Фрэнк выходит из задней двери, едва раздается вой сирен.
Это Осборн нажал на «тревожную» кнопку по приказу Фрэнка, которому ничего не оставалось, как надеяться, что банкир в точности последует и другим инструкциям.
– Скажете, что пришел некто и попытался вас ограбить, а потом испугался и убежал. Дайте полицейским описание одного из тех, кто приходил утром.
– Почему бы не сказать, что грабитель унес двадцать тысяч?
– У вас есть обыкновение держать двадцать тысяч долларов в сейфе?
– Нет.
– Ну?
– Да, правильно.
Однако Фрэнк не бежит по улице. Он находит лестницу, которая ведет на крышу, и поднимается по ней. Сердце у него стучит, как молот; дыхание срывается.
Джилл права насчет мяса и десертов, думает он. Надо их исключить. Он ползет по крыше, потом спускается вниз с другой стороны, как раз когда полицейские машины визжат у парадной двери банка. Фрэнк идет к своему автомобилю, неторопливо дает задний ход и едет к ближайшей заправке, чтобы наполнить бак.
– Что там? – спрашивает он у заправщика, который из любопытства вышел на улицу.
– Не знаю. Что-то с банком.
– Шутишь! Здорово!
Он видит, как Осборн с одним из полицейских покидает банк, а из кафе выскакивает какой-то парень и, отчаянно жестикулируя, кричит:
– Они уехали туда!
Полицейский быстро лезет в машину и мчится на запад.
Фрэнк занимается бензином.
– Надеюсь, этих парней поймают, – говорит он и едет на восток, строго соблюдая разрешенную скорость.
Дурак, говорит он себе. Или ты до того устал, что уже ничего не соображаешь.
Ты же видел парня в кафе-мороженом. Ты знаешь его. Только не помнишь, откуда знаешь.
Проклятая старость.
Ну же, вспоминай, вспоминай, вспоминай.
Фрэнк роется в своей памяти.
Карло Моретти.
Парень из Детройта, подручный Винса Вены.