Первым об открытии Америки русскому читателю поведал Максим Грек.
Сведения об открытии Нового Света он получил в 1500–1515 годах в Венеции, Флоренции и Париже и уже с этими вестями появился на горе Афон. Оттуда он отправился в Московию.
В эти годы состоялись заморские походы Америго Веспуччи, Гашпара Кортириала, Кабрала, Васко да Гамы, Лодовико Вартемы и других путешественников. Максим Грек, знавший Савонаролу и писателей-гуманистов, друживший с издателем Альдусом Мануциусом-старшим в Венеции, изучал научные первоисточники своего времени.
Живя на Руси и трудясь вместе с такими знатоками северных стран, как Дмитрий Герасимов, Власий, Вассиан Патрикеев-Косой, общаясь с Семеном Курбским, Максим Грек отчетливо представлял себе все величие вновь разведанных русскими просторов от Мурманского носа и Лапландии до Югры.
В 1532 году, «в темнице затворен», Максим Грек написал киноварью и вязью первые строки послания великому князю Московскому — «самодержцу всея Русии и многих иных Океянских язык господину…».
Последние слова стоит печатать вразбивку. Ведь это первый пример определения Руси как океанической, морской державы. До Максима Грека так еще никто не писал.
Около 1530 года Максим Грек, находясь в стенах темницы тверского Отроч-монастыря, составлял свое сочинение об Америке — «Инока Максима Грека сказание отчасти недоуменных неких речений в слове Григория Богослова».
Казалось бы, такое произведение не могло иметь никакого отношения ко времени Колумба!
В 379 году нашей эры Григорий Богослов произносил надгробное слово в память своего друга, крупного деятеля древнехристианской церкви Василия Великого. В сочинениях Василия, например в толкованиях на «Шестоднев», встречались упоминания о Каспийском море. Оба эти бывших отшельника из Малой Азии много путешествовали.
В 1514 году ученый дьяк Василий в псковском Елеазаровом монастыре перевел и переписал полууставом пятьсот семьдесят листов книги «16 слов Григория Богослова».
На листе двести семьдесят втором было помещено «Слово 9 створено на погребение св. и великого Василиа, архиепископа Кесариа Каподачьска». Вот этим-то сочинением и занялся Максим Грек, считая, что в темнице у него хватает времени для ученых трудов и размышлений.
«Через Гадир нет пути» — так начал он свое толкование на «Слово» каппадокийского отшельника и далее приводил свои объяснения:
«Эллинские мудрецы называют Гадир концом земли на весеннем закате. Здесь море узко и течение быстрее, чем у реки. Оба берега очень высоки, как горы; их называют столпами Геракловыми, ибо Геракл, сильный и знаменитый из храбрых эллинов, дошел до этого места, освобождая всюду всю вселенную от всякого зверя лютого и разбойника и злодея. Древние люди не умели плыть через Гадир, или, скорее, не дерзали. Нынешние же люди, португальцы, испанцы, выплывают со всякими предосторожностями на больших кораблях. Они начали (плаванья) недавно, лет 40 или 50 тому назад, по окончании седьмого тысячелетия, и нашли много островов, из коих одни обитаемы людьми, а другие пустые, и, кроме того, обширнейшую землю, называемую Куба, конца которой не ведают живущие там. Нашли же еще, обойдя кругом южную страну вплоть до зимнего восхода солнца — до Индии, семь островов, называемых Молуккскими (Молукиды), где роднтся корица и гвоздика и иные благовонные ароматы, которые до того не были известны никому из людей. И ныне тамо новый мир и ново составление человеческо», — заключал Максим Грек свое толкование.
Так звучит оно в переводе с церковнославянского, сделанном академиком Л. С. Бергом.
Берг обратил внимание исследователей на то, что Максим Грек объединил в своем сообщении вести об открытии Кубы, Индии и Молуккских островов. Все эти события происходили с 1492 по 1514 год[105].
Московские послы, бывавшие в Кракове, вели там беседы об открытиях португальцев и испанцев.
До сих пор не решена загадка, откуда польский ученый Ян Стобницкий получил сведения для того, чтобы разделить Землю на два полушария. Это он сделал в 1512 году на карте, приложенной к «Введению в Птолемееву Космографию».
Стобницкий изобразил Северную и Южную Америку, соединенные перешейком. В своем «Введении» он ввел в научный оборот название «Америка».
В Польшу вели следы из далеких стран.
Любопытна, например, история Гаспара. Сын выходца из Познани, он совершенно неожиданно для европейцев явился на корабль Васко да Гамы, когда тот поравнялся с Лаккадивскими островами.
Гаспар, хотя и порядочный проходимец, был искусным лоцманом и кормчим. В молодости он был невольником, но выслужился и сделался чиновником мусульманского наместника в Гоа.
Васко да Гама не без основания заподозрил этого Гаспара в намерении напасть на европейские корабли и, задержав его у себя, не пожалел для ренегата десятка плетей. После этого Гаспар стал разговорчивей и рассказал подробно, куда плавал из Индии.
Он возвратился с Васко да Гамой в Европу в 1499 году. Увидел ли Гаспар Познань, мы не знаем, но слух о нем мог дойти до Польши, так же как и весть об Афанасии Никитине, посетившем мусульманское государство Декан, которому служил Гаспар, лет за двадцать пять до встречи Васко да Гамы с познанским чиновником страны бахманидов.
В Польше, как и в других странах, никогда не забывали и об открытиях русского народа.
Ян Стобницкий на своей карте, как бы «обрубив» северный материк Нового Света на 50° с. ш., по существу, указал этим свободный морской путь к «Катаю», «Верхней Индии» и «части Азии». В то же время в Кракове, в тиши своей огромной библиотеки, трудился астролог и историк Матвей Меховский. Он прилежно изучал географию Московии. В эпоху Колумба пристальное внимание к «Скифии» или к Великой Татарии не было случайным.
Историк деяний Колумба, капеллан Великого Инквизитора Андрее Бернальдес, современник Матвея из Мехова, пытался определить положение Великой Татарии и указывал, что она лежит у окраины «Рушии» — России. Бернальдес пробовал наметить направление пути от Андалусии до Великой Татарии.
К 1515 году Матвей Меховский закончил часть своей «Хроники», которая обнимала время с 1480 по 1506 год. В ней, между прочим, был упомянут и князь Михайло Глинский-Дородный.
Рассказывая об Иване Третьем, краковский ученый говорил:
«…Он завоевал и привел под иго покорности разноплеменные и разноязычные земли Азиатской Скифии и широко простирающиеся к Востоку и Северу…»
Через два года краковский издатель Иогани Галлер выпустил новый труд Матвея Меховского, «Трактат о двух Сарматиях», — небольшую книжку, в которой насчитывалось немногим более тридцати страниц.
«Южные края и приморские народы вплоть до Индии открыты королем Португалии. Пусть же и северные края с народами, живущими у Северного океана к востоку, открытые войсками короля Польского, станут теперь известны миру», — писал Меховский[106].
Он искренне считал, что польская армия, начавшая войну с Москвой, «открыла» Русь и прилегающие к ней страны, хотя не мог не знать при этом, что русские победоносно возвратили себе Смоленск.
Оставим на совести Меховского «открытие» поляками или литовцами русского Севера. Важнее обратить внимание на другое.
Меховский пытался связать в единую цепь звенья великих открытий, совершенных разными народами, от Индии до снежной Югры.
Гремя цепями, которые они носили с 1514 года, русские пленные сидят перед прославленным каноником церкви святого Флориана, членом совета города Кракова, королевским протомедиком и звездочетом, седым Матвеем из Мехова. Он ведет опрос узников, и они рассказывают ему о Кореле, Югре и Перми, покоренных великим князем Московским.
Эти области с населяющими их одноименными народами Меховский помещает в «Скифии», а границей ее на востоке считает Вогульскую землю. Он прикидывает длину путей от Смоленска до Москвы и от Москвы до Владимира, Вологды, Устюга Великого и Югры.
Меховский узнал, что корела и югра бьют китов, ловят рыбу, добывают тюленей, которых он называет морскими собаками.
Писал он и о добыче моржовых клыков, о продаже их московитами в Татарию и Турцию.
Меховскому стало известно, что Дон, Днепр и Волга берут начало в собственно Московии, а не в баснословных Гиперборейских, Рифейских или Аланских горах, упоминаемых древними писателями. Он узнал, что никаких благословенных Елисейских полей близ Северного океана нет, как нет и сладкой амброзии, которой питаются жители Крайнего Севера. Меховский поведал о Югре — «самой северной и холодной „скифской“ земле у Северного океана, отстоящей от Московии, города Мо́сков, на пятьсот больших германских миль к северо-востоку». Такие сведения он мог почерпнуть только из русских источников!
В польском плену томились тогда Иван Пронский, Дмитрий Булгаков, Иван Челяднин и другие знатные русские воины, взятые под Оршей. Кому, как не им, надлежало знать героев присоединения Северо-Западной Сибири к Московскому государству?
Князь Семен Курбский, подчинивший Москве суровую Югру, был «воеводой в правой руке» во время смоленского похода. Русские пленники в Польше и Литве помнили своего боевого товарища. Именно после посещения Челяднина в его темнице Сигизмунд Герберштейн, попав в Москву, поспешил отыскать Семена Курбского и расспросить его о Югре.
От узников польских и литовских темниц западные ученые после 1514 года узнали о подвигах русских на Севере, о замечательном походе на Обь.
В год возвращения Васко да Гамы в Европу (1499) огромная рать в пять тысяч воинов под начальством Семена Курбского, Петра Ушатого и Василия Заболоцкого-Бражника вышла на северо-восток. Под знаменами Москвы были двиняне, пинежане, устюжане, вологжане, вятчане, а также мордовские, татарские и вотяцкие воины. Им предстояло оградить югорские области от посягательств сибирских татар и утвердить власть великого князя Московского.
Отряды Семена Курбского пошли по разным направлениям к Печоре, основали Пустозерский острог и оттуда устремились к подножию Полярного Урала. Уже тогда Семен Курбский предпринял попытку взойти на одну из северных вершин — на Саблю, Тельпос-Из, или Народную, как мы сейчас называем эти горы.
Пробившись через засыпанные снегом ущелья, войска двигались по просторам Северной Азии.
Вскоре московское знамя взвилось над стенами укрепленного городка Ляпина. В Ляпин со своими войсками пришли югорские «князья» с самых низовьев Оби и добровольно отдали себя под власть и покровительство Москвы.
Из Ляпина московские воины продвинулись в глубину Югорской земли и заняли более тридцати укреплений. Дойдя на лыжах до Оби и, может быть, переправившись на ее восточный берег и заняв его, отряды Курбского, Ушатого и Заболоцкого-Бражника вновь сошлись в Ляпине.
Один из руководителей похода — князь Петр Ушатый — мог подвести итог своим скитаниям.
Не прошло и пяти лет с тех пор, как он видел скалы Мурманского носа, встающие из тумана по левую руку от пути корабля. Это был ошеломительный для недругов Руси поход в Каянскую или Гайскую землю; В. Патрикеев-Косой и Ушатый подчинили берега восьми рек близ Ботнического залива.
Для этого нужно было проплыть «с Двины морем Акияном да через Мурмонский нос», как говорил под 1496 годом северный летописец.
Петр Ушатый со своими онежанами, устюжанами и двинянами углубился в теперешнюю Северную Финляндию и прошел по морскому берегу от Торнео до Калаиоки. Вернулся он на Северную Двину тоже морем — «около Свейского королевства».
Таким образом, русские корабли дважды обогнули Скандинавию. Было что вспомнить Петру Ушатому, оставившему свой след на скалах Норвегии и в обских тундрах!
Весной 1500 года Москва встречала колокольным звоном войско, вернувшееся из Югры. Приказные дьяки включили в титул Ивана Третьего звание князя Югорского, Обдорского и Кондийского. Чем это не повелитель океанских народов, как написал потом Максим Грек?
Между 1500 и 1517 годами участники югорского похода уже могли составить «Указатель пути в Печору, Югру и к реке Оби». (Впоследствии эта книга попала в руки Сигизмунда Герберштейна). Из этого дорожника явствовало, что на Оби уже существовали значительная, по-видимому главная, обская крепость и торговые городки.
Из Югры русские люди снова принесли сказание о Золотой Бабе. Золотая Баба как бы передвигалась все далее на северо-восток по мере того, как русские шли туда.
Русские пленники, беседуя с Меховским в Кракове, поведали ему и о Золотой Бабе. Рассказ их в передаче краковского звездочета впервые попал на страницы западноевропейской научной книги.
Свой труд Матвей Меховский поднес императору Максимилиану, и тот поручил послу Франческо да Колло собрать дополнительные сведения о Севере.
«Фрянчушка де Колла из Конияна» — Франческо да Колло — следовал на Русь в сопровождении Григория Истомы, отважного исследователя морского пути из устья Двины в Данию.
Истома возвращался из Инсбрука, от двора Максимилиана, где русский посол «сидя в колпаке речь говорил», а Истома «толмачил стоя».
Московское посольство проездом побывало в Аугсбурге, где была сосредоточена торговля пряностями и склады ломились от шафрана, привезенного из Сарагосы и Барселоны. Немцы, жившие в Лиссабоне, везли в вольный город Аугсбург благоухающие товары Индии.
В 1518 году аугсбургский гуманист И. М. фон Экк закончил перевод «Трактата о двух Сарматиях» Матвея Меховского. Естественно, что в кругу ученых Аугсбурга начались оживленные разговоры о новых странах русского Севера. Поэтому Истома должен был быть готовым к тому, что обитатели Аугсбурга забросают его вопросами.
Так оно и получилось. Когда у русского гостя спросили, доступно ли Ледовитое море для кораблей, он ответил, что этим морем можно пройти в Восточную Индию.
Как свидетельствует историк географических открытий Баттиста Рамузио, московит показал изумленным слушателям карту Руси и ее владений на Северо-Востоке и наметил по ней возможный путь к Индии и островам Пряностей.
Когда Истома привез посла да Колло в Москву, «Фрянчушка из Конияна» начал собирать последние сведения о Югре.
В Москве стало известно, что некий Угрим Баграков, находившийся в опале у великого князя, исследовал Югорские горы, а его брат взошел на одну из величайших вершин. До него это пытался сделать князь Семен Курбский, как мы уже говорили.
Да Колло видел братьев Баграковых в Москве, так как с Угрима к тому времени опала была снята. Баграковы, встретившись с да Колло, с разрешения великого князя рассказали послу Максимилиана о своих открытиях в соколиных Югороских горах. От да Колло вряд ли ускользнуло и сообщение Истомы, сделанное им в Аугсбурге. Вероятно, иноземный посол расспрашивал Баграковых и о берегах Ледовитого океана за Югрой, о народах, живущих на северо-восток от Оби. О Баграковых узнали даже в Кенигсберге, и магистр Ливонского ордена делал в Москву запросы об исследователях Югры.
Одновременно в Кенигсберг проездом в Москву прибыл генуэзский капитан и космограф Паоло Чентурионе. Он надеялся уговорить великого князя Московского открыть торговый путь в Индию через Москву — Астрахань — Каспий, с тем чтобы вывозить индийские товары в Ригу.
Сообщения Истомы и Баграковых, конечно, дошли до Чентурионе, и земляк Колумба, мечтавший достичь Индии новыми дорогами, не зависящими от бдительного надзора со стороны португальцев, с одинаковым вниманием слушал рассказы о Югре и Астрахани.
Знакомый с историей плавания Истомы в Данию, Чентурионе вскоре предложил королю датскому Христиану Второму создать товарищество для торговли Скандинавии с Россией.
Так возникало западное звено исполинской цепи, другой конец которой должен был опуститься на благовонные берега Индии и Малакки[107].
Именно вскоре после выступления Истомы перед аугсбургскими космографами и торговцами шафраном и гвоздикой второй Чентурионе, по имени Гаспар, задумал пройти в Индию морским путем со стороны Прибалтики. Гаспар Чентурионе, отплыв из Италии, уже достиг Нормандии, но по военным обстоятельствам был там задержан. Так оба Чентурионе и не прошли в Индию и Китай через владения Московии.
Есть сведения, что генуэзец Бенедетто Скотто, приятель Паоло Чентурионе, наслушавшись его рассказов, составил записку на двух языках, в которой доказывал возможность открыть северо-восточный морской путь в Китай, но осуществить своего намерения не смог[108].
Для нас бесспорно одно: как только наши предки заняли побережье Ледовитого океана, до Оби, в их сознании родилась мечта о сквозном плавании вдоль морских берегов в Китай и Индию.
Когда Дмитрий Герасимов в 1491 году работал в библиотеке Ватикана, там трудился Мартин Алонсо Пинсон, известный корабельщик из города Палоса, что близ Севильи. Пинсон склонялся над картами, и ватиканский книжник приносил на стол морехода старинные рукописи.
Пинсону перевели тогда отрывок из одного древнего свитка о том, как царица Савская, повидавшись с царем Соломоном, прибыла в финикийский город Таршиш. Таршиш стоял на месте современного Кадиса, на родине Алонсо Пинсона. Оттуда она поплыла на корабле в сторону заката солнца.
Между севером и югом царица нашла огромную и богатую землю.
На другой карте, которую Пинсону показал книгохранитель Ватикана, был изображен «золотой остров» Зипангу, лежащий в океане тоже на запад от Испании. Земля царицы Савской и остров Зипангу с его золотыми сокровищами были соединены Пинсоном в одно целое.
Вскоре он пустился вместе с Колумбом искать эту благодатную морскую землю.
Если Пинсон и Дмитрий Герасимов встречались у стола «книгохранителя» Иакова, то русский книжник впоследствии должен был с особым вниманием следить за первыми печатными известиями о плавании Колумба и Пинсона.
Поражает быстрота, с которой наши предки узнали и об открытии Магеллана.
Уже при дворе Василия Третьего появилась рукопись «О Молукицкихъ островехъ и иныхъ многих дивныхъ, ихъ же новейшее плаванiе кастеллановъ, рекше испанскихъ…».
«Возвратился есть въ дняхъ сихъ единъ отъ пяти корабль оныхъ»[109], — повествует рукопись.
Она была составлена «Максимилианом Трансильваном», как указал безвестный русский переводчик, может быть толмач Власий. Речь идет о Максимилиане Трансильванском, секретаре Карла Третьего, повелителя Германской империи и короля Испании. Карл снаряжал Магеллана в поход. Королевский секретарь первым поведал миру о возвращении спутников Магеллана в письме к одному кардиналу, и это письмо, изданное в Кельне, было немедленно переведено московскими толмачами.
Следы и здесь ведут к Дмитрию Герасимову. В 1525 году в Риме он познакомился с монсиньором Франческо Чьерикати, «епископом Апрутинским и принцем Терамским».
Всего лет за пять до этой встречи Чьерикати был папским представителем в Барселоне. В его свите состоял рыцарь Родосского ордена Антонио Пигафетта из Виченцы. Этот молодой ломбардец пустился вместе с Магелланом в плавание и возвратился в Европу на корабле «Виктория».
Незадолго до приезда русского посла в Рим Пигафетта под кровлей Ватикана докладывал папе Клименту Седьмому об открытии Магелланова пролива.
Нельзя представить себе, что Герасимов не расспросил монсеньора Чьерикати об итогах плавания Магеллана.
В Венеции же, во Дворце Дожей, Дмитрий Герасимов видел летописца Марино Сануто, который хорошо знал Пигафетту и читал еще в рукописи книгу о его скитаниях в лазурных морях.
Сануто описал величавого седобородого «скифа» в черно-красной одежде, подбитой отборными соболями.
Но это еще не все. Проследив за путешествиями московских послов при Василии Третьем, мы узнаем, что вскоре после того, как корабль «Виктория» бросил якорь в порту Севильи, ко двору короля испанского прибыли гости из Московии. В составе посольства были Иван Засекин-Ярославский и пытливый толмач Власий.
Несколько слов о русском посольстве в Испанию 1524–1525 годов.
Во-первых, сведения об Испании собирались на Руси еще в конце XV века.
В 1490 году архиепископ новгородский Геннадий писал митрополиту Зосиме: «Сказывал ми посол цесарев про шпанского короля, как он свою очистил землю; и из тех речей и список к тебе послал…»[110].
В 1524 году, как известно, Испания находилась в состоянии войны с Францией за Италию. Габсбурги относились неприязненно к французскому королю, и поэтому московские послы не могли следовать в Испанию через Францию. Новые подробности касательно выбора пути установлены лишь в недавнее время.
Оказывается, венецианец Марино Сануто, о котором только что была речь, следил за движением московских послов, так же как и за пребыванием Дмитрия Герасимова в Италии.
Сануто указал, что русские двинулись из Вены на Фландрию. Но в Венском архиве хранится письмо к Карлу Пятому от его брата Фердинанда. Австрийский историк Г. Юберсбергер, видевший эту бумагу, еще в 1906 году заявил, что люди из Руси ехали в Испанию через Фландрию и Англию.
Посещение Англии русскими людьми в 1524 году оставалось неизвестным до… 1954 года, когда Я. С. Лурье выступил с небольшой, но весьма содержательной статьей[111].
Речь идет о морском путешествии от Голландии до Испании, с заходом в Англию. Значит, Осип Непея не был в 1556 году первым русским человеком, отправившимся в Британию после мнимого «открытия» Московии Ченслером!
Теперь мы остановимся на тех сведениях, которые были получены учеными Западной Европы от московитов и немедленно введены в обиход.
И. И. Засекин-Ярославский, называемый Герберштейном почему-то Посеченем, С. Б. Трофимов и толмач Власий, побывав при дворе Карла Пятого, возвращались через Австрию в Москву.
Фердинанд, инфант Испанский, эрцгерцог Австрийский и герцог Бургундский, приказал ученому епископу венскому Д. Иоганну Фабру записать рассказы русских людей.
Во время этих бесед толмач Власий переводил речи своих товарищей на немецкий язык и латынь. Кроатские и далматинские переводчики, присутствовавшие при собеседованиях, без особого труда понимали русских. Опрос послов происходил 23 августа 1525 года[112].
Иоганн Фабр записывал рассказы о Ледовитом море, обширнейшее побережье которого уже находилось под властью Москвы. При этом упоминались имена Гекатея, Плиния, Амония Историка и других ученых и пиитов древности, делались сравнения Ледовитого моря с морем Черным.
Засекин-Ярославский и дьяк Трофимов говорили, что азиатские области Московии намного пространнее ее европейских земель. Они рассказывали о белых медведях, бобрах, соболях, куницах. Это дало Иоганну Фабру повод к размышлению, отчего у полярных медведей именно белые шкуры.
«Причиной того весьма можно почесть господствующий на севере холод, производящий всегда белизну, как учит философия», — писал Иоганн Фабр.
Он замечал, что русские меха — самые лучшие и дорогие в мире и за ними приезжают торговцы из самых отдаленных стран.
Менее чем через месяц после встречи с русским посольством венский епископ закончил работу над своим донесением, отправленным Фердинанду. Уже в 1526 году эту записку издали отдельной книгой, и ученые Западной Европы, в том числе Англии, Испании и Фландрии, где только что побывали русские послы, узнали о Ледовитом море и северных народах, живущих на его побережье.
Через год англичанин Роберт Торн, живший в Испании, предложил английскому королю Генриху Восьмому снарядить поход к полюсу и берегам ледяной Тартарии[113]. Торн принес британскому послу в Испании, Эдварду Лею, карту, где явственно был показан свободный морской путь вокруг Азии.
Торн надеялся достичь Китая, Малакки, Индии, обогнуть мыс Доброй Надежды и возвратиться в Западную Европу, но не смог осуществить своей мечты, так как умер в Севилье в тот год, когда вручил свою карту Эдварду Лею.
И Лей и Торн, без сомнения, знали о приезде московских послов в Испанию и читали не только Иовия, но и книжку венского епископа, где приводились русские сведения о необозримом побережье Ледовитого или Кронова моря, уходящем на восток от Московии.
Дмитрий Герасимов и Истома высказали мысль о возможности достижения Пряных островов и Китая Северным морским путем. В Риме в 1525 году Герасимов говорил Павлу Иовию, что в древности китайцы плавали не только в Индию, но и в «Золотой Херсонес» — Малакку, куда они привозили собольи меха. Где же китайцы брали соболей, как не на берегах холодного Скифского моря? Значит, Китай лежит где-то неподалеку от скифских берегов.
Дмитрий Герасимов смело начертал будущий морской путь в Китай. Путь этот можно было начать от устья Северной Двины. Вот что написал со слов русского посла римский ученый Павел Иовий Новокомский (Джьози):
«Достаточно известно, что Двина, увлекая бесчисленные реки, несется в стремительном течении к северу и что море там имеет такое огромное протяжение, что по весьма вероятному предположению, держась правого берега, оттуда можно добраться на кораблях до страны Китая, если в промежутке не встретится какой-нибудь земли…»[114].
Так Герасимов прокладывал еще никем не изведанный путь от Северной Двины до берегов Китая. Дмитрий Герасимов рассказывал и об огромном участке морского побережья к западу от двинского устья, ранее разведанном Герасимовым, Истомой и Власием, вплоть до Дании.
Эти люди знали и об огнедышащих горах Севера, извергающих дым и пламя. Речь идет о вулканах Исландии. Русские послы-путешественники говорили также, что на Севере лежит «земля Енгранеланд», которая «прежде была подвластна новгородцам», как пометил в своих записях Герберштейн.
Не так уж и важно, что именно русские называли «землей Енгранеланд» — собственно Гренландию или Шпицберген, который часто считался ее восточным продолжением. Гораздо важнее то, что в Западной Европе к тому времени успели забыть об открытой Гренландии и русские люди напоминали о ней западноевропейским ученым.
Толмач Власий, бывавший в Дании и Испании, прекрасно понимал, что от Геркулесовых столпов до страны Золотой Бабы можно пройти морским путем, держась близ западных берегов Европы, огибая Скандинавию и Лапландию.
Так русские люди в XVI веке изучали просторы мира и волей-неволей наметили исполинский восточный водный путь от крайнего запада Европы до полуострова Малакки.
Мечта Герасимова, известие о плавании Истомы нашли отклик у Себастьяна Кабота. Через два года после выхода в свет книги Павла Иовия два корабля из Бристоля отправились в поход к берегам Северной Тартарии.
Мореходы устремлялись к Китаю и «Золотому Херсонесу».
Древний римский географ Помпоний Мела говорил, что путь через Северный океан приводит в Восточное море, мимо земли, обращенной к востоку. За этот землей, за необитаемыми странами и областями возвышается мыс Табин. Он стоит у моря. Табин сделался хотя и призрачным, но все же путеводным маяком на пути в «Пряные страны».
Русские книжники, бывавшие в Западной Европе, познакомились с творением Помпония Мелы еще по первому печатному изданию 1471 года. Но стоит помнить, что уже в первой половине XVI века на Руси появился перевод: «Космографiя Понъпонiя Меле».
Матвей Меховский подвергал сомнению описание Севера у Мелы и замечал, что римский географ сообщает «подробности, как будто виденные во сне».
Сведениям Мелы не верили после устных русских рассказов о Югре. Но мыс Табин долго существовал в воображении иноземных ученых, хотя никто в точности не знал, где он находится. Древние помещали его сначала в Индийском океане, затем мыс-скиталец стал постепенно перемещаться на север и северо-восток. Нечто подобное происходило и с Золотой Бабой.
Дмитрий Герасимов еще был жив, когда на картах мира появился пролив Аниан, и у космографов мира родилась догадка о том, что именно этим проливом можно пройти к берегам Америки, Китая, что Аниан — страж морского пути в Индию и к Пряным островам.
Дряхлый Дмитрий Герасимов жил в Новгороде. В те годы составитель карты Московии космограф Баттиста Аньезе на своих чертежах уже постарался связать Атлантику с Восточным океаном, показав между ними на севере сплошную водную полосу.
В 1538 году Герард Меркатор первым провел на всемирной карте раздельную черту между материками Азии и Америки, опровергая этим самым мнение о том, что Новый Свет является восточным полуостровом Азии.
Через два года Себастьян Мюнстер, издавая в Базеле творения Птолемея, нанес на карту пролив между Азией и Америкой. В то время Мюнстер имел под рукой «портоланы» — морские карты Баттисты Аньезе. На Мюнстера повлияли также рассказы Меховского о Кореле и Югре. Базельский космограф уже знал о «городе Сибири», Оби и Золотой Бабе. В 1540 году широкий пролив между восточным берегом Азии и Америкой появился на одном из глобусов, изготовленных в Нюрнберге. Через два года испанец Мендоза Коронада — разумеется, без всякого успеха — отыскивал проход из Атлантики в Тихий океан.
«Открыл» Анианский пролив не кто иной, как Джиакомо Гастальди, составитель «Новой карты Московии» 1548 года, выходец из Пьемонта, живший в Венеции. Он обозначил на карте 1562 года пролив Аниан между Азией и Америкой. Но в том же году Гастальди выпустил вторую карту мира, где уже никакого Аниана не было: Азия и Америка вновь соединялись в одно целое.
Заметим, что этот космограф кроме Аниана знал очертания Белого моря, Двины, Мезени, Печоры и Оби, лежавших на пути к мнимому Аниану. Минуло всего четыре года с того времени, как Гастальди открыл и тут же закрыл Аниан, а Болоннини Зальтерио выпустил в Венеции карту Северной Америки. На чертеже красовался узкий пролив, отделявший Америку от Азии.
Зальтериева карта в свое время была открыта в «Германском музеуме» в Нюрнберге. Герард Меркатор в 1569 году на карте всего света изобразил и Аниан и мыс Табин.
«Зрелище вселенной» — так назывался атлас Абрагама Ортелия, выпущенный в 1570 году. На одной из карт мы видим мыс Табин с выступом, обращенным на северо-запад, а восточнее Табина — Stretto di Anian — пролив Аниан.
По проливу под всеми парусами плывет двухмачтовый корабль. Еще восточнее простирается край огромной земли с надписью «часть Америки или Нового Света». Называется карта эта «Изображение Татарии или царства великого хана». Ортелий помещал Аниан под 60° северной широты. Карта Ортелия считается в то же время одним из первых чертежей Сибири. Космограф знал и о Новой Земле: он положил ее на всемирную карту в виде огромного острова.
Вокруг Аниана, «открытого» кабинетными учеными, уже шла борьба. Тут было немало забавных историй, наглого обмана, бахвальства и легкомыслия. Нередко Аниан открывали задним числом. Вот некоторые из примеров.
В Западной Европе был пущен слух, что еще в 1555 году, то есть до всякого открытия Аниана в кабинете Джиакомо Гастальди, португалец Мартин Хак плыл у берегов Индии. Западный ветер наполнял паруса корабля Хака. Этот ветер задержал мореплавателя у индийского побережья. Затем судно было отнесено далеко к северу. Его влекло ветром между какими-то островами, вдоль берега Северной Америки и наконец пригнало в пролив на 59° северной широты. После многих приключений Мартин Хак очутился в водах к юго-западу от Исландии и оттуда благополучно дошел до Лиссабона. Находился даже какой-то британский лоцман, уверявший, что он своими глазами видел в 1567 году в Лиссабоне печатное сообщение о походе Мартина Хака.
Так была сочинена сказка о сквозном плавании северным путем из Тихого океана в Атлантику.
За этой выдумкой последовала новая.
Спустя четыре года после того, как над Северной Двиной выросли деревянные башни и частоколы Архангельска, в 1588 году мореход Мальдонадо якобы посетил воды пролива Аниан. Существовал даже отчет об этом плавании, написанный на испанском языке и сопровожденный рисунками и чертежами. Эту рукопись обнаружили в XVIII веке в одной из библиотек Милана, а в первой четверти следующего столетия директор этой библиотеки Карло Аморетти впервые напечатал незадачливое сочинение Мальдонадо.
Лоренсо Феррер Мальдонадо, если он вообще существовал на свете, заявлял, что он отправился в феврале из Ньюфаундленда на северо-запад и, обогнув потом Америку, достиг входа в пролив Аниан под 60° северной широты. Здесь Мальдонадо пробыл с начала апреля до половины июня. Досужий лжец описывал реку, впадающую в Аниан. Берега ее были покрыты высоким и густым лесом. Плоды с этих деревьев можно было снимать круглый год. На привольных лугах паслись буйволы и кабаны. У самого входа в пролив с северной стороны на американском берегу находилась прекрасная гавань, готовая вместить до пятисот вымпелов. На волнах Аниана покачивались корабли, груженные сокровищами Китая. Люди на кораблях говорили по-латыни. Но с каких пор архангелогородцы с их окающим, певучим говором стали объясняться на языке Овидия или Цицерона?
Мальдонадо уверял, что корабль, плывший к северу от Аниана, направлялся из Китая в Архангельск.
Лоренсо Феррер Мальдонадо оповестил мир о том, что он, открыватель Аниана, уже в июле 1588 года возвратился тем же путем в Атлантический океан.
Третьим вольным или невольным, по выдающимся лжецом был грек Апостолос Валерианус, мореход испанской службы, принявший имя Жуана де Фуки.
Он служил у вице-короля Мексики и в 1592 году был якобы послан для поисков морского пути в Индию.
Уверяли, что Жуан де Фука, отправившись из Акапулко, проплыл мимо берегов Калифорнии до 47° или 48° северной широты и там открыл врата заветного Аниана.
Вход в Аннан лежал под прикрытием большого острова, а сам пролив был связан с морскими путями, которые шли на восток и юго-восток, на северо-восток и на северо-запад. Гладь Аниана была усеяна островами. Жуан де Фука без малого месяц плыл по Анианскому проливу и вскоре вообразил, что находится уже в Атлантике. Он вернулся в Акапулко в полной уверенности, что открыл Анианский пролив.
По следам Жуана де Фуки в 1595 году пошел испанский мореход Себастьян Серменьо. Он хотел подняться к северу вдоль западного побережья Америки, но не мог пройти дальше теперешней Британской Колумбии.
Аниан продолжал существовать лишь в воображении географов и мореплавателей.
Баренц и его спутники верили в существование мыса Табин и Аниана.
«Когда он будет обогнут, то, надо думать, мы должны будем попасть в пролив Аниан, а отсюда могли бы свободно плыть к югу, сообразно с протяжением земли», — писал один из спутников Баренца.
В 1594 году спутник Баренца Корнелий Най, дойдя до Вайгачского пролива, вообразил, что находится на самых подступах к мысу Табин. Най решил, что совершил великое открытие, и повернул обратно.
В том же году призрачный Аниан возник на круглой карте Уайтфлайта, поместившего на земле Северной Америки надпись: «Америка или Новая Индия».
Джузеппе Розаччио из Порденоне к 1599 году составил очерк всеобщей географии, который должен был войти в венецианское издание сочинений Птолемея. Розаччио отважно нанес Аниан на карту мира, но убрал пролив с другой карты.
Этот подражатель Гастальди погружался в размышления и о границе Европы и Азии. Он провел этот рубеж на севере по Скифскому морю и мысу Табин. Рассматривая Америку, космограф возле 60° северной широты сделал надпись: «Страны севернее доселе неизвестны».
Но, помещая на одной из карт Аниан как пролив между Азией и Америкой, Розаччио на другом чертеже вновь соединяет великие материки и именно на месте их слияния ставит заманчивую надпись: «Terra incognita».
Аниан снова закрыт!
Что же открывали наши предки? Где побывали они в XVI веке? Какие новые вести о Северо-Востоке принесли они к подножию Московского Кремля?
В то время, как западноевропейские странствователи только мечтали о проникновении в Китай и Индию морем и сушен, русские люди уже побывали под гулкими сводами ворот Великой Китайской стены.
Португалец Мендес Пинто (Мендише Пинту)[115], свирепый пират, проливавший человеческую кровь на двух океанах, после 1540 года пробрался к берегам Китая. Пинто осквернил древние могилы и храмы, надеясь найти в них золотые клады. Он попал в руки китайцев, был высечен прутьями и приговорен к каторжным работам.
Пинто ворочал камни на починке Великой Китайской стены. Там он, к немалому удивлению, встретил русских людей. Они, как говорил пират, попали в Китай, испытали там какую-то беду, но были спасены дружелюбно настроенными монголами.
Вторично Пинто видел московитов в Северном Китае, в одном из городов, где властвовал монгольский хан. Ко двору хана прибыли в составе посольства некоего Корао московиты, облаченные в кафтаны, подбитые мехом соболей.
Пинто и в третий раз встретил русских. Это были тоже послы к монголам. Русское посольство поражало своим великолепием.
Пинто не имел возможности заглянуть в китайские летописи. Если бы он прочел иероглифы историков того времени, он узнал бы, что сибирский народ «югуры» — югра — платит русским дань соболями. Уже тогда, задолго до походов Ермака, пекинские летописцы включали во владения Руси области Сибир и Кашань — Сибирь и Казань!
Сигизмунд Герберштейн, современник Мендеса Пинто, в 1549 году выпустил свой труд о Московии, основанный на сведениях, полученных им от русских людей.
Если пират Мендес Пинто не раз слышал в Китае о большом «озере Москобия», то Герберштейн писал о «Китайском озере», из которого якобы вытекает Обь. Пожалуй, это был действительно, как предположили потом русские историки, Зайсан-нор.
Обь — Иртыш — озеро Зайсан — Черный Иртыш — вот вполне возможный торговый путь в самое сердце Азии.
Русские в начале XVI века знали, что на берега Зайсана приходят «черные люди» и приносят жемчуга и самоцветы. Жемчужные зерна Индийского океана переходили в руки северян, добытчиков соболей, ловцов полярных соколов, торговцев «рыбьим зубом».
Между 1551 и 1557 годами в Москве жил какой-то итальянец — «фрязин», как должны были называть его на Руси. Кто именно он был — не установлено до сих пор. Но достоверно одно, что он читал рассказы Дмитрия Герасимова в передаче Павла Иовия и, подобно Паоло Чентурионе, хотел проложить через Московию путь для вывоза пряностей из Индии.
Гость из Италии написал «Донесение о Московии».
Списки этого «Донесения» легли на полки Ватиканской библиотеки, книгохранилища Ватичелли в Риме, попали в Британский музей и Королевскую библиотеку в Берлине.
В «Донесении о Московии» черным по белому было написано, что великий князь Московский «назначил большие награды» мореплавателям за открытие водного пути в Индию и Китай.
«Все очень рады и возлагают большие надежды», — писал составитель «Донесения»[116].
Этот неизвестный писатель, как видно из его труда, немало бродил по свету.
Он побывал в Нормандии и Норвегии. В первой из этих стран якобы видел людей, живущих в воде и пожирающих сырую рыбу. В Норвегии ему довелось видеть косматого юношу из племени сетрипонов, одетых в медвежьи шкуры.
«Сетрпионы — не серпоновцы ли это Герберштейна?» — спрашивает М. П. Алексеев, разбирая «Донесение о Московии»[117].
Как известно, серпоновцами Герберштейн называл племя, жившее близ «крепости Серпонова, лежащий в лукоморье за рекой Обью». Если сетрипоны действительно соответствуют жителям сказочного лукоморья, то, возможно, здесь скрыт намек на доступность Северного морского пути. Иначе как же могли сетрипоны, жители Северной Азии, попасть к берегам Норвегии?
В качестве отступления, небесполезного для читателя, приведем несколько других известий, подобных сообщению неизвестного итальянца.
В 1508 году французские мореходы в Немецком море встретили лодку, в которой находились семь человек необыкновенного вида. На них были одежды, сшитые из рыбьих шкур. Они пили кровь, ели сырую говядину. Из этих сыроядцев выжил только один, самый молодой по возрасту. Его довезли до Орлеана, где в то время находился король французов Людовик Двенадцатый, бывший герцог Орлеанский.
Этот случай был приведен в «Истории Венеции» кардинала Пьетро Бембо, напечатанной в 1552 году.
В 1552–1553 годах в Сарагосе вышла в свет книга испанского историка Франсиско Лопеса Гомары, посвященная великим открытиям. В ней он сообщал о том, что «индийцы» во времена Барбароссы были занесены морскими течениями к побережью Любека.
Далее Гомара вспоминал, что однажды в Болонье и Венеции он имел беседу с ученым шведским епископом Олаем Магнусом.
О нем мы в свою очередь знаем, что Олай лет через пятнадцать после встречи Дмитрия Герасимова с Иовием в Риме прилежно трудился над составлением карты Северной Европы. Епископ показал на ней просторы от Гренландии до Лапландии и от Шотландии до Новгорода.
Изображения полярных соколов, соболей, горностаев, белых медведей, тюленей, оленьих нарт и даже панорама Ледового побоища украшали эту карту.
Под влиянием Герасимова и Иовия епископ Олай ограничил Скандию и Лапию Скифским океаном.
Был еще случай, когда Олай Магнус, окружая тайной свое пребывание в Испании, добился в Севилье свидания с Себастьяном Каботом. В беседах с ним Олай предлагал знаменитому мореходу начать плавание в Китай вдоль побережья Скифского океана. Ту же мысль Магнус высказывал и при встрече с Гомарой.
Гомара каким-то образом связал предложения Олая насчет Китая с данными об «индийцах», подобранных на любекском берегу чуть ли не пятьсот лет назад. Об этих «индийцах» Гомара знал вот откуда.
В 1509 году в Париже была издана «Космография» папы Пия Второго (Энея Сильвия). На листе втором Пий писал:
«Я сам читал у Оттона (епископа Фрейзингеиского), что во времена германских императоров был пригнан бурей к германским берегам индийский корабль и индийские торговцы.
Гонимые неблагоприятным ветром, они прибыли с востока, чего не могло бы случиться, если бы, как многие утверждают, северное море замерзало сплошь», — размышлял папа-космограф[118].
Налицо представление о том, что Ледовитый океан не есть преграда для пути к востоку, в сторону Индии.
Возможно, это место изложено именно так не самим Пием, а издателем его «Космографии» в 1509 году, то есть уже после открытия морского пути в Индию.
Оттон фон Фрейзинг, на которого ссылался Эней Сильвий, жил в 1114–1158 годах. Настоятель монастыря в Бургундии, участник крестового похода Конрада Третьего в 1147–1149 годах, Оттон около этого же времени написал свою хронику, вероятно дополнив ее впоследствии, так как случай с «индийским» кораблем в Любеке произошел несколько позже, как принято считать — при Барбароссе, в последние годы жизни Оттона, а точнее — между 1152–1158 годами. В то время Оттон жил в Фрейзинге, что в Верхней Баварии.
Итак, Пьетро Бембо и Гомара, как будто сговорившись, хотя один из них находился в Бергамо, а другой в Сарагосе, почти одновременно сообщили в своих книгах о случае в Немецком море и об «индийском» корабле, выкинутом близ Любека в 1152–1158 годах.
Надо заметить, что Бембо знал оба этих события, тогда как Гомара говорил только о любекском происшествии.
В 1554 году Гильом Ронделэ в книге «Физика моря» поведал, что в XVI столетии в Норвегии после большой бури были пойманы какие-то морские чудовища. Это уже прямая перекличка с известием о сетрипонах неизвестного итальянца, писавшего о них около 1557 года.
В Московской Руси этот итальянский путешественник собирал сведения о северных племенах. Самыми отдаленными обитателями мира он считал каких-то чябаней, стегаев и тегаев. Он писал о пушных сокровищах Московии и пытался установить, где находится «конец твердой земли» московитских владений. Есть предположение о том, что он состоял на русской службе.
В этом писателе, дополнившем сведения Павла Иовия, а следовательно, и Дмитрия Герасимова, обычно видят посла венецианской республики Марко Фоскаринн, посетившего Русь в 1537 году.
Но я, пожалуй, не ошибусь, если укажу на другое лицо, как на вероятного сочинителя «Донесения о Московии». Этот флорентийский агент Джиованни Тетальди, проживший на Руси, начиная с 1551 года, без малого пятнадцать лет.
Историю жизни Тетальди изучал профессор Е. Ф. Шмурло (1853–1935), живший одно время в Дерите (Юрьеве).
Я надеялся на то, что можно отыскать архив Шмурло, где могли храниться подробные данные о Тетальди. Но, увы, бумаг русского историка не оказалось ни в Тарту, ни в Ленинграде.
Все его наследство надо искать в Риме, где Шмурло жил после 1903 года в звании корреспондента Петербургской Академии наук. Он весьма прилежно изучал историю связей Москвы и Рима, работал в архивах Ватикана.
«Донесение о Московии» писалось около 1557 года — в те времена, когда Аника Строганов посылал два отряда для исследования Сибири и московиты уже успели побывать по ту сторону Великой Китайской стены.
Марко Фоскарини или Джиовании Тетальди написали «Донесение о Московии»? Будем надеяться, что этот вопрос будет рано или поздно выяснен.
Но давайте попробуем разрубить гордиев узел истории происхождения Аниана.
Ведь Неизвестный около 1557 года сообщает, что Московский великий князь «уже прежде», то есть еще до плавания Чинслера, назначил награды тем, кто пройдет морским путем к берегам Китая и Индии.
Много позже, в 1560, 1562 и последующих годах, итальянские космографы впервые обозначили Аниан на своих картах.
Этих фактов никто не сопоставлял во времени. Русские землепроходцы никак не могли отвечать за пьемонтских, венецианских или генуэзских ученых, заимствовавших, как пишет Л. С. Берг, название «Аниан» у Марко Поло[119]. Как пролив ни называть, о его существовании наши предки знали, очевидно, ранее, чем ученые Западной Европы.
Весь вопрос об Аниане требует пересмотра.
То, о чем мечтал Олай Магнус, в 1554 году хотел осуществить Густав Ваза, король шведский. Он вел переговоры с французским политическим писателем Юбером Лангэ, лишившимся своей родины. Ему предлагалось возглавить морской поход на Север, чтобы установить, можно ли проплыть в Китай и Восточную Индию. Но какие-то обстоятельства помешали Густаву Вазе послать свои корабли к Скифскому океану.
Юбер Лангэ, друг Меланхтона, лет через пять оказался при дворе Августа Саксонского. Путешествовал Лангэ с тех пор лишь в качестве посла Августа.
Французский гуманист написал «Мнение о России»[120].
К «странам новым и диким», к льдам Скифского океана Юбера Лангэ, как он сам признавался, уже не тянуло, и ему были больше по душе Виттенберг и Дрезден.