкаровые плиты полетели во все стороны, отбивая куски от соседней башни и близких полуразрушенных зданий.

— Сброс с борта! — крикнул Нискигван. Хасен летел опасно низко, почти задевая килем крышу башни, и трясся от лучей, впивающихся в днище. Одна из светящихся трубок лопнула, разбрызгав кипящее масло.

Фрисс, забыв о снарядах, послал молнию в блестящие опоры под лучемётом, три яйца чанки взорвались на крыше башни, и содрогающийся хасен развернулся от земли и помчался вверх. Грохот и вопли за кормой возвестили о том, что снаряды попали в цель, но корабль не замедлил полёта, напротив, кеу быстро набирали высоту и разгонялись, а перед ними так же стремительно мчались все корабли, уцелевшие после штурма башен. Фрисс обернулся на громкий немелодичный вой полусотни флейт и увидел, как пять кораблей союза сирлавен, изо всех сил махая крыльями, летят на восток, а следом за ними с тоскливым воем идёт, выстроившись цепочкой, десяток огненных смерчей.

— Держи-и-ись! — завопил с носа Нискигван, корабль резко развернулся, порвав ещё одну трубку и сбросив кусок брони, и, почти опрокинувшись, нырнул в ущелье между высокими зданиями мёртвого Ангалау. Фрисс успел, цепляясь за борт, увидеть глубокую расщелину на склоне холма, вьющееся по её дну русло ручья, тёмные дыры в скалах… Пять кораблей сирлавен, поднимая крыльями настоящий ураган, пронеслись мимо и исчезли в руинах. Речник с опаской взглянул вниз — нет, огненные смерчи за ними не увязались.

— Они призвали небесных змей! — крикнул Нискигван и расхохотался.

— Ангалау падёт! Мимо на бешеной скорости пролетали громадные башни, из бывших переулков выныривали хасены и хиндиксы, и вскоре Фрисс увидел вокруг несметную стаю кораблей, а впереди — рой Клоа, разворачивающийся над зданиями.

— Пригнись! — поворот какой-то рукоятки резко притянул корзину корабля к его шару, кеу легли на палубу, раскалённая туча Клоа расступилась, пропуская чужаков.

— Уу-ээй! — послышалось с носа хасена. Фрисс на всякий случай прижался к палубе. Шар жалобно захрустел и уронил ещё кусок брони, сверху закапало горячее масло. Корабль, раскачиваясь во все стороны, заходил на посадку на самый верхний из уцелевших этажей какого-то тлакантского здания. Все остальные хасены и хиндиксы, лавируя в воздухе, садились там же. Таких огромных домов Речник ещё не видел — несметный флот западных племён весь уместился на одном этаже, и ещё было место для общего сбора…

— Фрисс, у тебя паучьи нитки ещё остались? — спросил Нискигван, рассматривая обрывки трубок. — До утра всё это надо залатать, с рассветом вылетаем в Ураниум, а у нас полброни снесло…

— А ночевать мы будем тут, прямо в Ангалау? — удивился Речник, разыскивая в сумке моток нити. — Рядом с очень злыми тарконами и хентос, не считая крыс?

— Небесные змеи всё ещё там, — отмахнулся кеу. — Народу Ангалау очень долго будет не до нас. Мы победили, родич, а они — проиграли. Барабанная дробь заставила его отложить трубки и выпрямиться, и Фрисс вместе с ним заглянул в круг, образованный воинами-кеу и раскрашенными сирлавен. Там стояли трое — уже знакомый Речнику седой кеу по имени Макатагийя, рослый джайкот в обугленной шляпе и броне из фриловых пластин… и худая фигурка в сером комбинезоне, расшитом бусами.

— Тихо! — крикнул зычным голосом сирлавен в чёрной маске. — Дайте сказать Хеюнке! В опустившейся на крышу мёртвой тишине слышно было, как по ту сторону стены воют бродячие смерчи и трещат ломающиеся постройки.

Фрисс подумал, покосившись на сирлавен, что с такими союзниками, как небесные змеи, врагов не надо…

— Стая Ангалау, мы совершили то, что хотели совершить, — негромко сказал джайкот, приподняв шляпу. — Здесь Кев Джиен Най, наш отважный воин, и она подтвердит мои слова. Корабли Анаквати увезли из каньона всех людей Джиен, скоро они доберутся до Эшертона. А там нараски не дадут их в обиду. Все, кто был в рабстве у хентос, сейчас на свободе и летят на тех же кораблях. Те, кто был захвачен тарконами, освобождены тоже, и те, кого мы нашли живыми… Кев тихо всхлипнула, закрывая лицо грязной повязкой.

— Все люди Джиен теперь свободны, — закончил Хеюнка, склонив голову. — Такова была воля небесных змей. Отдых наш будет кратким — восстановив корабли, мы полетим к Ураниум-Сити. Сарматы, противостоящие Волне, ждут нас. Если кто-то передумал и хочет вернуться… Возмущённый гул заглушил его слова. Хеюнка снова приподнял шляпу и нашёл взглядом одного из тёмно-зелёных сирлавен.

— Печален будет полёт «Мивакана» — ему суждено отнести в Эшертон тела павших. Кев Джиен Най, на борту «Мивакана» ты быстро догонишь своё племя. Кев снова всхлипнула и вытерла повязкой лицо.

— Я прошу позволения лететь в Ураниум-Сити, — срывающимся голосом сказала она. — Сражаться с Волной и погибнуть, если так решит Пёстрый Кот. Сирлавен сердито обернулись к Речнику, пытающемуся протиснуться в их круг, посмотрели на него и расступились. За ним тихо шёл Нискигван, пытаясь поймать взгляд Хеюнки. Джайкот смотрел на Кев, покачивая головой.

— Твоему племени нужна твоя защита, — сказал он. — Ему нужны сильные и отважные воины. Аджай погиб, но кто-то должен присмотреть за выжившими… чтобы никого не постигла та же участь. «Мивакан» отправляется на рассвете.

— Мы готовы лететь сейчас, — шагнул вперёд сирлавен. — Анаквати летят медленно, мы их догоним.

— Что ты хочешь сказать, Нискигван? — спросил джайкот, заметив новых людей в кругу. Сирлавен расступились и разошлись по кораблям, воины принялись разжигать костёр и пристраивать над ним котёл с застывшим варевом. Кев сердито скомкала повязку и сунула в карман, встретилась взглядом с Фриссом и криво улыбнулась.

— Воин Реки сдержал слово, — прошептала она. — Ты достойный сын Джауанаквати. Он очень жалел, что не узнал тебя вовремя, и что вы не встретились вновь. Твоё оружие спасло многих… но не спасло Аджая, от лучевой болезни спасения нет. Что случилось с твоим спутником-сарматом?

— У него свои дела, Кев, — Речник смутился. — Я… Он просил передать кое-что твоему племени. Фрисс протянул ей контейнер с Би-плазмой.

— Этот год для всех будет голодным, а эта пища растёт сама, и за ней не нужно охотиться. Возьми, она вам пригодится. Кев, прикусив губу, посмотрела Речнику в глаза.

— Он правда об этом просил, воин? Тогда спасибо ему — и тебе. Могу вернуть бластер, твой путь опаснее моего.

— А с чем ты будешь защищать своё племя? — хмыкнул Речник. — Ничего не нужно, Кев Джиен. Я и так сделал слишком мало.

— Тогда желаю тебе удачи, воин Реки, а сармату — удачи вдвойне, — кеу крепко сжала его руку, развернулась и быстро пошла к кораблю, уже расправляющему крылья. Речник молча глядел вслед улетающей хиндиксе, пока чья-то тяжёлая рука не легла на его плечо.

— Фрисс Киджин, сын Джауанаквати и Альджаумаджиси? Повелитель дождей и подземных вод? О тебе много говорят в степи, но встретить тебя в стае Ангалау я не ожидал. Так это тебе мы обязаны уничтожением лучевой пушки…

— Нет, но если от меня была польза, я очень рад, — смиренно сказал Речник, поворачиваясь лицом к Хеюнке. Кто и что успел ему рассказать, можно было только догадываться. «Землеройки, что ли, болтают?» — подумал он, пожимая плечами.

— Была, не сомневайся, — кивнул джайкот. — Нискигван просит за тебя, но сам он не знает, что тебе нужно. Попутный корабль до Ураниум-Сити?

— Не совсем, — покачал головой Речник. — Король Астанен послал меня на переговоры с Советом Сармы. Если вы — союзники сарматов, вы знаете, как попасть на совет…

— Совет навряд ли соберётся там, где будем мы, — задумался Хеюнка, — но вот с командиром Кенвером мы поговорим наверняка. Он собирает союзников со всей Аркасии. Ты сойдёшь с моего корабля и встретишься с ним, а дальше… Хеюнка пожал плечами.

— Ты — посланец Короля Астанена, тебе и говорить с вождями сарматов. Что скажешь?

— Ваша помощь неоценима, — склонил голову Речник. — Ваши имена будут в летописи Реки.

— А моё имя будет там, родич? — с живым интересом спросил Нискигван, когда Фрисс в последний раз поднялся на борт его корабля.

— Да, — кивнул Речник. — Жаль, что Гиблые Земли отделили Реку от Аркасии. Я рад был бы встретить тебя — и других родичей — на её берегах. У меня тоже есть корабль, и если будешь на Реке, летай на нём, сколько хочешь.

— Вот как! — удивился Нискигван. — Что же ты молчал до сих пор? У тебя хасен или хиндикса?.. К ночи ветер перестал выть в жилых кварталах — небесные змеи успокоились и вернулись в воздушные гнёзда. Как и предсказывал Нискигван, никто не пришёл из Ангалау, чтобы отомстить налётчикам.

— Откуда мне знать тайные знаки сирлавен, родич? — пожал плечами Покоритель, рассматривая обрывок шкуры с изображением ключа и словом «Шианга». — Видимо, это ключ. Найди дверь и открой её, вот и всё.

— Хотел бы я увидеть эту дверь, — вздохнул Речник.

Загрузка...