Гвинт вертольота, наче ніж велетенської м’ясокрутки, різав повітря і кидав понівечені його шматки на бетонне поле аеродрому. Я стояв, притримуючи форменого кашкета на голові.
— Чорта ти його ганяєш?
— Хай крутиться, — махнув рукою лейтенант-технік і запалив цигарку. — Плуг він знаєш де блищить? У борозді.
— У кизді. І потім плуг так часто спиртом не протирають, як оце ви.
Лейтенант смачно гиготнув.
— Ну заглуши свою лейбу, — сказав я. — Голова ж від неї болить.
— Тяжело в ученії, легко в гробу, — знову зареготав у відповідь лейтенант.
— Тоді хоч цигарку дай.
Я припалив. Треба, звичайно, було б іти додому, та щось не дуже хотілося. Ми всілись на залізні стовпчики огорожі.
— А оно підполковник Гриценко поспішає, — помітив лейтенант.
Я обернувся. Дійсно, замполіт, тобто тепер не замполіт, а як його там, швидкою ходою наближався до нас. Поруч із замполітом, невеличким лисуватим пузанем, міряв поле впевненими кроками чорнявий велет. Він ішов не кваплячись, навіть лінькувато, щоб не обганяти спітнілого від поспіху старшого за званням. Я несамохіть замилувався стрункою постаттю та впевненими рухами невідомого. А супутники тим часом наближалися просто до нас. Довелося відривати сідниці від уже нагрітих стовпчиків, аби привітати начальство.
— Здоровенькі були! — весело вигукнув замполіт і обернувся до техніка: — А де твій командир?
Той тицьнув пальцем у простір:
— Оно біжить.
Дійсно, від КПП біг, як завжди спізнюючись, лейтенант Галушкін.
— Ой, — схаменувся замполіт. — Забувся представить. Старший прапорщик Паливода. Прибув для проходження служби із самісінького Львова. Парашутист. Герой, — він дрібно засміявся і вказав рукою на свого супутника.
Чорнявий велет теж посміхнувся, козирнув і першим простягнув руку.
— Гаркуша, — відрекомендувався я, відчуваючи дужий потиск його правиці.
— Капітан Гаркуша у нас диспетчер. Робота не пильна, зате потрібна, — продовжував жартувати замполіт. Він сьогодні був у доброму гуморі.
Паливода, хоч і дослужився тільки до прапорщика, усмішку мав генеральську та й тримався, як генерал, ніяк не менше. В його приємному молодому обличчі, у виразі великих карих, не затьмарених горілкою очей відчувалася велика сила та впевненість у собі. Він мені сподобався. Та й не тільки мені.
— Зі Львова? — перепитав лейтенант-технік. — Слава Україні!
— Героям слава! — ще ширше всміхнувся Паливода.
— Будем дружить. Бо хто дружить з технікою, у того завжди є технічний спирт. Так мені мама казали.
Всі зареготали.
І тут нарешті підбіг старший лейтенант Галушкін.
— Здравія желаю, таваріщ падпалковнік! — закричав він, намагаючись перекрити ревіння двигуна.
— Доброго здоров’ячка! — гаркнув замполіт ще гучніше, немов збиткуючись. — Слухай, Галушкін, візьмеш осьо прапорщика та полетиш до Кривої Балки. А поки він там буде зайнятий, залізеш у колгоспний садок і нарвеш мені кіла три абрикоси. Бо внучка моя сьогодні приїжджає. Абрикосу занесеш потім до Ленінської кімнати. Зрозумів?
— Так точно! А єслі там нє будєт?
Підполковник тільки розвів руками, немовби запрошуючи всіх у свідки.
— Тоді не нарвеш. Кругом марш! Розумник ти мій.
Лейтенант почервонів і, козирнувши, подавсь до своєї машини. Паливода рушив слідом. Він майже не пригинався од вітру, і кашкет, наче приклеєний, сидів у нього на потилиці. Ну генерал, і все тут, тільки зірки на погонах менші. Біля вертольота прапорщик обернувся та помахав нам рукою.
І тут на мене вперше найшло.
Я не знаю, що це таке було, але світ раптом зник із моїх очей. Звуки, барви, відчуття — все пропало, я вкляк на місці, несила поворухнутися, і перед мої очі випливло невідомо звідки людське обличчя. Це був чоловік із довгими вусами та голеною головою, тільки з самої маківки звисав сивий чуб, як ото оселедець у козаків. Та він взагалі був схожий на козака, цей чоловік, тільки ліву половину обличчя перетинав глибокий шрам, а замість вуха висів потворний обрубок. І шкіра була, немов посмалена вогнем, червоно-брунатна, вуса обгоріли, вії, брови — все ніби з пожежі вискочив. Сплюснутий, певно, ударом, ніс, поламані зуби, а головне — зіниці. Вони були великі-великі, немов у наркомана, а чи в людини, що терпить нелюдську муку.
Саме обличчя, понівечене, пошматоване обличчя без тіла, наче тіла того і не повинно бути.
Не знаю, скільки часу воно стояло перед очима, але отямився я, відчувши чийсь доторк на плечі.
— Ти чого? — поруч стояв лейтенант-технік.
Я крутонув головою. Марево миттєво розвіялось.
— Та нічого. Цеє… Задумався.
Вертоліт уже розчинився на обрії. Підполковника теж не було — певно, пішов.
— Ге, — сказав лейтенант. — Отож я і кажу, цей прапор не простий хлопець. Блатний.
— Еге ж, — погодився я. — Блатний.
Гайдамаку Гаркушу знали і боялися всі. Ще б пак! Мав він тридцять чи сорок завзятих хлопців і робив з ними, як би по-теперішньому сказали, гоп-стоп. Ставали при дорозі, трусили подорожніх, переважно панів, бо з селянина, бува, крім воші, нічого не витрусиш. Веселі були хлопці, та й часи були веселі.
А ще Гаркуша любив налітати на багаті маєтки. Тільки-но пан заспиться, а гайдамаки вже тутечки. Пограбують гарненько, ще й спалять чого — яка-не-яка розвага.
Славний був отаман Гаркуша, такий славний, що впіймати його не могли, хоча не можна сказати, щоб не ловили, — пани, бачте, не дуже люблять, коли їх грабують, тому ганялися за Гаркушею скрізь, за його голову страшні гроші давали, але вловити гайдамаку не могли. Ну і, звісно, почали про нього всяке говорити — що чаклун, що з нечистим знається, а інші — навпаки, що йому пан-бог допомагає, бо Гаркуша, бачте, тільки багатих грабує, а бідним отеє все награбоване віддає. Наскільки це було правдою, невідомо, давно було, та й хіба важливо? Головне, що так чи інакше дожив отаман гайдамацький до сивого волосу. Дожив на волі серед товаришів своїх, на чолі ватаги, таким собі паханом, а це нечасто буває серед розбійників.
І от треба ж такому трапитись, щоб оцей сивий Гаркуша та покохав якось молоденьку дівчину. І вона його покохала — а як же, кращого козака не було по всій Україні. Дарма що старий. Грошенята водилися, звісно. Що робити, кохання — діло святе. То й заслав Гаркуша сватів.
Єдиний, хто був проти, — батько дівчини. Як це так — породичатися з гайдамакою! Він було вже почав сватам відмовляти, коли хлопці вивели його у сіни і там гарненько пояснили, що коли Гаркуша чогось просить, то відмовляти — то є великий гріх. І треба сказати, що він зрозумів. Погодився віддати свою дочку за гайдамацького отамана, тільки за однієї умови — щоб духу їхнього тут не було після весілля. І взагалі про людей, щоб нібито Гаркуша сам дівку вкрав, бо кому ж це хочеться мати потім неприємності з місцевою владою. Законно?
Так і погодилися. Посадив Гаркуша свою наречену поперед себе на коня, озирнулася вона на батька-матір востаннє, і почалося подружнє життя.
Ну а за дев’ять місяців, чи скільки там, народила дружина Гаркушина сина. Який не старий отаман, а на сина сили вистачило. Зрадів, звичайно. Заради такої події рекетнули вони гарненько одного панка, а всю виручку ретельно пропили. Щирі люди були гайдамаки, і коли вже бралися до діла, то робили як слід. А коли проспалися, дружина Гаркушина й говоре: годі, говоре, мені за вами по лісах ганяти, бо з малою дитиною пуття з того не буде. Не буде, погодився Гаркуша. Розумний був козак, піклувався за майбутнє покоління…
— Капітан Гаркуша слухає, — підняв я телефонну рурку.
— Гаркуша? Добре що це ти, — замполіт говорив неофіційним голосом, мабуть, нікого з підлеглих поруч не було. — Як там воно?
— Нормально, — чесно зізнався я.
— Ну то й нормально, коли нормально. Слухай, капітан, скажи отому своєму Галушкіну: коли ще раз побачать, що він над пляжем знижується і баб розгляда, я йому яйця вирву. Власними руками. Осьо у мене тут заява лежить…
Цікаво, чого це Галушкін мій? Він не більше мій, ніж самого замполіта.
— …потім через нього зірки втрачать не хочеться, їх і так всього дві. От. Ну і ще. Тут у неділю ожидається мєропріятіє, пов’язане з обмивкою нового члена, так би мовити, у вузькому колі. Ти як, напоготові?
— Служу Совєцькому Союзу, — козирнув я телефонній рурці.
— Давай, — реготнув замполіт.
Я дивився через широке вікно диспетчерської, як вертольоти рубають гострими гвинтами повітря. Вгорі вже не лишилося жодного цілого клаптика, а вони все шматували та шматували.
«Ні, — подумав я, — цей Паливода таки справді не простий. Чого б це замполіт так вихилявсь. Та й простого навряд чи стали обмивать у нашій компанії. Принаймні не прапора. Герой-парашутист явно з лапою».
Ми збиралися таким собі елітарним п’ян-клубом — усі свої, надійні, тому могли собі дещо дозволити навіть у нашому маленькому містечку. Збиралися, як годиться, на свята, а влітку і просто так, бо літо — то особлива пора, в ньому і свят майже нема, бо кожен день — свято.
Отак ми і зустрілися в неділю, просто на пляжі, на лиманській стороні. Старший прапорщик Паливода виставив горілку, а ще було пивце, а ще було домашнє таке приємне винце, а ще сальце, м’ясце… Ну, ви самі розумієте. Хлопці сказали, що за традицією годиться новоприбулому розбити об носа пляшку шампанського, все одно як кораблю, бо в нас морська держава. І добре, що хоч не знайшли шампанського, бо біс їх знає з п’яного розуму.
Налили по сто. У нас таке правило — спочатку всім по сто, а тоді вже хто як хоче. За нового, значить, члена.
— Пий-пий, — сказав замполіт, дивлячись, як Паливода вихиляє свою чарку. — У нас, знаєш, як кажуть: хто не п’є, той чи хворий, чи падлюка.
Прапорщик не був ані хворим, ані падлюкою.
Після другої полізли купатись. Я з насолодою пірнув у холодну воду і відчув, як миттєво вона огорнула, приголубила розпечене горілкою та сонцем тіло. Поруч хтось з розгону шубовснув, так що мені аж вуха позакладало. Я випірнув, форкнув, неначе кит, і поплив до буйків. Ніхто з хлопців не підтримав мого героїчного вчинку, всі лишилися грати в сала на мілині, тільки Паливода розтинав могутніми руками воду, швидко доганяючи мене. Але я, треба зізнатися, теж не слабенький, і коли ввімкну другу швидкість, пливу, як торпедний катер. Ми з прапорщиком молотили воду, аж гай шумів, до буйка дісталися майже одночасно, і все-таки я торкнувся його першим, не заганьбивши честі офіцера.
— Де ти так плавать навчився? — спитав я Паливоду, коли, одсапучись, виходив на мілину.
— Навчився, — широко посміхнувся він. — Я за юніорську збірну республіки колись плавав.
Струмочки води текли по його могутніх плечах. Так, дійсно, статурою він був схожий на плавця, але кремезніший: плавці — вони трохи сухуваті.
— Коли в горлі деренчить, деренчить, треба його промочить, промочить! — заспівав замполіт, обтрушуючись, немов собака.
Поки ми плавали, молодший комсостав зняв десь двох дівчат, і тепер ретельно споював.
— А ти скільки стрибків маєш?
Паливода сів просто на пісок і прийняв запропоновану чарку.
— До фіга. Я забобонний. Не лічу аж до останнього. Ну то що, будьмо?
Я теж випив і взяв шмат смаженої риби. Цей хлопець викликав у мене відверту цікавість.
— Слухай, а чого ти прапорщик?
Він закушував огірком.
— Я старший прапорщик, — посміхнувся, — а чом би мені не бути старшим прапорщиком?
— Не придурюйся. У тебе ж зв’язки — он як наш Гриценко стелеться. Був би зараз вже в академії.
Паливода засміявся, бо й справді мав зв’язки і міг би бути в академії.
— Пройдемось, обсохнемо? — запропонував я.
— Пройдемось.
Обтрусивши з плавок пісок, ми рушили берегом. Дрібні хвильки приємно лоскотали ноги. Я мовчав, чекаючи, що він продовжить розмову, і він зрештою таки сказав:
— Ну не всім же бути генералами. Шляк би всіх їх трафив. А зарплатня у мене не менша, як у тебе, їй-бо. І зірочки, до речі, ні зняти, ні додати.
Він явно не хотів заглиблюватись у цю тему — може, там якісь спогади. А може, він просто не амбітний, бувають такі люди — живе, гроші сякі-такі має, стрибає з парашутом, що іще треба?
— Ти хочеш бути генералом? — спитав Паливода, вдаривши ногою найнахабнішу хвильку, так що вона розсипалась дрібними бризками.
— Ні, — твердо сказав я. — Хочу бути майором і прошу це якнайшвидше довести до відома підполковника Гриценка.
Я сам засміявся своєму жартові, і Паливода з задоволенням приєднався. Взагалі з ним було легко спілкуватися, не дивлячись на звання. Тобто я не схильний переоцінювати свою «вищу» освіту, але досвід спілкування з прапорщиками…
— Ти одружений? — спитав я.
Він кивнув у тон:
— Одружений. Двоє дітей. Українець. У полоні та партизанських загонах не був. Родичів за кордоном немає. У партії був, але зараз ні — через відсутність партії. Слухай, а що це за прізвище у тебе, Гаркуша?
— Не знаю, — признався я. — Може, прадід гаркавив дуже. А твій воду палив, чи що? Керосиненко виходить?
— Сам ти Керосиненко. Гасенчук. У нас у Львові тільки Гасенчук.
Так за немудрящою розмовою ми відійшли далеченько і вже збирались повертатися, коли наштовхнулися на явне неподобство. Попереду відпочивала величенька компанія, а тут поруч, просто біля нас, троє хлопців залицялися до двох дівчат. Залицялися нахабно, з застосуванням рук, матюків та інших заборонених прийомів. Звичайно, якби ми були тверезіші і вони теж, ця зустріч скінчилася б миром. А так… Ми з Паливодою, не змовляючись, підійшли до залицяльників.
— Хлопці, а троє на двох — нечесно, — п’яно-лагідно сказав Паливода.
— Шо?
Взагалі я не розумів, чи заперечували дівчата проти того залицяння. Але ми заперечували, це точно.
— Шо? — спитали хлопці, піднімаючи голови.
— Гуляйте, — сказав Паливода, — гуляйте вальсом.
Хлопці підвелися. Очевидь, наша кубатура справила на них враження, але відступати не годилося.
— Пагнал, да? — зіщулився один. — Ти шо?
Починалися ритуальні балачки, яких я, до речі, страшенно не люблю.
— Ми що, базікати сюди прийшли? — спитав я Паливоду, потім зробив крок уперед і без зайвих церемоній затопив у пику. Хлопець злетів з копит і заюшився. Решта уклякла на місці. І раптом Паливода спокійно так сказав за моєю спиною:
— Ніж.
Я зупинився. Дійсно, в одного з цих недоумків уже блищав ніж. Де він його взяв, чортзна. Але за такі штучки… Я не встиг додумати, що саме треба за такі штучки, коли вперед рушив сам Паливода. Він став проти придурка з ножем, зробив обманний замах, потім м’яко, наче кицька, перехопив лівицею руку з ножем, смикнув на себе і підставив коліно, так що воно влучило придуркові в живіт. Той зойкнув, зігнувшись, а Паливода, не відпускаючи руки, своєю правою долонею зацідив йому в підборіддя. Не брешу ні краплі, хлопець підлетів угору на півметра, а мій товариш супроводив його аж до землі, потім забрав ножа та обернувся до третього. Третій, на жаль, не став чекати, а вже тікав геть, тільки пісок летів з-під копит.
Перемога була абсолютною. Як під Жовтими Водами. Ми розправили плечі та підійшли до захищених дівчат, аби скористатися її плодами.
І тільки-но нахилились, чемно відрекомендувавшись, як почули за спиною войовничі вигуки. Схоже, ми трошки недооцінили ситуацію.
Компанія, що відпочивала попереду, і до якої, як тепер стало зрозумілим, належали переможені нами воїни, вся підвелася з піску і, хапаючи хто пляшку, хто ломаку, з ревінням сунула на нас. Було їх із півтора десятка. Паливода подивився на мене, я — на нього.
— Під напором превосходящих сил противника, — сказав я.
Паливода подивився на ніж у своїх руках, потім взяв його двома пальцями, навіщось витер руків’я об плавки і жбурнув якнайдалі вбік.
— Ну його до біса, — обернувся він до мене. — Пан офіцір має пропозиції?
— Має, — сказав я. — Будемо відступати через водні препони, користуючись перевагами у спеціальній підготовці.
— Гут, — погодився мій прапорщик. — Але спочатку приймемо бій. Як герої.
Ми відступили до води і там зустріли авангард противника. Трьох-чотирьох, що вирвалися вперед, ми збили зльоту, не даючи зупинитися. Це було чудове видовисько, як у фільмі про Конана-варвара. Але незабаром підтяглися основні збройні сили і стало гаряче. Надто гаряче.
— Опа! — скомандував я. Тут взагалі почався кайф, бо на очах здивованої публіки ми з Паливодою шубовснули у воду, а потім наввипередки замолотили руками, намагаючись відплисти якнайдалі. Кілька гарячих голів стрибнули за нами, але швидко переконались, що за юніорську збірну України виступає не абихто. Ми відпливли вже далеченько, коли біля самої моєї голови об воду з плюскотом вдарилася порожня пляшка.
— Обстріл! — гаркнув я щосили і пірнув, змінюючи напрям руху. Зовсім не хотілося дістати по голові пляшкою наприкінці такої славної битви. Проте вороги припустилися помилки. Ті, що взялися нас переслідувати, спочатку заважали решті вести прицільний вогонь, а коли нарешті оговтались і повернулися, ми вже були далеченько і, пірнувши, опинилися поза зоною обстрілу.
— Гей, козаки! — помахав я рукою. — Хто там є сміливий, гайда до нас!
На березі люто матюкалися. Паливода наблизився до мене і перейшов на спокійний брас.
— Ну що, тепер до Туреччини? — спитав він.
— А є потреба?
— Гадаю, є. Бо вони тепер на березі чекатимуть. Дивися на їхні морди.
Я подивився. Морди обіцяли нас дочекатися і розібратися як слід. Ми ще раз помахали їм і повільно попливли додому.
— Заманюй, — сказав я Паливоді, — заманюй, заманюй. Як учив Суворов.
Ми старанно їх заманювали, а вони слухняно йшли берегом, матюкаючись та вимахуючи зброєю. Ішли, аж поки дісталися до наших хлопців. Тут ми завернули до берега, на що ворог зреагував ще одним вибухом лайки та вимахуванням рук. Я побачив, як замполіт підняв голову, відриваючись від чарки. Секунд п’ятнадцять він намагався зметикувати, що трапилось, а зметикувавши, сунув два пальці до рота і різко свиснув. Тоді я вже дав газу, щоб не пропустити найцікавішого.
На бойову тривогу наші хлопці зреагували миттєво. Покидали випивку, покидали дівчат і за мить із войовничими вигуками врізались у ворожі лави. Ворог, звичайно, не чекав такого обороту і розгубився. А тільки-но отямився, з тилу на нього вдарили ми з Паливодою. У принципі сили були рівними, але ця битва ще раз продемонструвала всі переваги професійної армії перед гуртом озброєних аматорів. За якихось три-чотири хвилини цілі й не дуже цілі противники щодуж бігли туди, звідки прийшли. Ворог ганебно втік, лишивши нам всі свої дрючки та порожні пляшки.
— Хай живе! — загорлав замполіт.
— Ура! — підхопили добре поставлені командні голоси.
— Панове! — урочисто промовив я. — Щойно на ваших очах відбулася перша значуща перемога української регулярної армії. Ця подія увійде в підручники під назвою Битва при Лимані. Вміло застосовуючи маневр та обхід, наші війська розгромили противника. Під проводом славетного полковника, тобто підполковника Гриценка…
— Ну загнув! — сказав замполіт. — Повторить зможеш?
Всі радісно загигикали.
— Під проводом підполковника Гриценка, — повторив я. — Але якщо ця битва увійде до рапорту, він може позачергово отримати полковника.
— Сволоч ти, Гаркуша, — видихнув замполіт, — зі святого смієшся. Богохульник.
— Що це ви, замполіте, Бога згадали? — поцікавився Паливода.
— То я раньше був замполіт, — зареготав той. — А тепер уже не та керівна і направляюча, я тепер буду знаєш хто? Полковий священик. — Далі він утнув свій коронний номер, тобто зробив пісне обличчя і заскиглив: — Отче-наш-же-єси-щоукрав-принеси-а-я-вкрав-ковбасу-завтра-ранопринесу-у-у!
Офіцерство цю штуку знало напам’ять, але все одно засміялося.
— За нашу перемогу! — виголосив я, піднімаючи пляшку та келих.
— Ура-а-а! — підхопило воїнство.
Я всівся біля Паливоди.
— Слухай, — сказав я йому між двома чарками. — А прийшов би ти колись до мене. Дружину б узяв. Випили б гарненько, га?
Чорт його знає, а раптом і справді зможе натякнути начальству, що я хочу стати майором?
— Дякую, — кивнув Паливода. — Чом не прийти? Запрошуй — прийду. — Потім він налив собі горілки і підвівся над усіма: — Алаверди мені, хлопці. Слово хочу.
— Слово йому, — заревіли найп’яніші.
Більше я нічого не почув. На мене знову найшло.
Обличчя випливло переді мною, затуливши все навкруги, і я зразу впізнав його. Так, це було те саме обличчя, обличчя без тіла, спотворене глибоким шрамом. Сивий, немов припорошений, оселедець звисав на обрубок вуха, і в очах застиг той самий вираз, як у наркомана, а чи в людини, що терпить велику муку. Обпалена шкіра, вії, посмалені вуса. Немов живе, воно постало перед мої очі, і я наче провалився кудись, не володіючи своїм тілом і не можучи відірватись від цього жахливого, навіть відразливого видовиська. Зараз це було значно ближче та реальніше, ніж першого разу. Мені здалося на мить, що холодний вітер війнув мені в обличчя, вітер, який щойно ворушив цього оселедця та торкався потворного шраму. Не знаю, чи це спека так подіяла, чи горілка, але я дійсно не міг ворухнутись, не міг зробити нічого, навіть подумати, щоб відігнати примару. Це було жахливо, і жахливо не тільки через страхітливий вираз невідомого обличчя, а насамперед через те, що я втратив контроль над собою. Вперше, тобто вдруге в житті. А зіниці, великі на все око зіниці, дивилися просто на мене, немов гіпнотизуючи, і холодний вітер віяв, дістаючи до самого серця.
— Що з тобою?
Я знову отямився від доторку на плечі. Поруч стояв Паливода. Всі вже випили, тільки в моїй руці застигла повна чарка.
— Що з тобою?
— У Гаркуші вже галики, — стурбовано сказав замполіт.
Я трусонув головою, розганяючи залишки примари, і одним духом вихилив чарку.
— Ні, хлопці, — мовив, витерши губи. — Треба або пити як слід, або кидати зовсім.
На чому ми там зупинилися? Здається, на тому, що Гаркуша піклувався про майбутнє покоління. Так-так, розумний був козак. Ну, і коли дружина сказала, що годі їй з дитиною лісами вештатись, погодився. Взяв її, взяв хлопця та подавсь додому. Але ви даремно б подумали, що Гаркуша кинув свої гайдамацькі забавки. Дідька. Назад йому дороги не було, та й не збирався, бо вже, мабуть, нічого іншого не вмів та й не хотів.
А був у Гаркуші вдома друг. Ще в дитинстві разом яблука трусили. Добрий був козак, звався Паливода. Старий товариш. Не так, як було казали недавно, «таваріщ Палівода», ні, справжній старий товариш. Ну і зрозуміло, що вирішив Гаркуша лишити сина з дружиною на його піклування.
Сидить козак Паливода в хаті, раптом у двері — грюк! Що воно таке?
Відчиняє — Боже мій! Старий друзяка, Гаркуша! Де ж узявся? Скільки разів казали, що вбитий, скільки разів проклинали, а він осьо тут, живісінький, та ще й із молодою дружиною. От чортяка! І сивий чуб уже, а все такий самий, як був, до дівчат ласий. А сина якого зістругав, га! Без допомоги, сам? Точно?
Обійнялися козаки, почоломкались. За Гаркушею слідом зайшли до хати хлопці, та всі як один мацаті, поставні, гарні — дарма що розбійники. Випили по чарці. І сказав Гаркуша: не можу я, старий товаришу, сина свого, дитину єдину, з собою возити, бо йому треба спокою, треба сонечка, треба молока свіженького, так? Бо ж зрозуміло, козацька дитина, не Мауглі якийсь, щоб у лісі жити. І Паливода з цим погодився. От і хочу я, сказав Гаркуша, аби ти за ними наглянув, не образив би хто. Де словом допоміг, де ділом. Ну а щоб, каже, ви мали що їсти, лишу я тобі свій гайдамацький скарб. Заносьте, хлопці, наказав він, і ті як почали заносити! Скринь там було не злічити. А у скринях — перли-мерли, коралі-моралі, смарагди, золото-срібло, оксамит і китайський шовк, і все що завгодно, і все, що можна собі уявити. У Паливоди так щелепа і відвисла. Дивися, сказав Гаркуша, оцього вам вистачить на все життя. Навіть якби зі мною щось трапилось, діло козацьке, все одно жити вам у розкошах до кінця днів, і дитину підняти вистачить. А я, сказав, буду приїжджати, щоб сина побачити і дружину поцілувати.
Отак сказав, сів на коня — гоп-ля! — як не було його. Лишився посеред хати скарб та жінка Гаркушина з сином. Подивився Паливода на багатство — скільки живе, такого не бачив. І біс попутав старого козака. Очі в нього так і запалилися, руки затремтіли… Не знаю, як там воно насправді було, але налетіли на Гаркушу панські хлопи, налетіли, якраз коли він своїх відвідати їхав, наче знали. Страшна була бійка. Багатьох поклав Гаркуша, поки його поранили, скрутили та повезли на суд.
Часи тоді були веселі, люди прості, а суд ще простіший. Катували Гаркушу так, що годі й сказати. Упрівали кати, а гайдамака поки ще говорити міг, тільки й сказав: «Я знаю, хто це. Не буде йому життя». І все. На палю його скарали, а голову відтяли, засолили, щоби, значить, не псувалась довше, наштрикнули на списа і стали по ярмарках возить. Я ж кажу, веселі тоді були часи.
Далі — невідомо. Що сталося з Паливодою, куди дівся Гаркушин син, а куди — скарби. Так ніхто нічого і не знає. Та воно й зрозуміло — не такі вже вони видатні люди, щоб в історії зберегтися. Звичайні люди, як ото ми з вами.
Ми зіткнулися з Паливодою на КПП.
— Привіт! — відсалютував рукою він.
— Привіт. А чого це ти в комбезі?
— Та так, — він прибрав з чорної поверхні комбінезона уявну порошинку і посміхнувся. — Пострибати лечу.
— Коник-стрибунець, — сказав я. — Навчив би колись, га?
— А чого, — розвів руками він. — І навчу. Не забоїшся?
— Забоюся, — чесно зізнався я. — Я взагалі вище п’ятого поверху ніколи не підіймався.
— Та бре.
— Бре, — ще раз зізнався я. — Раз був на шостому. Слухай, вуйку, а приходь до мене в неділю, га?
Так і домовились. Паливода пообіцяв завітати зі своєю дружиною і пляшечкою в неділю. Ми розійшлися. Він до себе — готуватися до стрибків, а я до себе — у диспетчерську.
Прийняв зміну у напарника. День був нудний. Вертольотчики, спитавши дозволу, викотили свої таратайки на смугу і там краяли небо на холостих обертах. Даремно палили солярку. Потім закотили на місце, потім знову викотили. Потім я провів транспортників на виліт. Потім зателефонував замполіт і розповів свіжий анекдот про Кравчука. Так згаялось півтори-дві години. А потім на зв’язок вийшов борт.
— Капітане, — сказав борт. — Я тут хлопців скинув трошки високувато, а вітер якраз на тебе, так що може донести. Ти вже якось прибери всіх із поля, щоб без ЧП.
— Та-ак, — сказав я. — Молодець, сучий ти сине. А хто потім буде винуватий за зрив регламентних робіт? Пушкін? Чи Галушкін?
— Я буду винуватий, — сказав борт.
— Добре, кінець зв’язку.
Льотчики. Літуни, шляк би їх трафив, як каже Паливода. Наче він вперше чує, що буває вітер. Тепер треба було про всяк випадок нагнати вертольотчиків чи принаймні заглушити їм двигуни.
Я нахилився до мікрофона, клацнувши тумблером…
І тут світ зник із моїх очей.
Перше, що я побачив, була посмішка. Пекельна, диявольська посмішка, вона затулила собою все навкруги. А потім виникли очі — ті самі, з величезними зіницями, з нелюдським виразом. Голова без тіла стояла переді мною, та сама голова, з тим самим оселедцем, й одночасно не та сама, бо тепер губи розтяглися в усмішці, демонструючи в усій красі лаву покришених жовтих зубів. Щось іще було не так у цьому обличчі, і в наступну мить я зрозумів що потворний шрам на щоці тепер відкрився, перетворившись на велику рану, і поверхня її юшилася білою рідиною, обрубок вуха набряк кров’ю, а шкіра, обпалена до брунатного кольору, тепер потріскалась і наче посивіла. Всю її поверхню вкривали дрібненькі білі кришталики, як ото буває виступає сіль на тарані. І знову мені в обличчя війнуло холодним вітром, і знову я не міг поворухнути бодай пальцем, приречений дивитись прямо в очі жахливій примарі. Так, воно було ще жахливішим, ніж завжди, це обличчя, бо воно було живим. Я втратив відчуття часу, несила протидіяти, а час, здавалося, підступно зупинився, лишивши мене сам на сам з цим лихим потворним, майже нелюдським обличчям, з головою без тіла, немов відтятою чиєюсь лихою рукою.
А потім в одну мить я немов прозрів і побачив широке вікно диспетчерської, побачив вертольоти на полі і гвинти їхні, що, наче ножі велетенської м’ясокрутки, шматували повітря над собою. А над вертольотами висіла людина, просто в небі, під куполом військового парашута, і повільно знижувалась, немов загіпнотизована. Гвинти під нею продовжували свій лихий танок, рубаючи повітря на шматки. Вони притягували зір, вони засмоктували небо, і разом з ним… Наступної миті я закричав, все ще неладний ворухнутись, а людина під парашутом продовжувала падати прямо туди, у танок гострих лез, підкоряючись законам аеродинаміки та невідомій лихій волі. На мить мені здалося, що з неба пролунав крик, і крик цей здався мені знайомим. Я рвонувся, не тямлячи себе. Ноги парашутиста вже почало затягувати у гвинт, і в наступну мить перед очами знову виникла пекельна диявольська посмішка попечених губів і очі з величезними, як у наркоманів, зіницями.
Я знепритомнів.