«Да. Ты собираешься принести топор или что?»

«Нет, только кое-какую ерунду. Я скоро вернусь».

Эрик пошёл домой к Тоссе Бергу и позвонил в дверь.

«Привет, — сказал он, — мне нужна твоя помощь».

Тоссе Берг быстро впустил его внутрь и закрыл дверь почти тем же движением. Но начал с отговорок. Учителя не могут вмешиваться, это выглядит чертовски неловко и неспортивно и трусливо. Но обычный учитель гимназии и не может особенно много сделать.

Эрик объяснил, что он не такое имеет в виду. Речь идет только о маленькой услуге. Нельзя ли позаимствовать ключ от мастерской?

Тоссе Берг колебался. При одном условии: если бы Эрик честно рассказал, что он собирается взять. «Ах, только немного стальной проволоки и плоскогубцы, совершенно ничего другого». «Честное слово, что ничего другого?» — «Конечно». — «А можно спросить, для чего понадобилась эта ерунда?»

«Ты ведь понимаешь, милый Тоссе, что я не собираюсь сдаваться так легко».

«Нет, в это я не верю. Но для чего тебе это барахло?»

«Не спрашивай больше, иначе ты окажешься замешанным. Я в любом случае не изувечу какого-нибудь члена совета, поскольку не хочу, чтобы меня исключили из школы. И мы ещё многое не сделали в школьной команде. Не так ли?»

«Ты боец, Эрик. Бойцы в почёте во всём мире, за исключением, возможно, Щернсберга. Удачи тебе!»

Тоссе Берг пожал ему крепко руку и дал ключи. Десять минут спустя Эрик вернулся в комнату со стальной проволокой и плоскогубцами. Пьер всё ещё лежал на своей кровати в том же положении, с той же «Одиссеей» перед глазами.

Эрик подошёл к окну и начал обматывать стальной проволокой оконные запоры. Потом он крепко и тщательно натянул проволоку плоскогубцами и откусил торчащие в сторону скрученные концы.

«Какая от этого польза?» — поинтересовался Пьер.

«Мы живём на первом этаже, и существуют только два пути в комнату. Если выбить два маленьких стекла, можно просунуть руку, открыть окно и забраться сюда, даже если дверь заблокирована. Но, начиная с настоящего момента, остался лишь один путь».

«Ты всё равно не сможешь защищаться против них. Ты же не можешь причинить вред члену совета, а сейчас они придут и все сплошь будут членами».

«Мм. Ты знаешь, что это так. Но они не знают, и они малость побаиваются, точно как ты и я. Пошли в умывальную комнату, потом мне надо будет немного переставить мебель здесь внутри».

«Но как ты сможешь обороняться, не защищаясь?»

«Как раз это и является проблемой. Но у нас больше часа, прежде чем начнётся ночь. И есть одно дело, с которым мы должны разобраться раньше».

Речь шла о Пьере. Лучше всего, пожалуй, если бы Пьер отсутствовал в комнате, когда они придут. Ведь, если им удастся прорваться внутрь всем вместе, вряд ли они оставят его в покое и удовольствуются одним Эриком. Им наверняка захочется полностью отвести душу. И если Пьер будет находиться где-то в другом месте, они, конечно, не станут его искать. А Якобсон через четыре двери в конце коридора болеет корью или чем-то подобным и находится в санчасти. Значит, там свободная кровать. Товарищ Якобсона по комнате не стал бы особенно ерепениться, если ему объяснить ситуацию. Пьер, значит, может пойти и лечь в кровать Якобсона.

Пьер сел на своей кровати и положил закладку в книгу, прежде чем убрал книгу на письменный стол.

«Нет, — сказал он наконец, — так не должно быть. Я имею в виду, этого мы не сделаем».

Он подумал немного, прежде чем продолжил.

«Ты мой лучший друг, Эрик. Так что я не собираюсь уходить и ложиться где-то в другом месте».

Эрик колебался. Пьер произнёс всё это слишком решительно.

«Тогда так и договорились, — сказал Эрик. — И что бы ни случилось, ты лучший друг, какого я когда-либо имел. Ты тоже смелый, маленький дьявол. У меня из головы не выходит, как ты ушёл от придурка Бобра во время упражнения по штыковому бою».

«Ах, — промолвил Пьер, — человек должен иметь принципы. Обязательно. Значит, мы идём в умывальную комнату и доводим всё до конца?»

Когда они вернулись, Эрик поставил их общий комод перед дверью. Комод вошёл ровно в узкое пространство между стеной и платяным шкафом и был достаточно высоким, так что закрыл более половины дверного проёма. Это выглядело солидно. Потом Эрик снова оттащил комод назад, чтобы покопаться немного в платяном шкафу в поисках клюшки Пьера для хоккея с мячом.

Он взвесил клюшку на ладони, а потом взял её двумя руками и махнул пару раз в направлении двери. Результат ему понравился. Следовало, конечно, бить наискось поверху, чтобы при ударе не зацепить шкаф или стену, но всё равно пространства хватало.

Стена напротив двери шкафа имела достаточно приличное углубление, размером со встроенное дверное зеркало. Туда они засунули две деревянные обувные колодки и проверили результат после того, как установили комод в нужную позицию. Колодки надёжно его зафиксировали, причем так, что его нельзя было опрокинуть в комнату.

Они работали, задвинув занавески, на случай, если кто-то, спрятавшись в темноте под дождём, шпионил за их приготовлениями.

С помощью плоскогубцев они закрепили немного одежды вокруг обувных колодок, так что комод в конце концов утвердился как вкопанный и чтобы обувные колодки не поцарапали стену, если их импровизированную баррикаду подвергнут атаке (все повреждения во время Монашеской ночи, согласно традиции, оплачивали жертвы). Эрик выдвинул вперёд кресло, поставил рядом с ним клюшку и бросил на кресло подушку. Приготовления на этом закончились. Время приближалось к половине десятого, далее начиналась Монашеская ночь. Эрик сделал шаг назад и окинул взглядом проделанную работу.

«Ага, — сказал он, — сейчас у них есть проход чуть больше квадратного метра, чтобы протиснуться внутрь. Это напоминает греческую битву, ты знаешь, когда врагу требовалось преодолеть перевал, но настолько узкий, что его могли защищать всего несколько человек».

«Да, но их не исключили бы из школы, нанеси они урон противнику».

«Верно. Да ведь наш враг не знает, как я отношусь к исключению».

Пьер не ответил. Он открыл свою книгу в месте, где у него лежала закладка, и прочитал вслух.

«Он, рассекши обоих на части, поужинал ими, всё без остатка сожрал, как лев, горами вскормленный, мясо, и внутренность всю, и мозгами богатые кости».

«Ты знаешь, что это?»

«Я же видел, какую книгу ты читаешь, сам читал её под арестом в прошлые выходные. Это у великана Полифема. Когда Одиссей и его люди накалили бревно и воткнули его в единственный глаз циклопа».

«Мы заперты, почти как в пещере».

«И узкий выход из пещеры сторожит Полифем, ты это имеешь в виду?»

«Да, примерно. Полифем, собственно, является символом зла».

«Глупый и опасный, стало быть? „Никто“ выколол мой глаз! А потом другие циклопы пришли на помощь, но было слишком поздно».

«Ночью они заявятся все вместе. Как стая гиен — трусливые и в темноте. Но зубами способны перегрызть берцовую кость лошади, как тонкую веточку».

«Пришло время выключать свет. Впереди десять часов Монашеской ночи».

«С таким же успехом мы можем оставить свет включённым. Я имею в виду, что это не играет никакой роли, потому что комендант всё равно никогда не сунется проводить проверку в Монашескую ночь».

«Нет, мы должны выключить свет. Это наш шанс».

Эрик пошёл и повернул выключатель. Потом с клюшкой на коленях сел в кресло перед комодом.

Они долго молчали. Звуки в других комнатах постепенно замерли, и в конце концов наступила такая тишина, что слышались только дождь и ветер за окном.

Темнота стала совершенно чёрной, и время улиткой ползло вперёд.

«Чего ты боишься больше всего?» — поинтересовался Пьер из темноты.

«Исключения из школы. Тогда рухнет всё моё будущее».

«Да, хотя я не это имел сейчас в виду. А из того, что они сделают с тобой?»

«Самое худшее в любом случае не то, что причиняет боль. Но я боюсь за лицо, боюсь, например, что они возьмут дубинку и будут бить по лицу, пока не выбьют зубы и не превратят нос в лепёшку. Это выглядит, кстати, логичным, если задуматься о том, что я сделал в квадрате с Лелле. Ты знаешь… Не причиняет боли, но потом имеешь дьявольский вид».

«Не причиняет боли? Это звучит странно».

«Не так странно. Когда человек бьётся в подобной ситуации, он настолько возбуждён, что не чувствует боли. Ты ощущаешь, например, как удары попадают тебе по лицу, но это не больно. Боль приходит гораздо позднее. Когда, как ты думаешь, они придут?»

«Ровно в двенадцать, я бы считал».

«Почему?»

«Потому что они наметили визит на половину третьего. Но так как они возбуждены и горят нетерпением, то край для них примерно двенадцать. К тому же магический бой часов, и от этого всё ещё интереснее».

«Да, так, конечно, и будет. О чём же они болтают сейчас?»

Пьер и Эрик посвятили какое-то время фантазиям на эту тему. Силверхиелм, скорей всего, рвется в бой, поскольку для него действительно многое стоит на карте. Вероятно, речь держит, главным образом, он, их лидер. Прошёлся по планам, обрисовал будущий триумф, поразмышлял вслух о том, как будет мучиться Эрик или какое унижение испытает от дерьма и мочи (это зависело от того, что они, собственно, задумали). Вероятно, они решили начать умиротворение с Эрика, чтобы избежать шума в школе, прежде чем нанесут удар. Потом они, наверное, сидели и выдавали новые идеи и обсуждали все за и против. Как они в таком случае сами относились к слуху о том, чтобы защемить ему яичко щипцами для орехов? Подобное привлекло бы внимание в больнице, здесь уж точно не сработали бы объяснения из тех, которые использовали все поступающие из Щернсберга («упал на лестнице», «упал с крыши», «съехал с дороги на велосипеде»).

Как, собственно, закон трактовал подобное деяние, то есть настоящий шведский закон, в отличие от закона Щернсберга? Йохан С. говорил что-то о незаконности, когда потерпел крах перед профсоюзом.

В любом случае, с одной стороны, идея со щипцами для орехов выглядела невероятной. По крайней мере, если подумать, что кому-то требовалось сделать нечто столь противное, даже тошнотворное, как пристроить щипцы вокруг мошонки парня, которого крепко держат с раздвинутыми ногами, а потом нажать до хруста. Ни у кого из них не хватило бы нервов для этого, как считал Эрик.

Пьер не разделял его уверенности. С точки зрения Пьера, многие из них способны решиться. Хотя наверняка их куриных мозгов хватало, чтобы задуматься о последствиях, которые разъяснятся во фленской больнице. Зубы, нос, губы и глаза они могли позволить себе тронуть, всё это вполне годилось списать на несчастный случай. Хотя они действительно не отличались умом. И кто мог гарантировать, что здравый смысл заставит их отказаться от настоящих пыток?

Разговор быстро иссяк. Снова наступила тишина, только дождь и ветер гуляли за окном. И никаких других звуков.

Эрик потрогал кожу, намотанную на клюшке. Ситуация представлялась совершенно безумной. Он сидел в тёмной комнате с клюшкой в руке, и этим орудием ему, пожалуй, предстояло через час, или через два, или через четыре и три четверти часа разрушить свое будущее. Что он, кстати, подразумевал под этим своим «будущим»? Прежде всего — гимназию. Без нее пришлось бы расстаться с определёнными мечтами. Но ведь это не означало смерть, жизнь бы не прекратилась.

Если бы его одолели и немного поколотили сейчас, это много позже осталось бы только слабым воспоминанием. Выпускные экзамены в гимназии стоили нескольких вставных зубов и сломанного носа.

Но издевательства и унижение? Лицо, испачканное дерьмом, к восторгу толпы? Как соотнести это с выпускным экзаменом в относительно недалеком будущем?

Казалось, решение повисло в воздухе. Разум нашептывал, что, наверное, следует покориться. Чувства всячески протестовали против этого. Кстати, такой выбор никогда не возник бы в действительности. Потому что, если бы им удалось проникнуть в комнату каким-то образом, он бы всё равно попался.

Тишина и стук дождя по оконному стеклу.

Может, он зря заблокировал окна? На складе отряда самообороны имелись дымовые факелы. Что делать, если они бросят внутрь один такой факел? В течение пяти — десяти секунд пребывание в маленькой комнате станет невыносимым.

«Ты спишь, Пьер?»

«Ты что, с ума сошёл? Неужели я буду лежать и спать, как будто сегодня самая обычная ночь?»

«Нет, это понятно. Я только подумал, что у них могут быть дымные факелы со склада самообороны. Тогда они выкурят нас».

«Но у них нет факелов. Они ведь не думают, что будет трудно пробраться в нашу комнату».

«Конечно. Но они смогли бы пойти и принести один».

«Ах! И сначала разбудить Бобра среди ночи и с почтением попросить пустить их на военный объект, потому что им надо вооружиться для проведения некой не указанной в военных бумагах операции во время Монашеской ночи?»

Они рассмеялись в первый раз.

«Нет, ты, конечно, прав. Вероятно, они не подумали об этом и среди ночи вряд ли вломятся на склад. Но если, представим гипотетически, такое произойдёт, ты должен приготовиться схватить факел, выбить стекло и выбросить его как можно быстрее. Иначе мы превратимся в копчёную салаку».

«Копчёную треску, ты имеешь в виду?»

Они рассмеялись снова.

Потом опять тишина, и дождь по стеклу, и ветер снаружи. Время неумолимо ползло вперёд.

«Хорошо, если мы будем продолжать беседу, — сказал Эрик немного спустя. — Хотя нам стоит разговаривать шёпотом, если они придут. Пусть, по крайней мере, думают, что мы лежим и дремлем. О чём мы будем разговаривать? Лучше найти другую тему, например, что случится, если… да, ты знаешь».

«Мы можем поговорить о Полифеме, например. Я считаю, что Полифем — это символ зла, а ты как думаешь?»

Эрик не согласился. Скорее ради самой дискуссии. Гомер, наверное, не думал ни о каком «символе», когда рассказывал о Полифеме. Это сегодня известно, что великаны или одноглазые циклопы — плод человеческой фантазии. Но ведь Гомер, скорей всего, был убежден, что действующие лица греческой мифологии существуют в реальности! Если тогда верили, что существуют Зевс, и Афродита, и Посейдон, вполне вероятно, верили и в существование циклопов. Значит, Полифем не воспринимался символом чего-то, он был так же реален для Гомера, как Силверхиелм для них, как раз сейчас, здесь, в темноте.

Но почему тогда называть Полифема злом?

Следует ли считать его злом, если подумать? Он ел людей из команды Одиссея, полагая, что это вкусно, а не для того, чтобы навредить им. Полифем по своей «человеческой» сущности был создан одноглазым великаном с судьбой сторожить огромных овец (наверное, действительно огромных, если Одиссей и его парни смогли повиснуть под ними?), а маленькие людишки, которые пришли и начали есть его овец, представлялись, наверное, только дикими зверьми, наносящими урон животноводству. Как волки, хотя и съедобные. Лопари убивают волков не из жестокости.

Может, правильно называть Полифема только опасным и глупым?

Но Силверхиелм вёл себя совершенно иначе. Как человек, Силверхиелм должен был в принципе смотреть на других людей как на равных себе. Он не отличался глупостью, просто был жестоким. Достаточно интеллигентным и жестоким.

Зло, вероятно, живет в мозгу. Акулы, другие хищники беспощадны к своим жертвам, но там действует не мозг, а инстинкт. Жестокость, зло тут ни при чем. Полифем представлял собой неизвестную угрозу, опасную в человеческой фантазии. Силверхиелм был злым сознательно и не страдал недостатком интеллекта. Но откуда в нём эта злость?

Пожалуй, он также не отличался жестокостью в прямом смысле этого слова. Пьер вспомнил о пытках инквизиции. Можно ли назвать жестокими монахов-истязателей? Вроде бы можно, поскольку они пытали. Но ежели они верили, что их деяния нравились Господу? Если ими действительно руководило убеждение, что они, как слуги Господни, должны очистить мир от зла ереси. Разве эта высокая цель не оправдывала средства?

Всё ещё больше перепуталось. Силверхиелм и его мафия верили, что надо спасать Щернсберг от гибели. И они на самом деле выглядели священниками, которые искренне верили в справедливость своих деяний.

Нет, здесь не сходились концы с концами. Стоило подумать и начать всё сначала.

Итак. Если посмотреть на Силверхиелма, когда он бил младших. Он ведь явно наслаждался этим занятием. Никто не использовал так много ударов-на-один-шов, как он, и никто из третьего гимназического класса не вытаскивал в квадрат так много воспитанников реальной школы. Ему просто-напросто нравилось это. Потому что есть люди, которые получают удовольствие, мучая других. Как известный папаша, например.

И Силверхиелм лгал, если задуматься. Борясь за пост префекта, он лгал о социал-демократическом движении в реальной школе. Хотя все знали, что нет никакого такого «движения». Он лгал, чтобы прийти к власти. Измышленные им причины для применения силы не имели ничего общего с правдой. Значит, сравнение с инквизицией не годилось.

Что касается болтовни о социал-демократах, она явно принесла свои плоды. Во время избирательной кампании сторонники нового префекта толковали, что Бернард проявлял «мягкость в отношении социал-демократов» Сначала Силверхиелм нарисовал лживую картинку опасностей, с которыми требовалось бороться. Потом сказал, что именно ему самому предстоит миссия ангела-спасителя, наподобие Святого Георгия (а школьные традиции и так далее оказались красавицей, которую надо спасти). Социал-демократов же назначили драконом.

Для всего этого требовались умение планировать, тактическая ловкость и сотрудничество с карьеристами. Полифем ничего не планировал, к нему только случайно нагрянули овцекрады.

Силверхиелм, следовательно, был жестоким, олицетворял собой зло.

Но откуда это в нём? Может, такими рождаются? Или он испытал слишком много зла в детстве? Объяснение, что он приехал в Щернсберг достаточно давно и местная среда оказала на него своё влияние, не выдерживало критики. Бернард тоже провел здесь немалое время, но имел другие взгляды, язык не поворачивался назвать его по-настоящему жестоким.

Найти объяснение никак не получалось, их разговор просто пошёл по кругу. Но одно в любом случае представлялось ясным. Таким, как Силверхиелм, всегда следовало оказывать сопротивление и давать сдачи всеми возможными способами. Такие, как он, не должны побеждать. Их требовалось встречать силой, когда они приходили. Или, на худой конец, издевками и смехом.

Хотя легко получалось только на словах. Как раз сейчас ситуация выглядела не особенно приятной. На этот раз Силверхиелму, вероятно, предстояло сорвать банк. И на следующий день праздновать победу, хвастаясь, как выглядел Эрик, когда его привезли в больницу. Жаль, если так всё и закончится. Но сопротивление необходимо в любом случае, даже в безнадёжной на вид ситуации. Только так и не иначе. Личностей вроде Силверхиелма нельзя пускать на пьедестал победителей ни сейчас, ни в будущем.

Но какие средства годилось использовать? И здесь разговор опять зациклился на Ганди и Алжире. Согласие, казалось, не придёт никогда. Они замолчали.

Дождь всё ещё стучал по стёклам. Ветер чуточку стих, но пока ещё никакие другие звуки не нарушали тишину. Вдалеке в темноте зелёные светящиеся стрелки будильника показывали без пяти двенадцать.

«Если ты прав, они скоро придут», — сказал Эрик.

Пьер оказался прав.

Сначала звук крадущихся шагов и голоса, казалось, существовали только в их воображении. Но вскоре в коридоре вспыхнули лампы, узкая полоска света пробивалась от верхнего края двери. Потом совершенно явно послышался шёпот.

«Передвинься, Пьер, так чтобы ты находился подальше от меня», — прошептал Эрик.

Он стоял в темноте и сжимал клюшку, поднятую над головой. Сердце билось так, что его удары эхом разбегались по артериям по всему телу. В кровь вбрасывался адреналин, и Эрик почувствовал, как из-за выступившего пота руки уже не так надёжно сжимают лакированную деревянную поверхность.

Шёпот за дверью усилился. Эрик разобрал что-то вроде «считаем до трёх».

«Один», — послышалось там снаружи, и дверная ручка, кажется, сдвинулась где-то на миллиметр в темноте.

«Два… сейчас, чёрт…»

«Три!»

Дверь открылась рывком, и Эрик своими ослеплёнными ярким светом глазами успел увидеть, как Силверхиелм запрыгнул прямо на комод.

Эрик прицелился, насколько успел, и ударил клюшкой со всей силой в десяти сантиметрах над головой Силверхиелма, так что от дверного косяка отлетели кусочки дерева.

Силверхиелм вскрикнул, но сначала не смог отпрыгнуть назад, потому что другие напирали сзади. Эрик ударил ещё раз, и дверь торопливо закрылась, так что снова наступила темнота.

«Это был первый раунд, — сказал Эрик, — сейчас посмотрим, во что они поверили и во что не поверили».

Там снаружи послышались возмущённые дебаты. С трудом удавалось разобрать отдельные слова вроде «хоккейная клюшка… неразумно… опасно для жизни… все разом…».

Потом на время всё затихло.

«Послушай, Эрик», — крикнул Силверхиелм.

«Я слышу ржание Серебряной Лошадки», — ответил Эрик.

«Убери клюшку, чёрт побери, это последнее предупреждение!» — продолжил Силверхиелм.

(«Да, чёрт, — прошептал Эрик, — они поверили».)

«Войди и забери, если смелости хватит!» — крикнул Эрик в ответ.

За дверью снова разгорелись дебаты.

«У тебя всё равно нет ни единого шанса, лучше сдаться! Иначе будет гораздо хуже для тебя самого!» — проявил себя чей-то неизвестный голос.

Потом послышалась серия приказов, которая указывала на то, что другие обитатели комнат в коридоре проснулись и высунулись наружу, чтобы посмотреть, как проходит умиротворение. Сейчас их снова загоняли по кроватям.

«Прекрасно, — прошептал Эрик. — Если бы они чувствовали уверенность, то другим парням позволили бы остаться и посмотреть представление».

Снаружи снова воцарилась тишина. Значит, готовилась следующая атака. Эрик поднял клюшку. Неужели кто-то снова попробует сунуть голову в комнату? С разбега прыгнет «рыбкой» через комод. Именно так он сам, наверное, поступил бы в их положении. Стоило кому-нибудь проникнуть в комнату, и, пожалуй, экзекуторы смогли бы праздновать победу. Эрик взял клюшку иначе, широким захватом, чтобы иметь возможность быстро ударить вверх и блокировать нырок члена совета (хотя как в таком случае он смог бы не поранить его?). Нет, они задумали что-то иное. Один рывком открывает дверь, а другой бросает стул внутрь прямо через комод? Если бы стул попал в лицо стоящего внутри, он отшатнулся бы назад, и нападающие получили бы секунды, необходимые, чтобы штурмовать комод и ворваться.

Он снова взял клюшку таким образом, чтобы ударить по дверному косяку.

Снова шёпот. Сейчас дело пошло быстро.

Потом дверь открылась рывком, и за нею стоял один из членов совета. Он и бросил внутрь жёлтое пластмассовое ведро. Эрик видел все как в замедленной съемке. Вот взвивается, летит… И когда оно еще находилось в воздухе, Эрик, отклоняясь от его траектории, интуитивно сообразил, ЧТО им забросили.

Еще через долю секунды содержимое ведра, состоящее из кала и мочи, излилось, ведро грохнуло, и одновременно в ноздри ворвался зловонный запах. Потом дверь мгновенно закрыли, и снаружи послышался смех.

«На тебя попало что-нибудь?» — прошептал Эрик.

«Нет, я стою здесь слева, позади тебя. Большая часть на полу и письменном столе. Кое-что на моей кровати. Какие свиньи!»

«Да, такие уж свиньи… Что, по-твоему, они будут делать сейчас?»

«Будут ждать нас снаружи, пожалуй. В любом случае мы явно не превратимся в копчёную салаку».

Они засмеялись, почти истерически, третий раз за Монашескую ночь.

Там снаружи слышался скрип мебели. Что-то придвинули к двери.

«Это, вероятно, диван из комнаты отдыха, — прошептал Пьер. — Они блокировали дверь, чтобы закрыть нас в этом дерьме. Что мы будем делать сейчас?»

«Ничего, я полагаю. Мы представим, что сидим в деревенском сортире. Слышишь, как жужжат шмели? Там где-то вдалеке мычит корова, разве не так?»

«Да, я слышу это совершенно явно. Ты у нас в деревне. Сейчас летние каникулы, и мы находимся в трёхстах пятидесяти километрах от Щернсберга. У нас там обычный сортир, и иногда, когда он полон, надо закапывать дерьмо».

«Мм, я знаю. Копают яму, а потом надевают перчатки и тащат бочку, а потом ее туда опрокидывают».

«И засыпают дерьмо».

«Да, хотя нам надо подождать немного с этим. Надо, собственно, сделать перекур».

«Хорошо бы, но наши сигареты в пластиковом пакете в лесу».

«Вовсе нет. Я передаю зажжённую сигарету тебе, принимай».

Они пошарили руками в темноте, пока не нашли друг друга, и Эрик смог передать воображаемую сигарету.

«Чёрт, — сказал Пьер, — Джон Сильвер. Я предпочитаю Мальборо».

«К сожалению, приходится довольствоваться тем, что имеем».

Они продолжали таким же образом, пока им не показалось, что совет убрался восвояси. Хотя это, конечно, могло оказаться уловкой. Но враги явно заблокировали выход. Эрик наклонился вперёд и потрогал дверь. Да, так оно и было.

Тогда, вероятно, всё закончилось. Они задумали, что диван должен оставаться там до утра.

И в любом случае отпала необходимость ждать атаку со стороны коридора.

«Может, мы включим свет?» — поинтересовался Пьер.

«Нет, чёрт возьми! Вспомни, что мы находимся в деревенском сортире, а не в загаженной комнате».

«Но нам надо, пожалуй, открыть окно?»

«Нет, чёрт возьми, окна намертво закреплены проволокой».

«Конечно, это была гениальная идея заматывать окна».

«Да, и они знают сейчас, что мы должны открыть окно. Подними занавеску, и увидим».

Пьер, осторожно ступая по облитому полу, добрался до письменного стола, так чтобы иметь возможность наклониться вперёд и приподнять занавеску. Потом они с минуту вглядывались в темноту и дождь, но не увидели ничего. Вонь начала становиться невыносимой.

Может, члены совета стояли там под дождём и ждали, пока они откроют окно? Ждали, пока кто-то из них выпрыгнет наружу, чтобы пройти вокруг через главный вход, пробраться внутрь и отодвинуть диван? Или они собрались у главного входа? Все эти варианты выглядели вполне правдоподобными.

Пьер шарил руками по письменному столу, чтобы найти плоскогубцы. Время от времени, когда его рука натыкалась на что-то не то, он взрывался ругательствами. Потом повозился немного со стальной проволокой на оконных запорах. В конце концов смог отворить окно и высунулся наружу, чтобы поискать глазами спрятавшихся членов совета.

В комнату ворвался холодный свежий воздух.

«Если они находятся там, снаружи, то смогут увидеть нас. Но мы их не различим, если зажжем свет, — заметил Пьер. — Однако пора подумать, как хотя бы слегка прибраться».

«Да, и тогда нам придётся отодвинуть диван. Может, стоит подождать ещё немного?»

Они вертели ситуацию и так и этак. Выходит, относительно собранного дерьма всё оказалось правдой. Не составляло труда, кстати, понять, где члены совета хранили его, продолжая накапливать. Но они наверняка не собирались довольствоваться тем, чтобы просто швырнуть всё наугад в комнату Эрика и Пьера. Вероятно, они задумали сперва пленить Эрика, притащить куда-нибудь и связать, для того чтобы облить его из ведра «повсеместно». Но сейчас они остались без своего дерьма. И, наверное, посчитали, что справились с умиротворением. Хотя существовала возможность, что они ждут у главного входа в жилой корпус, чтобы перехватить того, кто попытается оттащить диван. Сейчас они вряд ли испытывали желание ворваться в изгвазданную, пропахшую комнату. Нет, вероятно, они разошлись по домам или стояли в ожидании у главного входа. Или пошли умиротворять других.

Так или этак, не годилось сидеть в деревенском сортире всю оставшуюся ночь.

«Вот что мы сделаем, — сказал Эрик. — Я выпрыгну через окно и обегу дом с другой стороны за еловой изгородью. Потом попытаюсь проверить, чист ли горизонт, а потом пойду внутрь и уберу диван. Если я доберусь до дивана, то скажу, что я там. Ты же приготовься закрыть окно на случай, если они пойдут в атаку снова. Там в темноте я наверняка справлюсь».

«Уверен?»

«Да. Никто ведь не запрещает убегать от членов совета. Они никогда не смогут представить это так, как будто я удрал от обыска в связи с незаконным курением. Выходит, у меня есть право убежать».

«И получить только лишение выходных за неподчинение приказу? Это, конечно, того стоит».

«Тогда так и поступим. Операция Говняная Месть начинается».

Эрик надел кроссовки. Забравшись на письменный стол, чтобы добраться до окна, он положил руку прямо в кучу кала.

Спрыгнув на землю за окном, он сразу же метнулся в сторону, чтобы избежать возможной атаки. Но никто, похоже, не ждал его на улице. Чистый воздух ощущался как глоток холодной воды, когда тебя одолевает жажда.

Потом он крался вокруг дома вдоль еловой изгороди. Пока ничто не предвещало опасности.

У наружной двери он не увидел ни одного человека. Возможно, они ждали внутри в коридоре? Там было самое удобное место для засады.

На всякий случай он прошёлся вокруг двух ближайших жилых корпусов. Нигде не горел свет, за исключением комнаты Силверхиелма на втором этаже в Малой Медведице. Эрик вскарабкался на один из больших вязов. Да, они сидели там внутри и болтали. Второй этаж, третья дверь с правой стороны.

Ага. Тогда, вероятно, горизонт был чист. Он всё равно открыл входную дверь в Кассиопею рывком, чтобы возможная засада разоблачила себя.

Ни звука. Нигде никакого движения.

Он позволил входной двери закрыться за собой. Оставался чулан уборщицы с правой стороны. Распахнув входную дверь настежь, так чтобы оставить себе путь для отступления, он рывком открыл дверь чулана, пока входная ещё не успела захлопнуться.

Нет, там тоже никого не было.

Тогда он включил свет в коридоре. Ни звука, абсолютная тишина.

Члены совета могли, конечно, ждать в какой-нибудь комнате на его пути по коридору. Стоило им его ущучить, он оказался бы в плену одномоментно. В конце коридора находилась только запертая дверь в квартиру коменданта.

Он шёл вперёд, бесстрашно открывая и закрывая дверь за дверью. Повсюду только спящие ученики реальной школы.

Выходит, умиротворение закончилось.

Он постучал в свою комнату, прежде чем отодвинул диван, и объяснил, почему это заняло так много времени.

Когда они включили свет, урон оказался сильнее, чем они предполагали. Весь пол был перепачкан, частично они заляпали всё это сами, когда на ощупь двигались в темноте. Залитой оказалась кровать Пьера и весь письменный стол. Кое-где от брызг досталось и книжным полкам.

«Ага, — сказал Пьер. — В чулане уборщицы есть всё, что нам надо. Вёдра, тряпки, моющие средства и резиновые скребки. Все… Какие они все-таки свиньи…»

«Хуже чем свиньи. Ты знаешь, свиньи это как Полифем. Так вот. Но Силверхиелма ждёт сюрприз этой ночью, какого он и представить себе не мог».

При помощи резиновых скребков им удалось собрать достаточно много мочи, смешанной с калом, так что жёлтое пластмассовое ведро заполнилось более чем наполовину.

Потом они потратили два часа на уборку в комнате, всё время с окнами, открытыми нараспашку, и с открытой дверью. Распухший мешок для белья они вынесли в чулан уборщицы. Время перевалило за три, когда они закончили. Свет наверху в комнате Силверхиелма погас уже около половины второго.

В конце концов они снова поставили комод перед дверью и закрепили проволокой оконные крючки.

«Это должно занять примерно десять минут, — сказал Эрик, — потом я вернусь. Первый, кого ты услышишь бегущим, буду я».

Спустя пять минут он прошёлся два раза вокруг Малой Медведицы по большому кругу. Везде царили тишина и покой.

Входная дверь оказалась открытой.

Он крался шаг за шагом вверх по лестнице на второй этаж. В коридоре остановился и прислушался. Кто-то храпел, конечно, в одной из дальних комнат. И более ни звука. Он шёл в третью комнату с правой стороны.

Он медленно открыл заветную дверь. Закрыл её за собой. Постоял неподвижно полминуты, прислушиваясь к ровному дыханию двух обитателей комнаты.

В руке он держал жёлтое пластмассовое ведро.

Его целью был именно Силверхиелм. Но который из двух?

Он положил руку на выключатель и задумался. Ошибка стоила бы слишком дорого. Ему требовалось увидеть две вещи. Потом он включил и сразу же выключил свет. Прислушался. Всё то же спокойное дыхание.

Силверхиелм спал, значит, слева. На спине. Розетка для бра над кроватями и лампы на письменном столе находилась под столом.

Он осторожно поставил ведро. Зловоние начало распространяться по комнате. Существовала опасность, что они почувствуют запах во сне и откроют глаза. Он все-таки полез под письменный стол и вскорости нащупал там сетевую вилку. Но одновременно задел ногою стул, так что послышался тихий скрип. Второй парень беспокойно зашевелился. Следовало поспешить, но при этом держать себя в руках, иначе всё провалилось бы. Он вытащил вилку из розетки и медленно выбрался из-под письменного стола. Переставил стулья на середину комнаты. Потом поднял пластмассовое ведро и свободной рукой осторожно нащупал край подушки Силверхиелма. Сейчас о неудаче не могло быть и речи.

Он торопливо опрокинул ведро прямо на голову спящего Силверхиелма и вышел, закрыв за собой дверь как можно тише.

Пробегая по коридору, он услышал истерический крик Силверхиелма и звук падения мебели в комнате, которую только что покинул. Спустя пятьдесят секунд он снова находился около клюшки для хоккея с мячом и кресла позади закреплённого соответствующим образом комода.

Снова звучал только дождь. Эрик посчитал свой пульс указательным пальцем на шее. Пятьдесят ударов, почти состояние отдыха. Это означало, по крайней мере, что тело успокоилось независимо от рассуждений разума о вариантах мести членов совета. Прошло довольно много времени, прежде чем Пьер нарушил тишину, Эрик даже подумал, что он спит.

«Ты бросил дерьмо в его комнату?» — поинтересовался Пьер.

«Нет, я подошёл к нему и надел ведро ему на лицо».

«Ты с ума сошёл».

«Вовсе нет. Это худший вариант для Силверхиелма и его обещаний умиротворения».

«Они поколотят тебя на всю катушку».

«Силверхиелм всё равно станет посмешищем».

Они засунули Библию между дверной ручкой и дверным косяком. Если бы кто-нибудь попытался открыть библейский замок среди ночи, они успели бы проснуться.

Эрик заснул сразу же и спал без сновидений, пока будильник не заставил его выпрыгнуть из кровати и инстинктивно схватиться за клюшку.

Сейчас настал день после Монашеской ночи. Эрик достал красную рубашку, чтобы кровь не слишком бросалась в глаза, когда, вероятно, случится неизбежное.

Но за завтраком старший по столу Силверхиелм отсутствовал. В остальном всё выглядело как обычно. Народ посматривал на Эрика тайком, но в этом не виделось ничего странного, скорей всего их удивляло, что он, вопреки всем ожиданиям, остался целым и невредимым после Монашеской ночи.

Хотя история с жёлтым ведром уже начала распространяться по школе. Потому что, когда Эрик шёл из столовой, к нему подошли двое из первого класса гимназии и спросили, правда ли, что он фактически вылил дерьмо в лицо Силверхиелма. Эрик ответил, что он, естественно, не мог сделать ничего подобного с руководителем Совета. Хотя, с другой стороны, речь, наверное, шла о том самом дерьме, которое Силверхиелм пытался бросить ему в лицо, но промахнулся.

А потом он подмигнул первоклассникам и быстро выскочил из столовой.

Истории с дерьмом, таким образом, уже к обеду предстояло распространиться. С естественной массой домыслов и фантастических деталей. Это означало, что после обеда, в крайнем случае ужина, члены совета постараются изловить его для расправы. Но что именно они задумали сделать?

После обеда уроки шли своим чередом. Ему вернули вторую контрольную за этот семестр с отметкой «ВА», стало быть, он успел за полгода восполнить свои пробелы в математике. Да и вообще, теперь не ожидалось плохих отметок, поскольку времени под арестом более чем хватало, чтобы наверстать физику и химию.

Но мысли о предстоящей расплате не могли его не тревожить. Самое главное, что ему теперь предстояло, — никоим образом не утратить лица в противостоянии Силверхиелму. Небольшая или даже приличная трёпка не лишила бы Эрика морального преимущества. Но понимал ли это свежеиспеченный префект? Какого рода УНИЖЕНИЕ он спланировал? Имелся ли у совета вариант мести вообще? Принцип «око за око, зуб за зуб» был маловероятен. Придя к власти на волне критики реалистов, буквально с первого дня получить такой облом… Впервые в истории Щернсберга. За чьей еще спиной могли более смеяться?

Силверхиелм не пришёл также и на обед. Школа уже бурлила от подробных сведений о подвиге Эрика. Он, конечно, отнекивался на словах, но подтверждал гипотезы выражением лица.

Скорей всего, после ужина ему предстояло держать ответ за свой ночной поступок. Ясно, мстители могут подождать до наступления темноты. А вот полезут ли в комнату, где можно нарваться на клюшку? Хотя почему нет, если двое недавних узников мыслили о дымных факелах со склада самообороны.

И потому надобно, полагал Эрик, спровоцировать столкновение сразу же после, а лучше во время вечерней трапезы. У всех на глазах. Он покажет зрителям, что не боится кулаков префекта. А завести Силверхиелма не составляло труда. Если бы он явился, конечно.

И Силверхиелм явился. Он уже сидел за столом, когда Эрик, как ни в чем не бывало, вступил в наполовину заполненный зал. По пути к своему месту он приостановился за спиной префекта и буквально кожей ощутил напряженную тишину зала.

Потом демонстративно и шумно втянул носом воздух.

«Странно, — сказал он. — По-моему, здесь пахнет дерьмом. Вам не кажется? — Этот вопрос был адресован публике. — Неужели ты не помылся как следует, Силверхиелм?»

Народ разразился приступом смеха. Большинство, видимо, просто не смогло удержаться, несмотря на опасность конфронтации с префектом. Кое-кто, осекаясь, прикрывал рот ладонями.

Силверхиелм вскочил и голосом, в котором сквозь истерические нотки проглядывало едва сдерживаемое желание расплакаться, закричал, что Эрик должен пойти, и сесть, и заткнуться, и что они, конечно, позаботятся об Эрике быстрее некуда.

«Ладно, успокойся, — ответил Эрик, — я просто подумал, что тебе стоило помыться получше, раз уж ты сидишь за столом и всё такое».

А потом он повернулся и пошёл, демонстративно принюхиваясь, по проходу между столами под аккомпанемент новых взрывов смеха.

Вопрос сейчас состоял в том, насколько далеко следовало зайти такой дорогой во время самой трапезы. Это означало каким-то образом сжечь все мосты за собой. Означало также, что ему уже во время следующей встречи в столовой, когда бы таковая ни случилась, требовалось продолжать в том же духе. Пока кто-то не сдастся первым. Сам-то он не собирался капитулировать. То есть для префекта не было возможности выиграть, какую бы грандиозную трёпку он ни устроил. Поэтому вперёд, и только вперёд.

После молитвы он крикнул Силверхиелму, что запах чувствуется по всему столу, а потом пожелал приятного аппетита.

Силверхиелм не ответил. Спустя немного Эрик снова дал знать о себе.

«Ну и как тебе дерьмо четырёхклассников и членов совета? Наверное, повкуснее, чем наше, из реальной школы?»

Силверхиелм не ответил.

«Хотя дерьмо-то отчасти твоё собственное. Если повезло, оно и попало тебе в рот».

Странно, что Силверхиелму удавалось держать себя в руках. В этом виделось что-то зловещее. Неужели он так хорошо все рассчитал? И теперь проводит свой план без малейших колебаний.

По окончании ужина четырёхклассникам, старшим по столам и членам совета полагалось покидать столовую ранее прочих гимназистов и учеников реальной школы. Эрик тоже мог бы смыться поскорее, да не имело смысла. Во-первых, они поймают его в любом случае, а во-вторых, если показать, что боишься, это никак не поможет заработать очки в свою пользу. Надо победить в следующем раунде. То есть не проявлять страха. Лучше всего спровоцировать Силверхиелма здесь и сейчас — в столовой. Это ослабило бы эффект трёпки после ужина.

«Похоже, наше сегодняшнее меню тебя совсем не интересует, Шлем из Дерьма. Что-то не нравится?» — вопросил Эрик с деланым сочувствием, однако, акцентируя прозвище. Отныне ему предстояло использовать только это имя. Рано или поздно оно должно было приклеиться.

Силверхиелм положил нож и вилку и ударил кулаком по столу. Но не поднял взгляд от тарелки. Хорошо, сейчас он уже заводится.

«А если шоколадный пудинг на десерт? — продолжил Эрик. — И с таким золотистым ванильным соусом, а? Тогда я, наверное, смогу получить твою порцию, Шлем из Дерьма?»

Сейчас наконец его уловка сработала. Силверхиелм поднялся со своего места.

Эрик тоже встал и сделал два шага назад. Теперь стена прикрывала его с тыла.

Он заложил руки за спину и правой рукой взялся крепко за левое запястье. Ему требовалось сконцентрироваться на трёх вещах:

Не падать, не позволять сбить себя на пол, что бы ни случилось.

Не бить в ответ, что бы ни случилось.

Не плакать, не показывать боли и, кроме того, продолжать издеваться, что бы ни случилось.

Силверхиелм остановился прямо перед ним. У него был истерический вид, и дрожало всё тело.

Шум в столовой затих. Краешком одного глаза Эрик увидел, как публика с дальних столов взлетела на стулья, чтобы обеспечить обзор. А краешком другого — что директор и дежурный учитель продолжают есть и разговаривать, как будто не замечают и не ведают, что грядет столкновение. До которого менее трёх метров.

Эрик хотел встретиться глазами с Силверхиелмом. Но все равно на первом плане возник папаша то ли с собачьим хлыстом, то ли с рожком для обуви. Он почувствовал, как правая рука крепче сжала за спиной левое запястье, как напряглись мышцы бёдер и живота. Он повернулся чуточку боком, чтобы защититься от удара коленом в пах. Только в случае прямого в лицо ему следовало уклониться. При любых других движениях префекта — буквально столбенеть, что бы ни случилось.

Он ощутил свои мысли как отдалённое эхо, словно они принадлежали другому человеку, стоящему в стороне.

Противник тяжело дышал, но колебался, хотя у него не осталось дороги назад. Сейчас он обязан был ударить. Но Эрик, или человек рядом с Эриком, наблюдавший всё представление со стороны, обнаружил бы, что префект почти готов расплакаться. Самое время подать сигнал к атаке. Воспаленные глаза Силверхиелма рыскали по сторонам. Но Эрик все-таки поймал его затравленный взгляд, прищурился с издевкой, как и задумал:

«От тебя воняет, Шлем из Дерьма…»

Окружение взорвалось смехом. Многие, правда, тут же и осеклись. Вся атмосфера трапезной наполнилась нервозностью, только подливавшей масло в огонь.

Тут Силверхиелм, наконец, ударил. В голову. Издав при этом крик, где к характерному стону теннисиста при подаче примешалось едва ли не рыдание.

«У тебя даже руки пахнут дерьмом», — отреагировал Эрик.

И тотчас получил серию. Снова по голове. Боковыми правой и левой. И при каждом ударе тот же звук. Префект точно завелся.

Эрик скорее слышал, нежели чувствовал, как башка мотается из стороны сторону. На правой руке Силверхиелм носил большую печатку с фамильным гербом, она-то и оставляла раны. Спустя немного Эрик, вероятно, сказал что-то, потому что один из боковых угодил с такой эффективностью (поскольку Эрик не сжал челюсти как раз тогда), что один клык оказался выбитым и остался лежать во рту. Следующий пришелся по носу. Эрик услышал хруст и заставил себя не наклоняться вперёд, продолжая стоять прямо, несмотря на хлынувшую кровь. Это привело Силверхиелма в неистовство. Страх и агрессивность породили в нем взрыв энергии. Последовала череда боковых ударов. Печатка вскоре разорвала Эрику угол рта.

Эрик, или человек, стоявший рядом с ним, имел слабое представление об оголтелой публике на стульях, о том, что директор и учитель продолжают поедать свой ужин как ни в чем не бывало. Как и о том, что руки Силверхиелма давно залиты кровью, и красные брызги разлетаются на два ближних стола. Весь префект преобразовался в большое расплывчатое пятно. Не падать, думал Эрик, только не упасть. Кровь бежала тёплым ручейком вниз по лицу и подбородку, вымочила красную рубашку. Неожиданно все стихло, и он увидел запыхавшегося Силверхиелма с опущенными руками.

«От тебя воняет дерьмом», — прошипел он, отхаркнувшись кровью.

Силверхиелм взревел, давая старт новой серии боковых. В ответ Эрик изо все сил сжал правой рукой левое запястье. Столовая плыла перед глазами.

Потом он услышал, как совершенно чужой голос сказал что-то Силверхиелму, и тот остановился.

Голос принадлежал директору. Который больше не мог сидеть и притворяться, что ничего не происходит. Ведь брызги крови попадали ему в тарелку. Он поднялся и велел соперникам следовать за собой.

В синем тумане Эрик видел, как Силверхиелм двигался за директором, сам он брел позади, стараясь не упасть. Он заставлял себя идти, хотя ноги ощущались привинченными к полу, который, казалось, ниспадал под углом в сорок пять градусов.

Каким-то образом он, как ни удивительно, сумел протиснуться меж двумя столами. Подойдя к месту Силверхиелма, остановился и выплюнул зуб вместе с кровью на его тарелку.

Как только они втроём покинули трапезную, директор сразу же затворил раздвижные двери и сказал что-то, чего Эрик не понял. И префект отозвался чем-то, также оставшимся неясным. Потом директор объявил, вероятно, что Эрик должен исчезнуть из столовой (собственно, они ведь уже покинули её) и вымыться. Двери открылись и закрылись снова, и Эрик остался один.

Ноги медленно подогнулись под ним. Он опустился на колени и какое-то время рассматривал одним глазом (он, очевидно, только им и видел) кровавую лужу, которая разрасталась на паркете.

Спустя пять минут, или же прошло только полминуты, он добрался до туалета под столовой и открыл кран с холодной водой. Раковина стала красной от крови, и он старался не смотреть в зеркало перед собой. Потом взял несколько бумажных полотенец, сложил их вместе и, намочив, прижал к лицу. Сел, наконец, откинув голову назад.

Затем он пошёл через пустой двор в сторону бассейна и кабинета медсестры. На двери санчасти висела бумажка, сообщавшая: «Входите» и «Скоро приду». Он вошёл и лёг на зелёную кушетку, покрытую сверху клеёнкой. Вместе с приходом боли к нему стала возвращаться способность мыслить. Человек, который все это время был рядом с ним, соединился со своим телом.

«Шлем из Дерьма, — успел он подумать. — Теперь тебя всегда будут звать только так и не иначе».

И впал в забытье.

Очнувшись, обнаружил над собою лицо медсестры. Она собиралась промыть раны тампоном, который держала в длинном пинцете.

«Господин пришёл немного раньше, чем я ожидала. Я надеялась, что это произойдёт после ужина», — сказала медсестра.

«Они, скорей всего, тоже на что-то надеялись», — пробормотал Эрик, едва ворочая языком.

«Машина скоро придёт, — сказала медсестра, — потому что здесь больше, чем я могу залатать. Твой товарищ принёс новую рубашку, может, стоит надеть её, чтобы ты выглядел более представительно во Флене?»

Потом он сидел в темноте на заднем сиденье такси с гудящей головой и привкусом крови во рту. Ощутил, как возвращаются мысли. Дышать через нос не получалось, а при вдохе через рот ужасно ныло в месте, где ещё недавно находился зуб. Но он, вероятно, заснул, потому что, когда добрались до больницы, показалось, что дорога отняла лишь несколько минут.

Потом увидел себя при ярком свете в приёмнике скорой помощи, на такой же зелёной кушетке с клеёнкой, как в медпункте.

У врача были очки и белая борода. Вроде как у Джорджа Бернарда Шоу, подумал Эрик.

«Это результат падения на какой-то из лестниц Щернсберга, как я понимаю, — сказал классик, подняв шприц с обезболивающим к свету и выдавив тонкую струйку в воздух. — Не двигайся сейчас, мы сделаем тебе обезболивающее. Сестра, приготовьте ещё шприц. Ага, молодой человек, вот и первый укол. Крутые лестницы у вас в Щернсберге, не правда ли?»

Эрик не ответил. Врач всадил иглу куда-то в щёку под левым глазом.

«Многго ннадо шить?» — промычал Эрик.

«Мм, я видел картинки и похуже, — сказал врач, готовя следующий шприц. — Хотя и сейчас получится несколько часов шитья. Могу тебя уверить».

«Ск-колько швов и где?»

«На щеке у нас два прорыва, считай, по семь-восемь швов на каждый. У ран не такие ровные края, как хотелось бы. На полицейском языке это называется удар тупым предметом. Лестницей, значит».

«А рот?»

«Здесь в углу нужен только один шов, возможно, два. Но потом надо будет еще покопаться, чтобы зашить немного и с внутренней стороны».

«А гглаз, ккак там с гглазом. Я им ничего не вижу».

«Сам глаз не пострадал, и это главное. Но досталось ему прилично. Так что заработает снова не раньше, чем через несколько дней. Они били тебя ногами по лицу?»

Эрик попытался подумать, что он должен ответить.

«Нет», — выдавил он наконец.

«Странно, — продолжил Джордж Бернард Шоу и наклонился совсем близко. — В любом случае, это выглядит, как результат ударов ногами. А неровные края могли возникнуть от каблуков на ботинках, не так ли?»

Врач сделал третий укол, в то время как Эрик задумался, что ему, собственно, отвечать. Выходит, все, кто попадали сюда после пребывания в квадрате, лгали о причине?

«Итак, — сказал врач, — сейчас мы подождём немного, пока обезболивающее начнёт действовать. Тебя тошнило на пути сюда? Ты плохо себя чувствуешь? Сестра, нам, пожалуй, понадобится таз, если вы будете так добры».

«Нет, я чувствую себя достаточно хорошо», — ответил Эрик.

Врач поднял иголку к свету и вдел нитку.

«Да, да, лестницы, лестницы, — вздохнул он. — Но мне попадались и такие, кто выглядел похуже тебя. В начале семестра сюда привозили одного парня, которого звали Леннард, насколько я помню. Ему выбили три зуба, а носовую косточку раскололи на пять частей. Твоему носу досталось единожды. Будешь как огурчик через пару недель. Ну, может, нос слегка приплющится. Да и то вряд ли».

Врач наложил первый шов.

«Сест ра, отрежьте здесь, вот так, спасибо. Тот с носом из пяти частей и тремя выбитыми зубами свалился с той же лестницы, что и ты, я полагаю. Ты, пожалуй, даже видел, как это получилось?»

Врач наложил второй шов.

Выходит, врач говорил о Лелле. Понял ли врач, что существует связь между ними, знал ли он, что именно Эрик стал лестницей для Лелле? Нет, вероятно, нет.

«И сейчас мы отрежем снова, спасибо».

«Собственно, — продолжил врач, поработав немного молча и наложив ещё несколько швов, — мы обязаны сообщать о подозрительных случаях избиения детей в полицию. Перед законом ты всё ещё ребёнок, юноша. И если бы полиция смогла разобраться с нацистским гнездом, откуда ты прибыл, мы, пожалуй, могли бы тратить время на более полезные вещи, чем зашивать избитых детей каждые пятнадцать минут. Ну, что ты скажешь на это?»

«Сскажу, что должен оставаться ттам, пока не смоггу ходить в гимназию в Стокгольме», — ответил Эрик, подумав немного.

«И, следовательно, ты будешь настаивать на версии с лестницей?»

«Я не гговорил ничего ни о какой лестнице. И не собираюсь. Я должен отбыть там ещё три семестра. Вот и всё».

«Да, боже праведный, — вздохнул врач. — Если бы вы, по крайней мере, занимались дуэльным фехтованием. Чтобы получались прямые и ровные края у ран, когда их надо зашивать, вместо подобной дряни. Сестра, отрежьте, пожалуйста. Спасибо! Ты знаешь, что такое дуэльное фехтование?»

«Нет, не ззнаю».

«Фантастика, я и представить себе не мог, что вы в Щернсберге чего-то не знаете. Всё, значит, сводилось к тому, что два нациста дрались на саблях на таком близком расстоянии, что могли попасть только в щёки друг другу. Побеждает тот, в кого попали больше всего и у кого самые аккуратные шрамы. Интересно, не правда ли?»

«Звучит неразумно. Поччему они хотели иметь шрамы?»

«Это придаёт мужественный вид, как они считали. Ты пользовался бы успехом в подобных кругах после того, что с тобой произошло. Это действует как пароль для них. Обладателя подобных шрамов всегда встречают с уважением. То есть у одних это вызывает уважение, а у других более широкий ассортимент чувств. Причём всю жизнь. Потому что шрамы остаются надолго, порою навсегда. Примерно как твои…»

«И мои шрамы будут впечатлять пподобным образом?»

Врач одарил его долгим взглядом сквозь очки, прежде чем продолжил работу.

«Да, значит, не подобным образом, — продолжил Эрик неуверенно. — Но, значит, это ттрудно объяснить».

Врач, похожий на Джорджа Бернарда Шоу, некоторое время накладывал швы молча. Потом он осторожно прочистил ноздри Эрика от свернувшейся крови и пошевелил немного нос вперёд и назад.

«Тебе больно?» — спросил он.

«Да, более-менее».

«Мм. Тебе придётся, как уже сказано, некоторое время потерпеть приплюснутый нос. Будет немного побаливать. Но главное — он цел».

Доктор сделал шаг назад и оценил свою работу.

«Ну вот, получилось достаточно аккуратно. А что вы думаете, сестра?»

Медсестра согласилась и поинтересовалась, надо ли ей обработать раны.

«Нет ещё, у нас осталась внутренняя сторона. Ага, юноша, сейчас будет самое трудное. Так что разговор, боюсь, получится немного односторонним. Скажи только сначала, что ты имел в виду, говоря, что шрамы будут впечатлять. Дело в том, что я неизлечимо любопытен от природы».

«Вво-ппервых, не бьют ппарня со шввами на лице».

«Неужели? И почему же это?»

«Просто не ббьют».

«Даже в Щернсберге?»

«Даже там».

«Ага. А во-вторых?»

«Эт-то имеет отношение к лестнице. Если мы встретимся через три семестра, я смогу объяснить всё. Но все ппарни боятся трёпки, и мои шрамы будут напоминать им об этом определённым образом. Я всё равно не могу рассказать то, что не ххочу рассказывать. Что мы будем делать со сломанным зубом?»

Врач уронил очки на кончик носа и уставился своими небесно-голубыми глазами в пока единственный зрячий глаз Эрика.

«Ах, — сказал он наконец, — ты меня удивляешь. Что касается зуба, это не моя область, тебе надо через медсестру в Щернсберге записаться к стоматологу. Сейчас мы в любом случае начнем шитье с внутренней стороны. Это более сложная задача. Ложись-ка на бок и открой рот пошире».

Эрику закрыли лицо куском белой ткани с дырою. Рот раздвинули какой-то пластмассовой конструкцией, обложили тампонами. В конце концов изнутри на левой щеке появилось три шва.

Потом все наружные раны обработали дезинфицирующим раствором, медсестра наложила повязки, закрепив пластырем. Эрик, когда наконец поднялся, чувствовал, что тело малость затекло. Его еще поташнивало. Врач предупредил: после сотрясения мозга необходимо несколько дней покоя. В обычном случае его бы следовало оставить на ночь, но, во-первых, он из другого района, а во-вторых, в Щернсберге имелась своя санчасть. Так что на сегодня более ничего нельзя сделать.

«Спасибо за помощь», — сказал Эрик и пожал доктору руку.

«Не за что», — ответил врач по-немецки, причем тоном, который было трудно понять.

В такси на пути назад Эрик размышлял о полиции и законе. Вряд ли они за него вступятся. Сегодня, завтра или даже в течение трех грядущих семестров. Закон как таковой не касался Щернсберга. Который напоминал город с чрезвычайным положением, где порядок устанавливает комендатура оккупационных властей. Почему, кстати, врач говорил о дуэли, и почему он попрощался по-немецки? Скорей всего, из-за того, что рассматривал Щернсберг как пристанище нацистов. Но ведь это не соответствовало действительности. Никто в Щернсберге не говорил, что ему нравится нацизм. Хотя в любом случае стоило все-таки впредь именовать совет комендатурой. А Силверхиелма комендантом — Шлемом-из-Дерьма. А Густава Далена — вице-комендантом Мигалкой. Как в том фильме об английских лётчиках, пленниках концлагеря 13. Немцы просто-напросто не смогли что-то противопоставить едкому юмору англичан. А казни военнопленные, как известно, не подлежат.

Он не стал зажигать свет, когда добрался до своей комнаты. Пьер крепко спал. Он решил, что нет необходимости опять дежурить в кресле, вооружась клюшкой. Просто засунуть Библию между дверной ручкой и косяком, и он всегда проснется, если кто-то захочет их навестить.

Ему с трудом удалось раскрыть рот на ширину зубной щётки. Заснул мгновенно, едва голова коснулась подушки.

Он намеренно слегка задержался на завтрак. Ему важно было, чтобы префект к тому времени уже сидел во главе стола. Так и вышло. Силверхиелм утвердился на своём стуле и не углядел, как Эрик возник в столовой. Впрочем, скорее всего, понял это по внезапно смолкнувшей болтовне столующихся да по их странноватым взглядам вверх.

Оказавшись как раз позади Силверхиелма, Эрик остановился и несколько раз шумно втянул воздух ноздрями.

«Странно, — сказал он более чем громко. — Здесь кто-то испортил воздух? Или наш друг комендант Шлем-из-Дерьма всё ещё не вымылся?»

И когда Силверхиелм собирался вскочить, Эрик сразу же прижал его к стулу одной рукой и прошёл демонстративно медленно на своё место. Тщательно, однако, прислушиваясь, не поднялся ли префект и не последовал ли за ним. Но тот остался сидеть.

Соседи Эрика по столу по-прежнему молчали. Они тайком рассматривали его лицо. Эрик уже успел осторожно снять повязки, выставив на всеобщее обозрение свои ужасные швы. Он знал, что так раны будут меньше мокнуть и быстрее заживут. Но это была не единственная причина демонстрации. Даже не самая важная.

Он попытался выглядеть как можно более беспечным, когда ел только одной половиной рта, и жевал медленно, чтобы зубы не задевали опухоль и швы с внутренней стороны.

На следующий день опухоль вокруг глаза спала настолько, что зрение полностью вернулось. Переливающийся синим и зелёным цветами синяк на лице раскинулся от обеих глазниц через распухший нос и зашитые раны вплоть до челюсти.

За ужином Эрик бросил украдкой несколько комментариев о запахе дерьма и прочем, чтобы приучить Силверхиелма к постоянству своих издевок. А префект смотрел вниз в тарелку или вверх в потолок и делал вид, что не слышит того, что слышали все. Он ведь оказался связанным по рукам и ногам. Он не мог возобновить нападение (нельзя бить по фейсу, который ТАК выглядит). И он вряд ли мог отдать приказ о горчичнике или чтобы Эрик покинул столовую. Ибо теперь это имело бы обратный эффект. На который Эрик и рассчитывал. Сейчас Силверхиелм оказался в ловушке. И пока все швы красовались у Эрика на лице, он оставался в практически полной безопасности.

Но шла среда, и после ужина ожидалось совещание совета. К своему удивлению, Эрик услышал, что и его имя попало в список приглашённых. Совет ведь не стал бы вызывать его за отказ выполнять приказы. Выходным больше или меньше — не это делало погоду. И он не попадался на незаконном курении. Неужели они были настолько глупы, что действительно собирались вспомнить ведро с дерьмом на лице Силверхиелма? Ей-ей неразумно было вновь привлекать внимание ко всей этой вонючей истории. Неужели они действительно собирались осудить его за дерьмо? Тут следовало предусмотреть варианты.

После ужина до начала совета у них с Пьером (которого не было в списке приглашенных) оставалось примерно четверть часа для обсуждения.

Итак. Они вынесли известное ведро в умывальную комнату и пошли спать. И вообще, знают о вылитом в комнате начальства дерьме только по всевозможным слухам, достигшим их ушей. Всё проще простого. Отказываться и не знать.

Да, именно так следовало строить свою защиту.

Эрик демонстративно принюхался, войдя в классную комнату номер шесть, и с трудом сдержался, чтобы не расхохотаться, когда увидел реакцию на физиономиях членов нового совета.

«Ты понимаешь, почему ты здесь?» — начал Силверхиелм.

«Нет, господин комендант, не понимаю».

«Неужели ты настолько глуп?»

«Наверное, господин комендант. И кстати, здесь нехудо бы проветрить».

Реплика задела как удар хлыстом. Силверхиелм несколько раз хватил ртом воздух, приходя в себя, чтобы продолжить.

«Разъясняю. Речь идёт о преступлении против параграфа тринадцать. Карается исключением. Ты ведь знаешь это? В любом случае обязан знать».

«Конечно, знаю. Но я же не ударил тебя. Если бы я защищался в столовой, ты точно уж не смог бы сидеть здесь сегодня. Но я всё время держал руки за спиной, пока ты пытался свалить меня».

«Не валяй дурака, мы говорим не об этом событии. Ты очень хорошо представляешь, о чём идёт речь».

«Что я якобы причинил физический вред кому-то? То есть самому господину коменданту? Вылив мочу и кал четырёхклассников и членов совета на лицо господина коменданта, когда он спал? Вы это имеете в виду?»

«Да, и хорошо, если ты признаешься. Мы знаем, что это сделал ты».

Старый трюк. Только два человека знали правду — он и Пьер. А по-настоящему, только один человек в мире точно знал, как всё прошло. Он сам. Как стучало сердце, когда он стоял в темноте и прислушивался к их дыханию. Как включил свет, чтобы посмотреть, кто где спит. Как вытащил из розетки вилку настенного освещения. Как потом подошёл к кровати Силверхиелма и проверил рукой, чтобы не промахнуться, прежде чем перевернул ведро. Если подумать, даже его отпечатки пальцев на ведре не доказывали ничего. И Пьер никогда его не выдаст.

«Ага, — сказал Эрик после своей сознательно долгой паузы. — Я могу только сожалеть, что это оказался кто-то другой. Вы и представить себе не можете, какое удовольствие я испытал бы, дав господину коменданту Шлему-из-Дерьма как раз то, что ему необходимо. Но, к сожалению, значит, другой человек пришёл к этой замечательной идее раньше меня».

«Это мог сделать только ты», — сказал вице-префект Дален.

Эрик поймал взгляд Далена и смотрел ему в глаза достаточно долго, чтобы Дален начал моргать.

«А откуда господин вице-комендант Мигалка знает это, я могу спросить?»

«Кончай дерзить!» — крикнул Силверхиелм.

«Яволь, господин комендант», — ответил Эрик.

«Ты получишь свой ад здесь и сейчас, будь уверен», — прошипел один из новых членов совета.

Эрик махнул рукой в его сторону, как бы для того, чтобы заставить замолчать, и повернулся к Силверхиелму.

«Вы обязаны доказать, что это сделал я. Докажите в таком случае. Все знают наверняка, что ты сам бросил ведро с мочой и калом в мою и Пьера Танги комнату. Мы все, находящиеся здесь, принимали участие в скромной попытке умиротворения в Монашескую ночь. Но, что касается продолжения, я только слышал смешные истории, как кто-то вылил то же самое дерьмо на Силверхиелма. Извините, я имею в виду на Шлем-из-Дерьма».

«Если ты не признаешься, то сделаешь только хуже себе самому», — процедил Силверхиелм сквозь сжатые зубы.

«Ты же, наверное, понимаешь, что, даже если бы я осквернил тебя, вы вряд ли дождетесь моего признания? У меня нет никакого желания стать исключённым. Вы закончили? Я могу идти?»

Эрик сделал вид, что собирается уходить.

Естественно, они взревели, перебивая друг друга. Дескать, он должен оставаться на своём месте, и стоять нормально, и не может уйти раньше, чем они позволят.

«Ладно, в таком случае давайте ваши доказательства».

«Мы ведь можем заставить тебя признаться», — угрожающе заявил Густав Дален.

Эрик снова попытался перехватить его взгляд, но потерпел неудачу.

«Вы никогда не заставите», — ответил он.

«Но ты уже признался, — наступал Силверхиелм. — Потому что фактически имел в виду, что будешь всё отрицать. А это означает, следовательно, что ты косвенно признаёшься. У нас же есть это в протоколе. Секретарь, запиши: он сказал, что не собирается признаваться, поскольку не хочет, чтобы его исключили».

«Я так не говорил. Я сказал, что вы никогда не заставите меня признаться. И всё».

«Берегись, мы многое можем, если только захотим», — тявкнул один из новичков.

Эрик попытался улыбнуться как можно шире этому новому члену совета, прежде чем ответил (и швы с внутренней стороны рта сразу же дали знать о себе).

«Признание, полученное под пытками, не имеет силы начиная с середины XIX века. Это должен знать даже такой невежда, как ты. И методы твои не помогут».

«Но мы можем провести пару раундов с твоим товарищем по комнате», — ответил Силверхиелм.

Эрик хотел было ответить угрозой на угрозу. Но тут же и понял, что это только спровоцирует травлю Пьера.

«Конечно, — сказал он и улыбнулся ещё шире, так что ощутил на губах кровь из раны в уголке рта. — Конечно, всё в ваших руках. А вдруг это сделал Пьер Танги? Я ведь не в курсе, поскольку спал как младенец той ночью. Правда, сперва мы прибрали экскременты господ».

«Признайся, это сделал ты! — крикнул Силверхиелм. — Это же смешно. Вся школа только и говорит: твоя работа. Хватит разыгрывать представление!»

«Вся школа, спасибо ей за эту честь, считает, что я вылил какашки на господина коменданта. Но они не знают. Правда известна только тому, кто совершил деяние. И, насколько я понял, пока еще никто не видел преступника».

«Откуда ты можешь это знать? — сказал Густав Дален и попытался придать лицу хитрое выражение. — Почему так уверен, что его никто не видел?»

«Потому что тогда появились бы свидетели. И вы бы не тявкали подобным образом».

«А если свидетели найдутся?»

«Попытка с негодными средствами. В таком случае я, естественно, даже не находился бы здесь. А у вас в руках трепетал бы истинный виновник».

«Не надейся, что выкрутишься», — сказал еще один из новых членов совета.

«Это почему же? Посмотрю я, как вы пойдёте к начальству и скажете, что это я вылил какашки на коменданта. Ладно, меня вызовут. Что, прикиньте, я отвечу? И директор исключит меня без формального основания? Представляете, какой разразится скандал? Нет, здесь вам меня не поймать».

«Всё равно не выкрутишься, — ответил тот же самый член совета. — Ты своё получишь, подожди самую малость».

«Да уж я-то знаю ваши обещания. Всем известно, как успешно вы справились с умиротворением. И подумай, слышишь, как там тебя, вдруг мы увидимся когда-нибудь за пределами этой школы. Там, где твоё золотое кольцо вокруг Ориона будет стоить не больше клочка бумаги. Забавно, да? Встретиться в Стокгольме тёмным вечером…»

«Ты угрожаешь совету!» — крикнул Силверхиелм. Он явно терял самообладание.

Эрик улыбнулся, интенсивно думая. Он несколько раз шумно втянул ноздрями воздух, как бы проверяя его качество, чтобы выиграть время, а потом ответил, что он одновременно и угрожает, и не угрожает совету. Он не собирается трогать и волоса на голове какого-нибудь члена совета, пока проходит здесь обучение. И пока все они находятся в радиусе пяти километров от Щернсберга. Но если бы они встретились там, где законы Щернсберга не признаны, всё выглядело бы совсем иначе. Хотя в первую очередь это касается префекта.

«Понимаешь, — сказал Эрик раздумчиво и повернулся прямо к Силверхиелму. — Если бы это я вылил на тебя дерьмо, мне бы того хватило, чтобы о дальнейшей мести не думать вообще. Да и дерешься ты как баба. Не можешь сбить с ног парня, который намеренно не защищается. Конечно, изрядно потрудившись, ты выбил мне один зуб. Но попробуй представить, что мы встретимся в каком-то другом месте. Это не закончилось бы одним зубом».

Эрик снова попытался изобразить на лице что-то вроде улыбки, ища взглядом глаза Силверхиелма. Члены совета сидели молча. Двое из них, чьи места находились поблизости, рисовали узоры в своих блокнотах.

«Могу я идти сейчас?» — спросил Эрик.

«Ты наказываешься лишением четырёх суббот и воскресений за дерзкое поведение перед советом. А теперь исчезни отсюда и будь дьявольски осторожен в будущем».

«Да, да, да», — сказал Эрик с театральным вздохом и покинул комнату.

Когда он вышел в темноту перед школьным зданием, в воздухе кружились первые большие снежинки. Осенний семестр подходил к концу.

«Четвёртая часть на пути к свободе», — кажется, он не только подумал, но и произнес это вслух.


Чем же закончилось твое геройство, Эрик? Скоро две недели, как ты носишь эти страшные швы, и только сейчас тебя можно более или менее признать. Они не трогали тебя с тех пор. Но, пожалуй, потому лишь, что не успели зажить раны. Хотя вряд ли это может иметь значение для таких нелюдей. Тебя лишили выходных на несколько лет вперед. До самого окончания твоей учебы. Да, да, это помогло подогнать математику, химию, некоторые другие дисциплины. А что в «сухом остатке»? Всё равно никто не встал рядом. Кругом хотят, чтобы в Щернсберге всё оставалось по-прежнему. Даже реалисты. Понимаешь ты это? Монашеская ночь стала поражением для членов совета, но это никого не вдохновило. Так же как история твоих отношений с префектом. Ну да, она будет висеть у него как камень на шее, пока он здесь. Но, по-моему, большинство наших соучеников предпочло, чтобы именно с тобой случилось то, что ты сделал с Силверхиелмом. Всё получилось бы не менее смешно, но более правильно, если бы вы поменялись ролями. И когда этот изувер прилюдно бил тебя по лицу, вряд ли у тебя были искренние сторонники. Большинство лишь хотело видеть, сколько ударов ты выдержишь. Не спорю, картинка произвела впечатление. Все согласились, что ты круче, чем они могли подумать. И сегодня никому не придёт в голову затевать ссору с тобой. Никому из тех, кто не входит в совет. Но у тебя за спиной иногда крутят пальцем у виска. Вроде как показывая: этот парень малость не в своем уме. Если бы ты не был лучшим в классе после меня, они вообще могли заявить, что ты дурак. Так проще. Подобное объяснение твоих действий позволяет не воспринимать тебя всерьёз. Сейчас совсем немного осталось до рождественских каникул, потом весенний семестр, и тогда совет накинется на тебя с новой силой. Почему-то я в этом абсолютно убежден.

Понятно, что они будут наезжать на меня снова. Но, в отличие от тебя, все-таки не верю, что стану постоянным клиентом у травматолога. Это как раз то, чего ты не понимаешь. Меня оставили в покое, несмотря на все публичные заявления о дерьме Силверхиела, не только из-за швов на лице. Они еще и напуганы. Они просто обязаны бояться человека, который не сгибается и не падает. Ты же видел префекта. Он в конце концов полностью впал в отчаяние. И это из-за того, что испытал страх. Каждый из них сейчас ставит себя на место Силверхиелма. И думает: как далеко можно зайти, чтобы не попасть в аналогичную ситуацию. Они ведь не вправе забить меня насмерть, какой-то предел существует. Ну представь, мы с тобой попадаем на склад оружия в отряде самообороны. Берем оттуда пару автоматов, несколько ручных гранат и уничтожаем весь совет за одну ночь. Естественно, мы в состоянии это сделать, я имею в виду чисто технически. Но столь же естественно, что мы не сделаем. Ты понимаешь? Всегда есть граница, где разум побеждает чувства.

Нет, подожди, я, собственно, ещё не сказал главного. Той ночью, ожидая нападения, мы толковали о Полифеме. И решили всегда выступать против зла. И вот я считаю, что это нельзя откладывать на потом. Нельзя говорить, что сделаешь это когда-то в другой раз и где-то в другом месте, когда сам находишься здесь и сейчас в центре Щернсберга. Понимаешь меня? Я ведь не получал особого удовольствия, видя в зеркале эти мерзкие швы. Но если бы вел себя по-другому и, значит, не имел и царапины, ей-ей смотреть на себя было бы просто невозможно. Я не стану таким, как они, никогда в жизни. И ты тоже. Не спорь. И мне плевать на идиотов из профсоюза и прочих конформистов, если они за совет. Почему они таковы? Во-первых, из-за трусости. А во-вторых, сами хотят стать членами совета через несколько лет. Во всех странах, оккупированных нацистами, находились предатели. И было бы странно не обнаружить их в Щернсберге. Кстати, профсоюз хочет встретиться со мной завтра, и не так трудно просчитать, что они собираются сказать. Чёртовы Квислинги.


Профсоюз хотел воззвать к разуму. И сделать это просто, по-товарищески, и только среди равных учеников реальной школы. Они, как сказали, обсудили «случай Эрика» между собой и с советом. Так не могло продолжаться. Если Эрик считал, что Щернсберг не для него, он ведь мог просто закончить свою учёбу здесь. И таким образом все проблемы решатся как для него, так и для товарищеского духа.

Вот как. Эрику такой путь не годился.

Они настаивали. Здесь в школе явное большинство выступает за дружеское воспитание. Неужели Эрик не заметил? А то, что его демонстративные выходки вносят сумятицу в детские головы? Большинство малышей из первого класса реальной школы уже повторяют обидные прозвища, данные Эриком префекту и вице-префекту. Вот как, он не знал этого? Очень жаль. Ситуация может породить скандалы и никому не нужные наказания. Выходит, Эрик, пропагандируя неповиновение старшим, попросту обманывает малышей. Все его поведение не соответствует духу солидарности. Он держится словно какой-нибудь сверхчеловек. Разве можно с этим мириться? Никто другой не сумел бы выстоять столько времени под ударами. Причем не моргнув глазом. Никто другой не смог бы просто убежать от пары членов совета, что Эрик не раз позволял себе только ради забавы. Это противоречит принципам демократии, а обязанность профсоюза — выступать против подобных манер. Сейчас по его примеру уже несколько реалистов отказываются от горчичников, принимая взамен лишение выходных. К чему мы придем, если последуем его рецептам? К расколу в реальной школе. Истинная демократия — это когда горчичники и деятельность в качестве денщиков обязательны для всех реалистов без исключения.

Ему предлагается компромисс. И совет согласен. Договоренность с ним, естественно, не предназначена для посторонних ушей. Так что речь, если угодно, идет о джентльменском соглашении.

Пусть Эрик прекратит дразнить префекта Шлемом-из-Дерьма, вообще завяжет со своими дерзостями с начала весеннего семестра. Тогда и его оставят в покое. Это лучший выход для всех. По крайней мере, почему бы не попробовать? Один семестр. И если всё пойдет хорошо, можно бы договориться об амнистии по арестам, заработанным Эриком. Ведь их количество просто нонсенс. Он зря считает, что совету приятно, интересно изобретать для него разного вида кары. Никто не хочет войны. Тем более — совет. У которого есть и другие функции.

Он заявил, что обдумает эти предложения на рождественских каникулах.

«Условия мира почему-то подозрительно пахнут, — сказал Пьер. — Предлагается что-то вроде баланса устрашения между тобой и советом. Хотя ваша договорённость должна остаться тайной для Щернсберга».

«Да, примерно так я и понял».

«Они наплюют на тебя, если ты наплюёшь на них. Тогда ведь ты выиграл, а в это я никогда не поверю».

«Я тоже не надеюсь, что победа далась так легко. Здесь есть какая-то ловушка. Они хотят заключить этот мир, прежде всего, для усиления своих позиций в реальной школе. Неужели испугались моего вредного „социал-демократического“ влияния?»

«Как ты собираешься поступить?»

«Не знаю. Надо, наверное, подумать над этим на каникулах. Поеду домой к рождественскому покою и моему маленькому домашнему префекту — папаше. Так что душа оттает к весеннему семестру как раз в меру».

Каникулы… Хотя у Пьера имелось своё предложение, о котором он раньше не рассказывал. Пока всё не прояснится окончательно. Но сейчас уточнилось: его отец приезжал на праздники домой из Швейцарии. Они планировали отдохнуть в горах. В своём доме. Отец Пьера заехал бы сюда на машине, забрал их и прямиком в Селен. То есть Пьер приглашал Эрика, если имелось желание. Таким образом он избежал бы визита домой на Рождество.

Неделю спустя наступил последний день семестра. После псалмов состоялось награждение стипендиями и спортивными призами. Когда Эрик принимал Левенхойзенский кубок как лучший пловец школы, кое-кто отреагировал недовольными выкриками.

Эрик засунул свой табель успеваемости в конверт с домашним адресом, кинул в школьный почтовый ящик.

Потом приехал отец Пьера и увез их в горы.


Зимней ночью свист воробьиного сыча был слышен за километр.

Шёл конец февраля. Эрик и Пьер крались вслед за Журавлём в течение двух часов, прежде чем смогли подобраться к самке совы и даже рассмотрели, где находится гнездо. Сычи поселились в дупле большой осины в роще на расстоянии двух-трёх километров от школы.

Учитель биологии носил фамилию Транстрёмер и очень хладнокровно относился к своему прозвищу, совершенно естественному для его предмета и его страсти. Разрешал называть Журавлём даже на уроках.

Эрик и Пьер, которые рассчитывали на «А» по биологии к концу весеннего семестра, получили в качестве дополнительного задания выявить как можно больше видов птиц в радиусе пяти километров от школы. А поскольку воробьиный сыч вьёт гнездо уже в феврале, то именно эта птица оказалась стартовой. Журавль сам провёл с ними две-три ночи, чтобы выследить птицу.

На небе светила полная луна, и на земле лежал тонкий слой снега. Термометр показывал минус пять-шесть градусов. Сова обнаружилась в лунном свете. Они подошли очень близко. Не укладывалось в голове, что она не отреагировала на них, хотя наверняка слышала их шаги по снегу.

«Это, возможно, объясняется самой любовной лихорадкой, — прошептал Журавль, — инстинкт настолько силён, что животное забывает о всякой осторожности. Самец глухаря во время своей песни может, например, достигать такой степени возбуждения, что начинает нападать на скот или даже на человека. Половой инстинкт отключает разум, наверное, так можно сказать».

Потом они шли назад сквозь зимнюю ночь и отпраздновали первое важное наблюдение горячим шоколадом дома у Журавля. Само его присутствие в Щернсберге выглядело загадкой местного значения. Он ведь защитил докторскую диссертацию и являлся экспертом по определённым изменениям молекул жирных кислот. То есть ранее занимался вопросами происхождения жизни.

Пьер подозревал, что произошёл какой-то скандал в университете. Ведь Журавль, собственно, собирался стать доцентом в Лунде, но его место занял кто-то другой. Если принять во внимание интерес Журавля к природе (Щернсберг ведь находился в фантастическом месте, с озёрами и лесами вокруг), учительская работа с особенно высокой зарплатой в Щернсберге не являлась слишком плохой заменой. Любовные игры сычей относились к его серьёзным жизненным интересам.

Эрик считал Журавля человеком отчасти «не от мира сего». Он являлся самым приличным из учителей. Он даже никогда не выходил из себя. А однажды, рассказывая о Чарльзе Дарвине, разразился антиимпериалистической речью о том, что люди отличаются от животных и что люди (хотя он не сказал этого напрямую) должны отказываться служить в армии. Во всяком случае стало ясно, что Журавль придерживается именно такого мнения. И если он думал так, и вдобавок имел настолько развитые чувства, что без труда находил сыча на расстоянии нескольких километров, как он тогда мог ходить по Щернсбергу подобно всем другим учителям и притворяться, что не видит и не слышит ничего? Достаточно было вспомнить сцену в столовой. Журавль ведь, как все другие преподаватели, время от времени выполнял обязанности дежурного учителя за директорским столом. Когда-нибудь стоило попытаться получить его объяснения на сей счёт.

Прошло уже почти два месяца весеннего семестра.

Совет полностью оставил в покое Эрика, и ни один четырёхклассник не просил его даже о такой мелочи, как покупка сигарет в киоске. А Эрик относился ко всем членам совета как к воздуху, смотрел сквозь и никогда не заговаривал первым.

Если так и выглядел баланс устрашения, то он работал пока без малейших сбоев.

Эрик и Пьер даже прекратили спорить о причине. Может, члены совета просто сдались и дали Эрику индульгенцию, чтобы избежать ситуаций, с которыми они сами, пожалуй, не смогли бы справиться?

Так считал Пьер.

Или они ждали удобного случая, чтобы нанести удар, применив новое эффективное оружие? Ведь у них хватало времени на подготовку?

Такого мнения придерживался Эрик.

В любом случае начало семестра прошло спокойно и не дало ни одного серьёзного повода порассуждать, почему события развивались именно так и не иначе. Со временем им ведь всё равно предстояло узнать, кто оказался прав.

Эрик увеличил свои тренировки по плаванию за счёт утренних часов перед завтраком. Его успехи в зимних видах спорта всё равно оставляли желать лучшего. Зато удавалось больше времени уделять силовой тренировке и плаванию. Хотя явно ощущалось, что техника в бассейне не прогрессирует. Результаты росли только потому, что он обладал высоким потенциалом и пробивался сквозь воду с полной силой и максимальной скоростью почти полторы минуты. С уроками он справлялся, как обычно, под арестом в выходные.

Однако в марте, когда с крыш застучали первые капели, баланс устрашения превратился в прах.

Пьер успел заработать своё последнее лишение выходных за отказ от горчичника несколько недель назад, и с той поры у его старшего по столу, к тому же члена совета, не возникало причины вызвать Пьера для наказания снова.

Но сейчас подвернулась буквально высосанная из пальца причина. Пьер отказался, и его ждали суд и приговор в виде лишения выходных.

На следующий день Арне из их класса и ещё одному из отказников предложили отправиться в явно надуманную командировку. Они предпочли лишиться выходных. Но дело на том не закрылось. Когда Пьер вернулся с заседания совета, куда всю троицу вызвали одновременно, ясно стало, что началась реализация некоего заготовленного плана. Их наказали лишением трёх суббот-воскресений каждого. Хуже того, в случае отказа от следующего горчичника пригрозили вытащить в квадрат. Силверхиелм напомнил, что случилось с социал-демократом, покинувшим школу в прошлом семестре, — Йоханом С., или как там его звали.

Итак, совет решил положить конец всем тенденциям неповиновения в реальной школе. Были вызваны еще несколько учеников первого и второго классов, которых осудили почти так же строго. Вину усмотрели такую: высказывались неподобающим образом, то есть дерзко о совете (скорее всего, просто использовали прозвища, данные Эриком Силверхиелму и Далену).

Эрик и Пьер сидели в своём обычном укромном месте для курения и обговаривали возникшую ситуацию. Если сейчас совет сказал А, то вскорости, несомненно, последует Б. То есть в один из ближайших дней Пьера и других пригласят на горчичник, причём независимо от наличия каких-либо грехов за столом. Значит, предстоит выбор между горчичником, арестом или штрафными работами. Или… бойней в квадрате.

«Это невыносимо, — сказал Пьер. — Ты, наверное, понимаешь, чего я боюсь. Получить трёпку».

«Все боятся, в этом нет ничего странного», — ответил Эрик.

«Да — более или менее. Гораздо больше или гораздо меньше. В этом и заключается огромная разница между тобой и нами. Я уверен, что не справлюсь с этим».

«Наоборот, ты справишься. Если иметь внутренний стержень, кто угодно справится. Это сидит в мозгу. И тут неважно, как чувствует боль твое бренное тело. Страшна не сама трёпка, а то, что надо гнуться и ползать перед ними».

«Тебе легко говорить!»

«Нет, это одинаково для всех. По крайней мере для парней вроде нас с тобою. Хуже всего — подчиняться таким идиотам и слышать, как над тобою смеются предатели. После трёпки ощущение примерно такое же, как после тяжёлой тренировки с баней в конце. Кажется сплошной мукой, но потом ты гордишься собою».

«А если потащат в квадрат?»

«Появится синяк под глазом, немного пойдёт носом кровь. Но всё закончится».

«Но если они поступят как с Йоханом С.? Заломят руку за спину, будут держать так и давить всё сильнее и сильнее. Пока не пообещаешь впредь не отказываться от горчичников».

Вопрос заставил призадуматься. «Терпеть, пока они не сломают руку», — такой ответ не годился. Поскольку Пьер боялся, и его ненависть была недостаточно сильной (он только презирал их, прячась за своими очками), для него не существовало хорошей защиты против боли. Страх, наоборот, усиливает боль. Ненависть же ослабляет её до исчезновения в белом тумане. Пьер хотел найти какое-нибудь интеллектуальное решение, но это представлялось нелёгкой задачей. Такого рода сопротивление работает, главным образом, с перспективой на будущее. Но вряд ли на самом месте казни.

Нет, кстати, и здесь имелись варианты.

«А ты не думал об одном деле, Пьер? Вспомни, ты же читал во многих книгах о том, как люди поднимаются на эшафот и поют свой национальный гимн и кричат „да здравствует король“ или поют Интернационал перед расстрельной командой, как те красные делали в Финляндии».

«Конечно, но это не то же самое. Когда кого-то расстреливают, нет ничего странного в том, что человек берёт себя в руки в последний момент. Если бы нацисты расстреливали меня, я бы, конечно, смог спеть гимн Швеции и не знаю что там ещё. Но сейчас всё обстоит иначе. Они будут, например, заламывать мне руку, пока я не пообещаю что угодно».

«Такое обещание ничего не стоит».

«Не стоит, но что из того? Я откажусь, меня вернут в квадрат. Опять изобьют…»

«Да? И потом отказываешься снова».

«Это бесчеловечно. Ты не можешь требовать. Я с этим никогда не справлюсь».

«Да, пожалуй, не справишься. Но у меня есть идея. Наверняка тебя потащат в квадрат Силверхиелм и Мигалка. Кто-то из них или, возможно, оба. Тогда ты поступишь так. Прежде чем они набросятся на тебя, скажешь громко и чётко, что они всё равно мигалки и шлемы-из-дерьма, трусливые и жалкие. Бьют только тех, кто меньше и слабее. И неважно, какое обещание они будут выбивать из тебя силой. Они мигалки и шлемы из дерьма в любом случае. Ты понимаешь идею?»

«Да? А потом получишь ещё большую таску, чем они планировали сначала. И дальше все по кругу. Ничего себе вариант. Но в каком-то смысле так лучше. Я понимаю, что ты имеешь в виду. Но я не знаю, как выдержу квадрат».

Нет, пожалуй, такой путь Пьер не смог бы пройти до конца. У них в запасе максимум несколько дней. Может, стоило попытаться научить Пьера защищаться, показать пару ударов руками или ногами?

Но это не годилось для Пьера. Здесь речь не о силе (не играет большой роли, насколько силён удар в промежность, надо только правильно попасть), Пьер просто не смог бы справиться с собой. Сила, главным образом, в мозгу, а не в мускулах. Даже при помощи долгих тренировок нельзя научить Пьера элементарной вещи: отдубасить двух снобов из Щернсберга, которые так и не овладели искусством драться по-настоящему.

«Да, Пьер, мы не знаем, как всё пройдёт. Но когда ты попадёшь в квадрат в первый раз, я считаю, ты всё равно должен поиздеваться над ними, насколько это возможно. От этого тебе хуже не станет, хуже будет им. И потом ты должен дать Силверхиелму пощёчину. Да, я имею в виду пощёчину. То есть не удар, чтобы навредить ему физически, а пощёчину. Она оскорбит его и выставит ещё в более нелепом виде, чем если бы ты ударом сбил его с ног. Я могу показать тебе, как ударить таким образом, чтобы пощёчина попала наверняка. Ты держишь обе руки низко перед животом, вот так. Потом бьёшь наискось вверх правой рукой, так что попадаешь по его правой щеке тыльной стороной ладони, понимаешь? Вот так! От удара с левой стороны всегда трудно прикрыться. Даже тому, кто умеет драться, а Силверхиелм этого с гарантией не умеет. Если ты врежешь так, то попадёшь, будь уверен. Особенно наискось снизу. У него не будет ни единого шанса защититься. И плюха обратной стороной ладони считается худшим оскорблением, чем прямой удар».

«Да, но потом, после этого?»

«Да, потом, после этого… Ах, Пьер, если бы я только смог забраться в твою кожу на эти десять минут! Если бы я каким-то образом поменялся с тобой местами, нацепил очки…»

«Забавно, но сейчас это не получится».

«Я даже не могу научить тебя драться».

Прошло два дня. Силверхиелм и Густав Дален все-таки вытащили Пьера в квадрат.

Эрик стоял на самом верху холма реальной школы, его ладони и лоб были мокрыми от холодного пота.

Всё началось как обычно. Церемониймейстер посвятил Пьера в крысу при помощи серебряного посоха, а потом напомнил правила. В нижних рядах реальной школы несколько голосов затянули крысиную песню.

«Заткнитесь! — крикнул Эрик резко. — Заткнитесь, иначе вам придётся подняться в квадрат со мной!»

Песня стихла. На бетонной площадке закончился вступительный ритуал, и пришло время для первых ударов.

«Сними очки!» — скомандовал Силверхиелм.

«Почему я должен подчиняться скотине вроде тебя?» — ответил Пьер совершенно спокойно. Даже Эрик не смог расслышать какие-то особенные нотки в его голосе.

«Просто сними их», — продолжил Силверхиелм.

Пьер сделал короткий шаг ближе к своему противнику и передвинул осторожно руки к животу (да, чёрт, он задумал ударить!), поднял глаза на Силверхиелма и понюхал воздух два-три раза.

«От тебя всё ещё воняет дерьмом, такой как ты никогда не отмоется от запаха дерьма», — сказал он и тотчас ударил.

И попал по роже — идеально. Силверхиелм от удивления даже отпрянул. Официантки в первом ряду зааплодировали. Ученики реальной школы взвыли от восторга.

Как раз когда Силверхиелм собирался кинуться в атаку, Пьер остановил его жестом:

«Стоп! — сказал он. — Позволь мне сначала снять очки».

И Силверхиелм стоял с глупым видом с поднятыми в стойку руками, пока Пьер бесконечно долго засовывал очки в карман.

«Итак, господин комендант Шлем из Дерьма, сейчас вы можете начинать, если есть желание», — сказал Пьер, и первый удар кулаком угодил ему по зубам на последнем слоге предложения.

Спустя несколько минут кровь текла у Пьера и изо рта, и из носа. Но, насколько Эрик мог видеть, ни Мигалка, ни Шлем из Дерьма не попадали достаточно сильно и чисто, чтобы нанести серьёзный вред. Пьер, который не делал ничего иного, кроме слабых попыток защищаться от атак, достаточно быстро начал плакать и опустился к земле. Кровавая лужа под ним росла не настолько быстро, чтобы вызывать беспокойство.

Они, естественно, начали бить его ногами по заду и орать о том, как наказывают таких вот социал-демократов, считающих, что они могут выступать против горчичников. Сначала они били не особенно сильно. Пьер уже выдержал достаточно долго, чтобы иметь право выползти из квадрата с честью.

«Сейчас мы послушаем, — крикнул Густав Дален. — Сейчас мы послушаем, собираешься ли ты принимать горчичники в будущем и прекратишь ли свое дерзкое поведение!»

Пьер попытался сказать что-то, но его прервал удар ногой по рёбрам от Силверхиелма. Тогда взревела гимназическая публика. «Пусть он даст слово!» — кричали они.

Силверхиелм сделал паузу в избиении.

«Ну послушаем обещание маленькой крысы быть покорной», — крикнул он скрючившемуся у его ног Пьеру.

«Конечно, я могу пообещать чёрт знает что. Как раз сейчас я могу пообещать достать луну, если ты захочешь. Но я не собираюсь держать моё обещание. Ты чёртова трусливая свинья! Ты воняющий дерьмом…»

У Пьера перехватило дыхание от следующего удара. На этот раз Силверхиелм постарался от души. Он поднял ногу вверх и опустил каблук в рёбра Пьера. Даже у Силверхиелма такой удар получился ужасно сильным (чёрт, где он навострился так бить?).

«Ну как ты назвал меня?» — поинтересовался Силверхиелм, и Пьер не ответил.

«Свинья! — крикнул Эрик с холма учеников реальной школы. — Воняющая дерьмом свинья, вот что ты такое, Шлем из Дерьма!»

«Вот как, — сказал Силверхиелм и поднял ногу, чтобы снова ударить Пьера пяткой. — Что ты говоришь, послушаем ещё раз?»

«Шлем из Дерьма!» — крикнул Эрик.

Тогда Силверхиелм снова и очень сильно врезал ногой. При хорошем попадании он мог сломать несколько рёбер.

«Ну послушаем ещё раз?» — поинтересовался Силверхиелм и опять занес ногу над Пьером.

Эрик не ответил. Послание выглядело достаточно ясным. Каждая новая дерзость со стороны Эрика означала для лежащего Пьера новый удар. Публика молчала в ожидании продолжения.

«Шлем из Дерьма, вонючий комендант», — простонал Пьер.

После этого послышались глухие звуки тумаков, напоминающие шум падения мягкого мешка на бетонный пол. Пьер уже не имел сил выползти сам, Силверхиелм и Дален зашли слишком далеко. Они вытащили его наружу за ноги, так что голова, а потом потерявшие силу руки упали с бетонной платформы на гравий. Потом они произнесли несколько общих угроз в сторону реальной школы и удалились. Финские официантки в первом ряду начали закрывать окна. Одна из них посомневалась немного, а потом крикнула на ломаном шведском языке:

«Сатана, чёртов Шлем из Дерьма!»

И только потом закрыла окно.

Эрик подошёл и помог Пьеру подняться на ноги. Пьер слабо стонал. Публика начала расходиться, болтая, как будто дело касалось матча чемпионата Швеции по футболу.

Спустя несколько часов Пьер смог в первый раз пошутить о произошедшем. Эрик смыл у него кровь и констатировал, что, собственно, ничего не требовалось зашивать. Нос остался цел, и губы только немного пострадали. Конечно, не обошлось без синяков под обоими глазами, и по всей спине остались заметные синие отметины от каблуков.

«Мы сейчас приятная парочка, — сказал Пьер. — Само собой разумеется, я выиграл в каком-то смысле. Здесь всё ясно. Но „ещё одна такая победа, и я проиграл“. Я — не Санчо Панса, надо признаться, я — Пирр. Потому что раньше я думал, что ты рыцарь печального образа, это же понятно. А себя считал маленьким толстым дьяволом на осле. Но это не так».

«Чёрт возьми, я представлял себя Спартаком, гладиатором, поднявшим восстание, а потом приходишь ты и говоришь, что я идиот, который борется с ветряными мельницами. Можно думать всё что угодно о наших комендантах, но они в любом случае проворнее ветряных мельниц».

«Хорошо, пусть будет Спартак, даже если я настаиваю, что я — Санчо Панса. Хотя, с другой стороны, ты знаешь, как всё закончилось для Спартака».

«Да, он получил Джанет Ли в конце концов. По крайней мере Спартак, о котором я думаю, в исполнении Кирка Дугласа, стало быть».

«А чем всё закончилось для Тони Кертиса?»

«Не помню. В любом случае он не получил Джанет Ли».

«Шутки в сторону, Эрик…»

Пьер колебался, и Эрик догадался, что он скажет.

«…Я не верю, что справлюсь с этим ещё раз. Я не знаю. Хотя ты говоришь, что потом чувствуешь себя чуть ли не прекрасно. Но… да, ты всё равно не поймёшь. Спартака, кстати, распяли на кресте. Римляне победили».

«Ты был дьявольски мужественным. А какой удар ты нанёс! Ты что, тренировался тайком?»

«Нет, я просто ударил».

«Фантастика, тогда это природный талант. Я едва заметил, как ты всё это проделал».

«Но ты видел?»

«Я видел, как ты сделал осторожный маленький шаг вперёд и одновременно поднял руки достаточно медленно в исходное положение. Всё получилось идеально».

«Странно, я не помню, как всё прошло. Я даже едва помню саму пощёчину. Я, наверное, в первый раз ударил кого-то с тех пор, как был ребёнком».

«Выходит, у тебя просто врождённый талант».

«Да, хотя мы отклоняемся от темы, а этого ты, наверное, и добиваешься. Я не верю, что подпишусь на квадрат в следующий раз. Лучше уж приму горчичник. Ты тогда разочаруешься во мне?»

Эрик не знал, что ответить. По правде-то был какой-то элемент разочарования. Но что можно требовать от парня, который никогда не дрался и уж точно не имел ни одного шанса защититься?

«Я не знаю, — сказал Эрик. — Не знаю, что должен сказать, не знаю даже, что, собственно, думаю. Мы не будем говорить об этом больше сегодня. В любом случае ты продемонстрировал дьявольское мужество. Пошли со мной, поплаваем немного, и твоё тело не будет таким одеревенелым на следующее утро».

«Нет, вечерами бассейн только для таких, как ты, и членов совета».

«Чёрт, да. Почитай какую-нибудь книгу взамен. Я все же пойду…»

Далее события развивались по вполне предсказуемому сценарию. Трём бывшим отказникам пришлось продемонстрировать, что они больше не будут уклоняться от горчичников. Один за другим они покорно подходили и по команде наклоняли головы. Их никто сильно не бил, но ведь смысл процедуры состоял не в причинении физической боли. Требовалось восстановить порядок.

Эрик снова затеял кампанию осмеяния префекта и его заместителя. Хотя сейчас, когда он глумился над этой парочкой, редко кто осмеливался хихикнуть за столом или в школьном дворе.

А совет решил внедрить систему доносов. Наказанный штрафными работами или арестом мог уменьшить приговор на одно воскресенье, если выдавал учеников реальной школы, использующих известные прозвища для руководства. Эффект был сомнителен, но совет всё равно не отказался от своей идеи. Сообщили по школе, что для доносчиков, буде им выпадет предстать перед судом, предусмотрены особо мягкие приговоры. И, кроме того, им не придётся выполнять функции денщиков. И тогда лед тронулся…

Эрик предложил Пьеру бить доносчиков. Но Пьер решительно высказался против: это означало бы использовать логику противостоящих им хамов. А если малевать красной краской большую букву «Д» на их дверях? Идея понравилась, и следующей же ночью они прокрались в жилой корпус реальной школы и разукрасили буквой «Д» целых пять дверей.

«Они, конечно, соскоблят, но это не играет никакой роли, — сказал Пьер. — Ведь следы-то останутся, и все сразу поймут, что к чему».

«Да, — сказал Эрик. — Для доносчиков подходит, конечно, лучше всего. „П“ для предателей было бы не так понятно».

«А что нас ждет сейчас? Может, они хотят испробовать какие-то мирные решения?»

«Об этом они даже не думают. Просто хотят выиграть немного времени, чтобы ударить ещё сильнее».

«Да, и вопрос в том, что они конкретно для тебя приготовили».

Конкретно?

Школа снова гудела от слухов, как перед Монашеской ночью в прошлом году. Все понимали, что члены совета должны, в конце концов, успокоить Эрика. Но никто не имел ни малейшего представления, что они задумали. Ясно было одно: реализацию планов не станут откладывать в долгий ящик.

В субботу снова похолодало. После обеда на большом школьном здании появились сосульки. Эрик уже форсировал половину седьмого тома «Тысячи и одной ночи», когда дверь классной комнаты, где он отбывал арест, открылась. Вошли два члена совета из четвёртого гимназического класса. Тут же терся реалист-первоклассник. Эрику объяснили: малец наказан за дерзость лишением выходных и штрафными работами. Но у него сейчас насморк, и, проявляя гуманность, совет заменил трудовую повинность арестом. Так что Эрику придется в порядке замены выполнить чужое задание.

Он не нашел особой причины для споров.

Его вывели на маленькую гравиевую площадку перед флигелем для дополнительных занятий. Тут лежали четыре полуметровых стальных клина. Похоже, их использовали, чтобы ломать гранит. Рядом валялась кувалда.

Члены совета нарисовали четыре метки, как бы по углам квадрата со сторонами примерно по два метра. Здесь клинья следовало вбить сквозь снег и лёд и далее сквозь промёрзшую землю. Так, чтобы они сидели как влитые, понятно! После окончания работы отнесешь кувалду на склад и вали домой.

Члены совета удалились.

Сначала Эрик стоял и рассматривал клинья и кувалду. Ну сделает он все как велено. Но зачем? Неужели повторится история с бессмысленным копанием ям в лесу? Верить в это не хотелось, тем более ему разрешили сразу идти домой, а дело вряд ли требовало более получаса. Да еще маячила свободная суббота после обеда — в первый раз с момента прибытия в Щернсберг. Он взвесил кувалду в руке. Для чего эти клинья? Что, по мнению членов совета, он сделает, когда освободится? Куда пойдёт? Может, они собирались устроить засаду на пути в киоск? Или что?

Действительно, и тридцати минут не прошло, как стальные клинья оказались забитыми наипрочнейшим образом. Эрик отнес кувалду и отправился домой. Пьер лежал как обычно на своей кровати с книгой в руках. Согласился, что вся история выглядит подозрительно и предвещает какую-то неприятность. Но какую именно?

«Подождём и посмотрим, это единственное, что мы можем сделать», — сказал Эрик и снова открыл седьмой том «Тысячи и одной ночи».

Спустя немного он спросил Пьера, почему Синдбад-Мореход пережил почти такие же приключения, как и Одиссей. Кто, собственно, у кого списал?

Пьер придерживался мнения, что версия «Тысяча и одной ночи», скорей всего, появилась позднее, чем оригинал Гомера. Он привёл кое-какие доказательства в пользу своей теории.

Забавно, кстати: рассказ о Полифеме выглядел почти одинаково.

За ужином всё прошло как обычно. Поэтому Эрика застали врасплох на выходе из столовой. Компания членов совета ждала снаружи. Ага, подумал Эрик, рано или поздно это должно было случиться. Сейчас его ждет, видимо, пара новых золотых зубов, но разве это означает ИХ победу…

На него набросились сразу со всех сторон, обхватили и, что-то торжествующе вопя, поволокли в направлении флигеля. Затем прижали к земле, полностью лишив возможности сопротивляться. И наконец, руки и ноги плотно прикрутили веревками к этим клиньям, натянув так, что он в конце концов оказался как бы распятым на горизонтальном кресте. Публика толпилась вокруг, переполненная ожиданием. Время от времени на Эрика сыпались ругательства.

Уже опустились сумерки. У горизонта за большим школьным зданием протянулась широкая красная полоса. Небо приобрело тёмно-синий цвет, кое-где вспыхнули далекие звёзды. Эрик пересчитывал их в составе Млечного Пути и думал, что примерно такие чувства испытывают те, кому предстоит умереть. Если бы вспомнилась какая-нибудь песня, он бы запел. Его мучители хотели, чтобы он сам вбил клинья, к которым будет привязан. Поэтому ему и дали свободу после окончания работы (естественно, чтобы он не отказался). Силверхиелм стоял где-то за головой Эрика и от души смеялся.

«Ну, мой маленький дерзила! Ты ведь надежно вбил штыри! Так что вряд ли сможешь отвязаться!»

Ну да, это был голос Силверхиелма. Пока лучше всего молчать, думал Эрик. По крайней мере, пока не выяснится, что они задумали. Неужели они действительно хотят реализовать идею со щипцами для орехов? Но тогда им, наверное, следовало, прежде чем распнуть, стащить с него брюки…

В конце концов, Силверхиелм шагнул вперёд. Так чтобы Эрик мог видеть его. И очень медленно, демонстративно медленно вытащил нож. Теперь он держал его прямо перед глазами Эрика.

«Сейчас ты весь напуган, маленький кусок дерьма», — произнес Силверхиелм.

Для Эрика выбор отсутствовал. Он прекрасно понимал, что они выполнят всё задуманное, скажет он что-то или нет.

«Такого убожества, как ты, никто никогда не боится, — прохрипел Эрик. — Кстати, от тебя воняет дерьмом, Шлем из Дерьма, Шлем из Дерьма».

Вероятно, именно так и следовало ответить. Таким, как Силверхиелм, нельзя уступать, никогда и ни при каких условиях. Эрик остался последним в Щернсберге, кто не сдался. И наверняка, по крайней мере, кто-то, один или несколько, там, в темноте, ещё надеялись, что он не сдастся и не попросит о пощаде.

«Возьми назад свои слова», — сказал Силверхиелм и опустил нож, так что его лезвие оказалось у крыльев носа Эрика.

Ответом было молчание.

«Возьми назад свои слова, я сказал», — повторил Силверхиелм и сильнее прижал лезвие. Эрик ощутил, как из ноздри побежала кровь.

«Ну-у? Послушаем, что ты скажешь, прежде чем я отрежу твой еврейский нос», — проклокотал Силверхиелм.

«Ты — скотина, и от тебя будет вонять до конца твоей жизни», — из последних сил выкрикнул Эрик и почувствовал, что нож соприкоснулся с носовым хрящом. Неожиданно Силверхиелм убрал орудие пытки и поднялся торопливо, даже не довершив надрез.

«Сейчас свинью ошпарят!» — объявил он во весь голос. И даже как-то торжественно.

Публика явно оживилась, когда члены совета принесли ведра с водой, над которыми поднимался пар. И вновь свист и улюлюканье. Подняв голову, Эрик увидел мельком, как четыре члена совета ведут четверых его одноклассников. По человечку на каждого. Известным приемом: обхватив за шею и заломав руку за спину.

«Давайте, ошпарьте свинью!» — приказал Силверхиелм.

Первым по порядку стоял Ястреб. Ему вручили ведро, над которым поднимался пар. Он резко утвердил его на земле, рядом с головой Эрика. Часть даже выплеснулась через край.

«Ты, наверное, сошёл с ума, если подчиняешься этим нацистам», — сказал Эрик и поднял голову. Хотелось поймать взгляд Ястреба где-то там, наверху, в направлении вечернего неба.

«Извини, старина, но приказ есть приказ», — ответил Ястреб. Он издал легкий стон от напряжения, поднимая ведро над головой Эрика.

А потом опрокинул. Эрик видел всё словно в замедленной съёмке (по крайней мере, так всё это осталось в его памяти). Вода с облачком пара, выплеснулась ему на лицо и грудь.

Секундой позже он взвыл от боли. И задёргался неистово в путах, намертво соединивших его с клиньями.

В мозгу помутнело, как будто молния ударила в его вычислительный центр. Потом неожиданно наступил покой. Он моргал среди пара и как в тумане увидел следующего палача с ведром. Это был Арне — шутник. Хороший приятель. Но сейчас пришла его очередь. Плачет? Факт: у него действительно лились слёзы. Но тем не менее…

Эрик взвыл снова, когда набежала следующая волна боли.

А потом кто-то (он уже не различал исполнителей) обрушил на него поток холодной воды. Первое ощущение было: опять кипяток. Длилось оно — покамест давший сбой мозг не вошёл в нормальный режим. Последнее ведро было ледяным уже с самого начала. Так, по крайней мере, ему позднее вспоминалось. Млечный Путь медленно вращался по своему кругу в тумане. Еще несколько долгих мгновений он слышал только звук своего собственного прерывистого дыхания.

Силверхиелм стоял у него за головой и произнес слова, которые Эрик не понял, а потом несколько человек (он их не видел) яростно плевали на него. Так это звучало, ведь глаза были закрыты. Потом наступила тишина.

Все ушли. Тело дрожало. Но вместе с холодом, проникающим под одежду, начало проясняться сознание. Он увидел звёзды там наверху, на самом верху, и когда подвигал головой, слегка задребезжал лёд, образовавшийся в волосах. Одежда начала затвердевать на морозе. Он снова закрыл глаза.

Дрожь в теле удерживала его в сознании.

Он потерял счёт времени. Возможно, он лежал так час, возможно, минуло только пять минут, когда он услышал шаги.

Это пришла медсестра. Когда она опустилась на колени, он увидел блеск её очков. Она держала в руке что-то похожее на скальпель. Молча положила другую руку ему на грудь, ею же нащупала пульс на шее. Потом в движение пришла рука со скальпелем.

Несколькими быстрыми движениями она перерезала верёвки. Эрик сразу, отчасти даже неосознанно, принялся растирать онемевшие кисти. Потом ощутил освобожденные щиколотки.

«Вот так, попытайся подняться», — сказала она, беря его ладони в свои.

Затрещал лёд, успевший приковать его одежду к земле. Пошатываясь, он встал на ноги.

«Пошли», — сказала она и, подняв одну его тяжёлую, очень тяжёлую руку на свои слабые плечи, заставила сделать первые неровные шаги в сторону Кассиопеи. Он не увидел поблизости ни одного человека.

Когда они миновали половину пути, он со стоном сообщил, что может двигаться сам, и чуть ли не силой освободился от её поддержки. Уже в коридоре (всё его тело тряслось, так что было трудно говорить) спросил, следует ли немедля принять горячий душ и лечь.

Она, вероятно, ответила «да» и, скорей всего, оставила его одного. Потому что после этого он, покачиваясь, пошёл к своей комнате. Он встретил двух одноклассников, которые замерли при его появлении, но ничего не сказали.

В комнате не горел свет, и он несколько секунд шарил по стене рукой, прежде чем нащупал выключатель. Пьер лежал на своей кровати под одеялом, натянутым до подбородка. Судя по воспаленному взгляду, он даже не думал вздремнуть.

«Меня связали, — сказал Пьер. — Чтобы не смог прийти и освободить тебя».

Эрик, спотыкаясь, добрался до кровати Пьера. Негнущимися руками стащил одеяло. Пьер лежал, спеленованный как младенец.

Но руки Эрика слишком затекли, чтобы развязать узлы, и он плохо видел. Туман по-прежнему застилал глаза.

«Тебе придётся ещё немного потерпеть», — пробормотал он и отправился в душевую. Не снимая одежды, включил воду.

От тёплой воды всё тело заныло. Он долго стоял под струей, наклонившись к покрытой кафелем стене, массировал запястья. Потом сделал воду горячее и постепенно освободился от одежды. Наконец, покинув душевую, вернулся к Пьеру, надел халат и перерезал верёвки.

Местами тело горело, но в голове установилась ясность.

«Они приказали, чтобы никто не вздумал освобождать не только тебя, но и меня, — объяснил Пьер. — Под угрозой лишения пяти парных выходных».

«Аты ведь хотел мне помочь?»

«Да, естественно».

«Они с ума сошли. Неужели это оценили так строго?»

«Да, сперва они отогнали всех. А потом пришли сюда».

«И сколько же, они думали, я должен там оставаться? Они хоть понимали, что делают?»

На это было нелегко ответить. Эрик натянул на себя две пижамы, залез под одеяло. Вскоре от разливающегося тепла свирепо заныли щиколотки, запястья, ребра…

Загрузка...