Глава 11 Пожар в столице

Пожары не были таким уж нечастым явлением в Линьане. Поскольку столица была густонаселена, а дома – деревянными, из-за неосторожной свечи или жаровни, особенно зимой, часто вспыхивали локальные пожары. Однако чтобы горело Министерство обрядов, да еще и ночью – это очевидный поджог. По крайней мере, так болтали зеваки, скопившиеся на улице. Пожар взметнулся в небо с такой силой, что жители соседних дворов в испуге высыпали на улицу, несмотря на ночь и комендантский час. Хлопья густого снега падали на огонь и растворялись в ничто. Спустя час пожар стал стихать, и на рассвете красное зарево наконец исчезло.

Императрица стояла на дворцовой стене – впереди она видела, как поднимается густой белый дым, смешиваясь со снегопадом, а горизонт начинает светлеть. Рядом с ней находился Чжоу Су, а вдоль стены на постах стояла стража. Евнух кинул взгляд на императрицу, гадая, о чем та думает – на молодом прекрасном лице не было ни следа тревоги, скорее безмятежность и толика усталости. Императрица потерла краешек левого глаза и помассировала переносицу.

– Ну что там? – спросила она.

– Пожар удалось потушить, но здание Министерства полностью сгорело, – доложил евнух. Даже ему, толстокожему старику, было холодно здесь на стене, и он украдкой снова посмотрел на императрицу – руки и щеки той давно покраснели от холода.

– Пострадавшие?

– Крыша рухнула очень быстро после начала пожара, и найти никого под обломками пока не удалось. Но, вероятно, внутри никого и не было, только стража у ворот получила легкие ожоги, пытаясь вынести ценности и бумаги, когда разгорелся пожар. Погибших пока не обнаружено, – бойко отрапортовал евнух Чжоу. – Ваше Величество, не хотите ли вернуться в покои? – наконец спросил он после паузы, видя, что императрица застыла на месте, как статуя.

– Из-за чего начался пожар? – проигнорировав его, снова задала вопрос Мин Сянь. Ее била мелкая непрекращающаяся дрожь, и она почему-то подумала о теплой меховой накидке. Эта мысль разозлила ее, и она сжала руки в кулаки, ударяя по обледеневшей стене.

Евнух Чжоу принял это за гнев из-за пожара и поспешил ответить:

– Люди из сыскного департамента уже прибыли на место, как и городская стража. Удалось узнать у зевак, что кто-то видел человека, выбегавшего из Министерства обрядов поздно ночью после закрытия. Его описали как невысокого мужчину в чиновничьих одеждах. Стражники тоже говорят, что заметили его, однако не смогли догнать, поскольку начался пожар и они сосредоточили усилия на более насущных задачах.

– Куда он направился? – спросила Мин Сянь.

– Городская стража сейчас прочесывает улицы города, далеко он не мог бы уйти – городские ворота еще закрыты, а жителям Линьаня приказано сообщать о подозрительных людях.

– Хорошо. – Мин Сянь раскрыла пальцы, подставляя их холодному воздуху. Она и не заметила, как вспотели ее ладони. – Поймать его во что бы то ни стало. Где Цао Юань?

– Отвечаю Вашему Величеству, министр Цао прибыл на место происшествия очень быстро и лично руководил тушением. Вероятно, сейчас он еще там.

– Ясно. – Императрица наконец оторвала взгляд от белого дыма. – Пусть расставят дополнительную стражу на воротах столицы, проверять всех выходящих из города. Отправьте служащих Министерства работ на место пожара, чтобы оценить работы по восстановлению здания. Временным местом работы служащих Министерства обрядов будет… Министерство двора. У них все равно там тихо.

– Да, Ваше Величество, – поклонился Чжоу Су, провожая императрицу в покои. – Постарайтесь отдохнуть, – добродушно отозвался он, закрывая двери за Мин Сянь.

Однако та и не думала ложиться. Вместо этого она нервно вышагивала по комнате, не чувствуя ни холода, ни усталости. В какой-то момент девушка в изнеможении рухнула в кресло, сгребая тонкими холодными пальцами теплую накидку. Она зарылась в нее лицом, вдыхая такой знакомый и привычный запах. Сердце перестало нестись вскачь, и императрица почувствовала себя спокойнее. Однако вместе с тем горечь заполнила ее сердце. Тонкие пальцы впились в мех, словно желая разорвать его на части, но силы в них не хватало.

Наконец сгорбленная императрица поднялась, чувствуя накатывающую усталость. Луч солнца проник сквозь бумажные окна – начинался новый день, и ей совсем скоро вставать. Она не стала раздеваться, рухнув на кровать в одежде и все еще сжимая в руках накидку.

* * *

Казалось, что она только коснулась головой подушки, а Чжоу Су уже будил ее на собрание. Совершенно разбитая, императрица поднялась с постели, в удивлении замечая, что спала, завернувшись в черную накидку.

– Убери это, – поморщилась она. – Вчера ночью было холодно, Мы слишком устали, чтобы звать тебя, – словно в оправдание сказала девушка недоумевающему евнуху. Тот виновато кивнул. Глядя на усталое лицо Чжоу Су, Мин Сянь задалась вопросом, как же должна выглядеть она сама.

– Мы не будем завтракать, – отказалась она от еды, не чувствуя в себе сил даже что-то пережевывать. Пока слуги одевали и укладывали волосы в прическу, Мин Сянь с трудом заставляла себя держать глаза открытыми.

– Как пожелает императрица.

Императрица желает только поспать, подумала она.

Зайдя в зал утренних собраний, Мин Сянь поморщилась – шум стоял такой, что некоторые не сразу заметили, что прибыла императрица. Чиновники переговаривались, обсуждая ночное происшествие – в первом ряду Мин Сянь заметила осунувшегося Цао Юаня. Министр обрядов явно пришел сюда прямо с пожарища, успев только сменить одежды на придворные.

– Да здравствует императрица! – Придворные наконец заметили ее и упали на колени.

– Поднимитесь, – махнула им Мин Сянь.

– Ваше Величество, вы уже слышали о пожаре, не так ли? Нужно непременно найти виновных в поджоге, – вперед немедленно выступил министр Лю, на лице которого было написано откровенное недовольство. Еще бы – именно ему пришлось потесниться из-за этого происшествия и впустить Министерство обрядов под свою крышу.

– Мы слышали, – сдержанно отозвалась она. Она глянула на Цао Юаня – тот стоял с прямой спиной, не делая попыток выступить. Это показалось ей странным. – Подданный Цао, – Цао Юань тут же встрепенулся, делая шаг в центр, – как обстоят дела?

– Отвечаю императрице: к пятой страже[42] удалось полностью потушить пожар, однако на месте Министерства осталось лишь пепелище. Все документы, бумаги и вещи – все сгорели, – в голосе министра Цао звучала усталая тоска.

– Что насчет виновника? – спросила императрица.

– Удалось определить злоумышленника и выследить его. Однако… городская стража потеряла его след. – Он вскинул глаза на императрицу, а затем тут же опустил их.

– Потеряла? – нахмурилась Мин Сянь. – Как это может быть? – она в гневе нахмурила брови.

Министр Цао бросился на колени, прижимаясь к земле:

– Отвечаю Вашему Величеству, виновника преследовали до того, пока он не скрылся, однако заходить в то поместье… городская стража не осмелилась, – совсем тихим голосом закончил он. Вокруг немедленно поднялся шум.

– Что значит – не осмелилась?! Кто этот негодяй?! Министр Цао, немедленно говорите! – зазвучали голоса. Мин Сянь увидела, как министр Лю вжал голову в плечи, отступая в сторону на свое место и пытаясь притвориться черепахой.

– Отвечай! – повысила она голос, прерывая недовольство чиновников.

– Ваше Величество, предполагаемый поджигатель… вошел в ворота поместья министра доходов… – еле слышно выдохнул министр Цао, дрожа всем телом. – Не я это придумал! – неожиданно он поднялся и обернулся к министру Вэю с наполненными ужасом глазами. – Министр Вэй, это не моя придумка!

Открытое выражение страха перед правым министром взбудоражило двор. Шепотки, только что утихшие после этой громогласной новости, тут же поднялись с новой силой.

– Он открыто выразил страх перед правым министром…

– Министр Вэй действительно держит в своих руках двор…

– Министр Вэй…

– Тихо! – Мин Сянь ударила по подлокотнику, прерывая все шепотки. – Кто дал вам право шуметь пред Нашими очами? Министр Вэй!

– Я здесь, Ваше Величество. – К сначала опешившему Вэй Шаопу мигом вернулось самообладание, и он выступил вперед, становясь на колени. – Отвечаю императрице: я мирно спал у себя дома, и у меня нет никакой причины поджигать Министерство обрядов и вредить министру Цао. Если Ваше Величество не верит мне, пошлите с обыском городскую стражу в мой дом. – Он распростерся на полу без всякого намека на страх.

Мин Сянь сжала дрожащие от гнева руки в кулаки, со стороны сохраняя хладнокровный вид.

– Дражайший императорский дядюшка, как Мы можем подозревать вас в совершении такого преступления? Мы всего лишь хотели спросить, не видели ли вы или ваши домочадцы ничего подозрительного ночью? Если преступник вошел в ворота вашего дома, может быть, стража вашего поместья сговорилась с виновником? По возвращении домой непременно проверьте все тщательно. Отчет отправьте со слугой во дворец.

– Слушаю и повинуюсь, Ваше Величество, – хладнокровно заявил министр Вэй, поднимаясь с колен.

В зале повисла странная тишина.

– Ваше Величество. – Неожиданно вперед выступил Шан Цзянь, военный министр. – Хотя все мы уверены в невиновности министра Вэя, в столице уже поднялись слухи. Начальник городской стражи доложил мне, что зеваки уже разнесли сплетни о том, будто какой-то чиновник выбегал с места пожара, и затем его видели входящим в поместье министра Вэя. Если Ваше Величество не предпримет каких-то мер, это может повлиять на доверие к трону…

– Ваше Величество. – Министр Вэй сложил руки перед собой, отвешивая поклон. – Ваш покорный слуга понимает, о чем говорит министр Шан. Я добровольно буду оставаться в поместье до окончания расследования, дабы избежать ненужных подозрений.

Мин Сянь с трудом удержалась от смешка, глядя на придворных сверху вниз: стоит одному столпу власти пошатнуться, и шакалы готовы закусать его до смерти. Стоило министру Вэю заговорить о добровольном заточении, как на лицах чиновников промелькнул весь спектр эмоций – от страха за свое положение до злорадства из зависти. Все эти ничтожные люди стремились к власти, а она взирала на них сверху, но власть ее ни капли не привлекала.

Императрица сделала вид, что тщательно обдумывает предложение. Наконец с тяжелым вздохом она сказала:

– Хорошо, императорский дядюшка. В таком случае Мы выделим лучших людей на расследование, чтобы ваш домашний арест закончился как можно скорее.

Хэ Дайюй тут же выступил вперед:

– Министерство наказаний готово взяться за расследование.

– Цензорат тоже готов помочь всеми силами, чтобы восстановить справедливость и честное имя министра Вэя, – печально улыбаясь, сказал Чжао Тай, мягко покашливая. Его седая борода затряслась, пряча смешок.

– Тогда поручаем расследование совместно министру Хэ и верховному цензору Чжао, – махнула рукой императрица. – Докладывать напрямую Нам.

– Конечно, Ваше Величество, – низко поклонились придворные.

– Министр Вэй, задержитесь после собрания, – многозначительно произнесла Мин Сянь, поднимаясь с драконьего трона.

– Утреннее собрание завершено! – громогласно провозгласил Чжоу Су.

Императрица медленно пошла к боковой двери, а министр Вэй тут же направился за ней. Краем глаза она заметила, что министр Лю и несколько других активно поддерживающих правого министра чиновников сбились в кучку, что-то обсуждая. С трудом сдержав смешок (в который раз!), Мин Сянь сложила руки за спиной, заходя в императорский кабинет, находящийся как раз сбоку от зала утренних собраний.

– Ваше Величество, я невиновен. – Стоило ей усесться в кресло, как министр Вэй тут же опустился на колени, складывая ладони перед собой. – Вы же знаете.

– Конечно, дядюшка, поднимитесь, – безропотно произнесла Мин Сянь, махнув ему рукой. – Вы же сами понимаете, Мы не могли при дворе никак не прокомментировать эти обвинения. К тому же… очевидцы до сих пор утверждают, что некий человек входил в вашу резиденцию. – Она постучала пальцами по подлокотнику.

Министр Вэй стоял перед ней со сложным выражением лица:

– Я не знаю, кому и зачем наводить на меня подозрения, но очевидно, что все делается не просто так, – холодно процедил он. От его недавнего спокойствия не осталось ни следа. Он принялся расшагивать туда-сюда, ничуть не стесняясь присутствия императрицы – напротив, принимая ее в расчет не более, чем своих слуг. – Зачем им это делать? К тому же это недавнее нападение на вас, Ваше Величество. – Он остановился, ткнув пальцем в Мин Сянь. – Все это очень подозрительно. И где же в такое время великий советник?

– Под домашним арестом, – дрожащим от гнева голосом ответила Мин Сянь, чувствуя, что на допросе она, а не министр.

– Ах, верно. – Вэй Шаопу отвернулся, продолжив мерить комнату шагами. – Императрица, вам следует быть осмотрительнее. У великого советника много власти в руках. Я удерживаю гражданских чиновников под собой, а он – почти всех военных. Даже в армии у него есть связи! Да далеко ходить не надо: он бывший капитан императорской гвардии! Начни он бунт, и мы его не остановим. Я давно предупреждал вас об этом. – Он снова повернулся к императрице.

– Шан Юй верен трону, – твердо произнесла Мин Сянь без всякого сомнения в голосе. Тихая ярость на ее лице не была видна министру Вэю из-за жемчужных рядов.

– Хорошо. Я и сам это знаю, верно, – подумав, произнес министр. – Да, это не он. Ему нет смысла копать под меня – те немногие при дворе, что открыто поддерживают его, все – лишь мелкие сошки, которым я позволил поддерживать его.

Вэй Шаопу продолжил размышлять вслух, вышагивая по комнате. Мин Сянь почувствовала, что ей становится тошно от одного его вида. Он даже не бахвалился своей властью перед императрицей-марионеткой – нет, он говорил спокойно, как человек, осознающий себя в своем праве. Мин Сянь не сомневалась, что в этой комнате из них двоих бо́льшим правителем сейчас был Вэй Шаопу, ее дорогой дядюшка.

– Ваше Величество, все же вам стоит быть с ним осторожнее. Не отстраняйте его от двора, чтобы не навлечь на себя его гнев, – неожиданно сказал министр Вэй, отвлекая императрицу от мыслей. – Никто не знает, что у него на уме, он непредсказуем.

Мин Сянь отчего-то почувствовала, как горят щеки. Кажется, она догадывалась, чего хочет великий советник, но, разумеется, делиться этой информацией с дядюшкой не собиралась.

– Кто станет во главе Министерства доходов на время расследования? – спросила она.

– Во главе? – изумленно поднял брови Вэй Шаопу. – Я буду работать из своего поместья.

– О, – только и ответила Мин Сянь. Кажется, того совершенно не волновал домашний арест – он даже не воспринимал его всерьез. – Вам придется предоставить список слуг вашего поместья для расследования.

– Неужто вы всерьез собираетесь расследовать это обвинение?! – неожиданно в гневе повысил голос министр. – Вам следует отправить людей искать преступника, а не перерывать мою резиденцию в поисках мифического чиновника!

– Но ведь вы пообещали сотрудничать с людьми из Министерства наказаний и Цензората, – неторопливо произнесла Мин Сянь, не глядя на министра. Она все сильнее ощущала, как в висках пульсирует боль, и стремилась поскорее закончить эту беседу.

– Хм-ф, – насмешливо фыркнул министр, этим звуком выражая все свое отношение к расследованию. Конечно, он не предполагал, что Министерство наказаний и Цензорат, бывшие под его пятой, осмелятся в самом деле расследовать какой-то слух и пойти против него.

– Как пожелает императорский дядюшка, – покорно произнесла императрица, поднимаясь на ноги. – Мы устали, потому просим министра Вэя возвратиться в свою резиденцию и не покидать ее до окончания расследования.

– Как прикажете, Ваше Величество, – сухая кривая усмешка изогнула его губы, когда министр Вэй отвесил поклон и быстрым шагом покинул кабинет. Мин Сянь рухнула в кресло, сжимая виски. Она скинула головной убор, бросая его на пол. Боль пульсировала в висках, а жгучий гнев клокотал в груди. Ей хотелось кричать – от бессилия, от собственной никчемности и давления в груди.

– Ваше Величество! Императрица! – Чжоу Су, вошедший в кабинет, стоило его покинуть Вэй Шаопу, увидел, что императрица сгорбилась в кресле, сжимая виски так, словно хотела сломать свой череп. – У вас снова головные боли? Ваше Величество! Позвать лекаря? – испуганно подлетев к ней, он уставился в бледное, покрытое потом лицо Мин Сянь.

– Не… не стоит, – наконец выдавила та, сконцентрировав взгляд на лице евнуха. – Принеси лучше чаю.

– Немедленно подать чаю Ее Величеству! – крикнул Чжоу Су, семеня к двери. Он не увидел, как императрица, закашлявшись, прижала платок к губам и выплюнула плотный сгусток крови, а затем откинулась на кресле назад, свешивая голову и чувствуя странное облегчение. Она рассмеялась – и смеялась до тех пор, пока не вернулся Чжоу Су с подносом, и этот вид напугал старого евнуха до дрожи в коленях.

Загрузка...