Мэйдзи – период в истории Японии с 1868 по 1912 г. – Здесь и далее прим. пер.
«Странные встречи с красивыми женщинами» («Кадзин-но кигу») – один из самых популярных политических романов Японии конца XIX в., автором которого является политик и писатель Токай Санси (настоящее имя Сиба Сиро, 1852–1922). Иронически-романтическая история о том, как Фивы пытались избавиться от спартанского правления.
«Прекрасное повествование об управлении государством» («Кэйкоку бидан») – роман Яно Рюкэя (1851–1931), вышедший в 1883 г.
Куроива Руйко (1862–1920) – японский прозаик и переводчик французской и английской литературы.
Морита Сикэн (1861–1897) – журналист и переводчик с французского. Переводил Гюго.
Идзуми Кёка (1873–1939) – японский писатель романтического направления.
Первый лицей – лицей при Токийском Императорском университете.
Цитата из древней китайской классической книги «Шу цзин» («Книга истории»), входящей в состав конфуцианского «Пятикнижия»: «Да втуне не лежат благие речи, // И пусть достойный не пребудет в захолустье!» (гл. 3 «Мнение великого Юя», пер. с китайского Н. Я. Бичурина).
Доротея Брандт (1892–1948) – американская писательница, автор книги «Как стать писателем».
Такаги Тэйдзи (1875–1960) – японский математик, работавший в области алгебраической теории чисел.
Популярная детская песенка «Поезд».
Трехстишие Ёсы Бусона (1716–1783).
Кадзии Мотодзиро (1901–1932) – японский прозаик.
Евангелие от Матфея (далее Мф.), 6:25, 26, 30.
Мф. 5:25, 26.