Чудо

Вскоре после удивительного возвращения коммуникатора случилось ещё одно чудо: на сообщение пришёл ответ.

В полдень, едва ачи устроились на отдых, Джеф засел в камышах. Как обычно, он посылал в пространство свой почти безнадёжный зов, слушал старые записи, и был весьма удивлён, когда звук прервался. Комм настойчиво завибрировал, обозначая входящий вызов. А потом раздался щелчок и незнакомый голос произнёс:

— Сто четырнадцать пятьсот двадцать пять альта, на связи девятьсот восемь триста двадцать галат. Ваше сообщение принято. Отзовитесь.

Всё ещё не веря в происходящее, Джеф стащил кольцо с пальца и принялся судорожно нащупывать на его внутренней стороне клавишу PTT.

Это был настоящий голос, живой, человеческий! Недовольный, немного усталый, но всё же… Наконец, Джеф прижал ногтем кнопку и ответил, стараясь не сорваться на крик:

— Галат, я альта! Слышу вас!

— Очень хорошо, — без особой радости произнёс неизвестный. — Готовьтесь к эвакуации. Время — полночь, в указанной вами точке. Постарайтесь выйти на открытое пространство или обозначить своё присутствие на местности. Как поняли?

— Тут камыши. Я флажок поставлю со светоотражателем.

— Палки будет достаточно. Коммуникатор отключите. И ради Всевышнего: никаких лишних звуков и световых сигналов. Вам всё ясно?

— Да, я понял!

— Не забудьте выключить коммуникатор. До встречи, — и новый сухой щелчок обозначил конец связи.

Дрожащими от возбуждения руками Джеф отключил переговорное устройство. Вот и всё, конец заточению и одиночеству. Однако едва первое волнение улеглось, в голову полезли мысли не самого приятного сорта.

Видеозаписи, сделанные в течение первых дней, никуда не годились. Что он тогда понимал в жизни ачей? Да ничего.

Сперва Джеф пребывал в шоке и изумлении от короткого воздушного боя с Кусакой и последовавшей за ним жёсткой посадки. За считанные секунды гадский ач успел пробить в его парусе несколько дыр, а ему самому крепко, до багровых синяков искусать ноги. Но это оказалось не самой большой бедой. Удар о землю превратил каркас дельтаплана в кучу бесполезных обломков. Некоторое время Джеф просто лежал среди них, распластавшись по песку, и заново привыкал дышать. Ему казалось, что тело его пошло трещинами, как стакан из закалённого стекла, и рассыплется в мелкие крошки, стоит только пошевелиться.

Как выяснилось позже, эта вынужденная неподвижность спасла Джефу жизнь. Кусака не спустился с небес, чтобы добить противника. Зато из камышей выбежал другой ач, взъерошенный и весьма грозный с виду. «Как коршун на падаль», — подумал тогда Джеф и про себя окрестил нового знакомца Чилем. А тот принялся бегать вокруг, мощно грести лапами и забрасывать Джефа песком.

Слегка оправившись от падения, Джеф попытался наладить с местными контакт. Ачи общаться не желали, но и не запрещали чужаку свободно бродить по острову. В первый день Джефу удалось подсмотреть и заснять ряд коротких сцен. Так появился ролик минут на сорок, содержащий милые картины птичьего быта: похожий на танец обмен жестами с пусканием радуг и солнечных зайчиков, взаимная чистка оперения, купание птенцов на мелководье под надзором строгой мамаши, первые попытки бесед с Балаболом... Короче, всякая чушь. Но была там и пара действительно значимых эпизодов. Например, изготовление и обжиг контейнера.

Честно говоря, Джеф сперва подумал, что видит постройку гнезда. Из длинных, гибких веток прибрежного кустарника и широких листьев камыша пара ачей сплела ёмкость размером с небольшую ванну. Едва они закончили работу, прочие жители острова один за другим принялись подбегать, что-то срыгивать прямо в корзину и возить клювами по её дну.

Из любопытства Джеф тоже подошёл поближе, заглянул внутрь. Часть плетёной стенки и дно были вымазаны бело-голубой глиной. Ачи приносили её в своих желудках: тёплую, мягкую, тщательно разжёванную и смешанную со слюной. Джеф хотел было потрогать блестящую поверхность, но Чиль тут же больно треснул его клювом по руке.

Когда дно и стенки полностью скрыл толстый слой глины, ачи встали в полукруг, расправили крылья, поймали зеркальным оперением свет Астериона, и глиняную чашу наполнило нестерпимо яркое солнечное пламя! Этот момент был очень красив, но главное — он с полной ясностью демонстрировал мощь природного оружия ачей. Когда обжиг завершился, Джеф увидел, что оплётка сгорела, а глиняный корпус затвердел и покрылся прочной стекловидной глазурью. После остывания готовую ванночку вновь оплели снаружи гибкими прутьями и камышом, видимо, для защиты от случайных ударов.

Зачем ачам понадобилась эта ёмкость, Джеф узнал на следующий день. Чиль бесцеремонно растолкал его поутру, всучил небольшое щелястое лукошко с длинной ручкой из камышовой тесьмы, а потом щипками и жгучими солнечными зайчиками погнал к пляжу.

Всё знакомое Джефу население острова уже было там. Тощий долговязый ач, которого Джеф прозвал Дрищом, стоял между сделанной вчера посудиной и большой каменной чашей. Остальные бродили по мелководью с такими же, как у Джефа, хлипкими корзинками и собирали в них со дна ракушки, похожие на рапанов.

Как только корзинка наполнялась, ач тащил её на берег, вываливал добычу перед Дрищом, а тот ловко выковыривал моллюсков из раковин и мясо кидал в глиняную ванночку, а раковины — в каменную чашу. Она выполняла роль ступы: в свободное от чистки улова время Дрищ подсушивал ракушки отражённым жаром солнца, а потом гладким камнем, словно пестом, дробил их в перламутровый песок.

С тех пор для Джефа потянулись унылые, однообразные дни: утром сбор рапанов, днём сдача зполного контейнера четвёрке ачей под предводительством вспыльчивого гада, которого Джеф звал про себя Отморозком.

После, в самое пекло, ачи разбредались спать. Большинство новых знакомых Джефа жило в одиночку. Гнёзда их, похожие на неопрятные кучи из сухой соломы, чуть прикрытой свежими листьями, прятались в зарослях камыша. Очень скоро Джеф сделал себе точно такое же и пришёл к выводу, что это — не самый худший матрас в его жизни. Пришлось, правда, заодно сплести из листьев камыша одеяло. Джеф не мог спастись от жгучих лучей Астериона и неприлично яркого света местной луны так же ловко, как ачи, спрятав голову под крыло.

Чуть позже он узнал, что настоящие, семейные гнёзда делаются с куда большим старанием, а внутренность их самки ачей выстилают собственным пухом. Посмотреть на эти дивные перины вблизи Джефу не удалось: любого, кто смел вторгнуться на их берег, ачихи колотили нещадно, поднимая при этом дикий шум. Впрочем, парней, живших на другой половине острова, это не останавливало: время от времени кто-нибудь из них решался на пиратскую вылазку за порцией секса, щедро сдобренного тумаками. Единственным, кого дамы принимали без драки и даже одаривали чем-то наподобие грубых ласк, был Чиль.

Какое-то время Джеф полагал, что ачихи с «запретного» пляжа составляют личный гарем Чиля, однако для «султана» тот уж больно равнодушно относился к собственным жёнам и их потомству. Ачихи в свою очередь не утруждали себя верностью.

То, что на женском берегу охотно принимают Кусаку с Отморозком, Джефа не удивляло: таким попробуй откажи. Но с неменьшей благожелательностью там привечали Танцора — молодого и очень деликатного в манерах ача из Боссовой свиты. А уж во время редких визитов самого Большого Босса дамы не только радовались ему, но и всячески старались привлечь к себе внимание: принимали изящные и вычурные позы, метали под ноги важному гостю радужные блики…

Всего Джеф видел пять посещений острова Чиля высшим начальством. Ну, не то чтобы видел, скорее, подглядывал исподтишка. Как только над островом зависала большая стая ачей в окружении ярких радуг, тем, кто на земле, полагалось падать носом вниз и без особого разрешения не шевелиться. Но некоторых ачих это не касалось. Почему одним из них было можно пускать блики в сторону Босса, а другим — нет, Джеф для себя так и не выяснил: то ли он не до конца разобрался в иерархии ачей, то ли просто не понимал местных стандартов красоты. В любом случае, Большой Босс лишь однажды обратил внимание на заигрывания островных дам. Горделиво отвернувшись от особы, осыпавшей его радугами и отражениями неба, он поймал один из посланных ею бликов на зеркальное подкрылье. Радостно топоча и щёлкая клювом, избранница Босса поспешила пристроиться к его свите. В тот же день она покинула остров, и больше Джеф никогда её не видел. Зато вечером на собственной шкуре узнал, что бывает, если подвернуться раздосадованному Чилю под горячее крыло.

Увы, все эти занятные подробности ачьей жизни заснять не удалось. Покажутся ли зрителям увлекательными не окрашенные столь яркими эмоциями (и не расцвеченные столь щедро радугами) сцены сбора рапанов и ухода за оперением?

Кстати, внешне перья ачей не представляли из себя ничего особенного. Серенькие, почти прозрачные. Только повёрнутые под определённым углом к солнечным лучам, они могли казаться белоснежными, а зеркальный блеск и способность разбрасывать радужные блики, похоже, зависели от качества природной жировой смазки.

Понаблюдав за тем, как ачи обмениваются сигналами, а заодно убедившись, что речи в привычном, человеческом понимании у них нет, Джеф решил изучить их безмолвный язык. И насколько возможно научиться на нём «говорить». Он разрезал свой парус на светоотражающие «перья» и пришил их к рукавам, а для воспроизведения жестов сделал себе из куска килевой балки подобие длинной шеи. К настоящему времени Джефов «ачи-словарик» содержал около трёх сотен световых и радужных сигналов, большую часть из которых он не мог воспроизвести. Вот если вместо обрывков неодакрона взять набор подходящих зеркал… Кто знает, вдруг эту информацию удастся продать учёным?

Но прежде всего следовало вылезти с Парадиза. Неизвестный, так уверенно велевший Джефу готовиться к эвакуации, по зрелом размышлении не вызывал доверия. Кто он и откуда взялся? Чей это позывной — галат? В каталоге гражданских коммуникаторов Джеф такого не встречал. Военные? У них обычно меретта или сворд… Частный сыск? Или собственная служба безопасности ЕГЦ? Вот уж с кем не хотелось бы объясняться! Штрафы за нарушение правил посещения Парадиза настолько «увесисты», что их не окупит никакой гонорар. А ещё — этот тип вообще ни о чем не спросил. «Откуда он знает, вдруг я тут голый сижу или нуждаюсь в медицинской помощи? — думал Джеф, следя за тем, как трепещет марево над водой. — Хотя… Если его задача — просто шмальнуть по нарушителю из бластера, подробности, конечно, ни к чему».

Послеполуденный Парадиз — тишайшее место. Проводив Отморозка, Чиль обычно отбывал на женскую половину, а остальные ачи валились спать в камышах. Как только спадала полуденная жара, население острова просыпалось и без торопливости выползало на пляжи: кто чистил перья, кто добывал корм, кто просто плескался на мелководье…

Единственным обязательным делом, с которым следовало управиться до заката, оставалось мытьё контейнера. Иногда он бился, и приходилось лепить новый. Но чаще Отморозок возвращал посудину в целости, хоть и угвазданной донельзя. Паре «дежурных» полагалось сперва оттереть её от засохшей слизи, а потом, убедившись, что на глазури нет трещин и сколов, сполоснуть и выставить на просушку. К великой радости Джефа, сегодня была не их с Балаболом очередь возиться с этим дерьмом. Но как же тяжко оказалось без дела слоняться по берегу и ждать неизвестно чего…

Наконец, пришла ночь. Прозрачная темнота опустилась на остров. В том самом месте, где Джеф днём сидел с коммуникатором, теперь высилась длинная сухая ветка, воткнутая в песок. Сам Джеф залёг чуть поодаль. Он напряжённо вслушивался в шум прибоя и силился не заснуть, но усталость и райский климат Парадиза делали своё дело: шелест волн, похожий на дыхание спящего чудища, убаюкивал, ветерок был ласков и тёпл, и в зарослях даже не водилось комаров.

Глаза у Джефа начали слипаться, а в голове настойчиво заворочалась мысль о том, что чужой голос из коммуникатора мог быть лишь игрой воображения или признаком расстроенных нервов. Но всё же он дождался: яркий диск луны пересекла тень дельтаплана. По сравнению с этим красавцем дельтапланчик Джефа, так несчастливо закончивший свой единственный полёт, выглядел бы игрушкой. Управление столь крупным крылом, несомненно, требовало большого опыта. Но главное — Джеф увидел свободную подвесную систему, закреплённую над спиной пилота. Его в самом деле намерены забрать к людям! Вскочив, Джеф замахал своему спасителю руками. Тот снизился, повернул на ветер и, мягко погасив скорость, посадил дельтаплан на песок.

Пилот оказался ладно сложенным, стройным парнем. Лицо его скрывали балаклава и шлем, но лёгкость и сила движений наводила на мысль, что он совсем ещё молод. Знаком попросив сохранять тишину, незнакомец вынул из ранца комплект одноразового термобелья, защитный комбез, шлем с логотипами ЕГЦ и протянул всё это богатство Джефу. Тот быстро, без сожалений сбросил свои лохмотья. Когда с переодеванием было покончено, пилот помог Джефу закрепить на себе подвесную систему, тщательно подогнал все ремни, проверил карабины, затем пристегнулся сам. Короткий разбег, взлёт — и остров Чиля остался позади.

Воздушный путь был довольно долгим: луна успела спрятаться за горизонт, и хоть небо ещё сохраняло глубокую ночную синеву, на востоке сгустились предвестники зари — лёгкие белёсые облака.

Отель оказался не тем, из которого стартовал Джеф, классом повыше. Замок из камня цвета топлёного молока, с высокими стрельчатыми окнами в смотровых башенках, воздушными арками и застеклёнными галереями напоминал творение эльфов из сказки.

Приземлились возле пристани, на широкую набережную, совершенно пустую в этот час. Освободив Джефа от обвязки и страховочного ремня, пилот наконец-то снял с себя шлем и перчатки, тряхнул серебристыми от седины волосами и сказал с улыбкой, словно встречал туристов с корабля:

— С прибытием. Добро пожаловать в Гондолин.

Он был старше Джефа лет на пятнадцать. И голос его был совсем не похож на тот, что Джеф слышал из коммуникатора.

Пилота звали Марио. Родился он на Минерве и всю жизнь занимался дельтапланеризмом, пока однажды его не занесло с экскурсией на Парадиз. Чудеса этого мира настолько поразили Марио, что он уверовал во Всевышнего и попросился трудником в отель. Так с тех пор и служит в Гондолине вот уже двенадцатый год подряд.

Всё это Марио простодушно выболтал Джефу за время, пока они вместе тащили дельтаплан на служебную половину замка. Во внутреннем дворике разобрали каркас крыла, аккуратно свернули парус и, убрав детали в чехол, повесили его на крюки под козырьком у стены. После Марио собственным ключом отпер массивную полукруглую дверь в подножии башни и гостеприимно распахнул её перед Джефом. Тот заглянул внутрь и поёжился: узкий каменный коридор уводил в непроглядную тьму.

Марио правильно истолковал причину заминки. Слегка хлопнув себя ладонью по лбу, он воскликнул жизнерадостно:

— Ах, ну да! Это я тут каждую трещину знаю, а тебе нужен свет. Сейчас.

Он достал из кармана самое настоящее огниво, какие увидишь только в музеях на Земле, снял со стены фонарь и затеплил в нём свечу. Запахло горелой тряпкой и парафином. Тусклый огонёк едва пробивался сквозь закопчёное стекло, но и этого оказалось достаточно: Джеф увидел три стёртые каменные ступени, уводящие от порога вниз.

Служебные ходы Гондолина напомнили Джефу мышиную нору: стоптанный до канавки посередине прохода каменный пол, низкие круглые потолки, винтовые лесенки, бесконечные развилки, ниши в стенах… И вокруг — ни души. Уже через минуту он понял, что ни за какие коврижки не найдёт дорогу назад. А Марио бодро шагал по каменному лабиринту, помахивал тусклым фонарём в такт шагам и рассказывал на ходу:

— Вот здесь у нас спуск к колодцу. Лестница вверх — это в третью смотровую башенку, для обслуживания. А здесь — внизу кухня, а наверху гостевая трапезная…

— Послушай, куда мы вообще идём? — сумел, наконец, вклиниться в нескончаемый словесный поток Джеф.

— Как куда? В жилое крыло. Брат Эндрю просил вести тебя сразу к нему, но теперь ведь уже поздно, все спят. До утреннего колокола осталось часа три, мы тоже успеем принять душ и слегка вздремнуть.

Но тут в одной из стенных ниш со скрипом приоткрылась дверь. В полукруге тёплого света возникла широкоплечая фигура и знакомый Джефу голос устало произнёс:

— Кхм, Марио. Твоё человеколюбие похвально, но послушание следует исполнять. В точности.

Пламя свечи в фонаре дрогнуло и погасло. Марио испуганно пролепетал:

— Простите, брат Эндрю… Я…

— Знаю, ты хотел, как лучше. Однако дьявол тоже хотел, как лучше. Сможешь ли жить в послушании слову Всевышнего, если не в состоянии покориться даже слову келаря? К вечернему правилу добавишь покаянный псалом. Ступай.

Марио поник, съёжился и молча растворился в темноте. А Джеф остался наедине с неведомым Эндрю.

— Заходите, — сказал тот грустно. — Нечего стоять в дверях.

Джеф послушно шагнул через высокий порог.

По сравнению с коридором в комнате было уютно: горели свечи в настенном канделябре, перед иконой с ликом Всевышнего теплилась лампадка из красного стекла, а под нею на низеньком стеллаже стояли толстые книги в кожаных переплётах. На этом сходство с монашеской кельей из фильма про древних людей заканчивалось. Кровать-раскладушку покрывал вполне современный плед, а на столе стояла мощная радиостанция военного образца. Впрочем, сейчас прибор был выключен.

Хозяин комнаты тоже больше напоминал военного, чем служителя церкви: гладко выбритая физиономия с крупными и резкими чертами, серый лётный комбинезон. Окинув Джефа холодным взглядом, Эндрю сел за стол, раскрыл потрёпанную тетрадь и произнёс скорее утвердительно, чем желая задать вопрос:

— От вас вчера поступило сообщение, отправленное с коммуникатора с регистрационным номером сто четырнадцать пятьсот двадцать пять, позывной — альта.

Джеф почти на автомате кивнул в ответ. Эндрю продолжил:

— Согласно каталогу гражданских коммуникаторов номер и позывной зарегистрированы на имя Джеймса Вильсона. Это вы?

— Нет. Коммуникатор служебный и зарегистрирован на владельца фирмы, в которой я работаю.

— Ваше имя?

— Джеффри Алан Уоллис.

Брат Эндрю извлёк из стеллажа книгу и принялся её листать. А Джеф, избавившись от его пронзительного взгляда, вдруг словно стряхнул с себя наваждение и подумал: «С какой радости этот тип разговаривает со мной в таком тоне? Надо поставить его на место».

— Представьтесь, пожалуйста, чтобы я знал, как к вам обращаться, — сказал так решительно и твёрдо, как только мог. Собеседника это ничуть не смутило.

— Эндрю Хилл, старший келарь Гондолина, — отозвался тот равнодушно, не прекращая листать книгу. Наконец, найдя нужную страницу, пробежал по ней пальцем и остановился у нижнего края:

— Джеффри Уоллис, двадцать семь лет, место рождения — Дэлиция, служебная мультивиза. Прибыл в составе паломнической группы в замок Нэст Швальбен второго марта прошлого года, третьего марта не явился на дневную трапезу. Вы утверждаете, что являетесь Джеффри Уоллисом. Можете чем-либо подтвердить свою личность?

Джеф закатал рукав: как все дэлицийцы, он был чипирован в день совершеннолетия.

— Очень хорошо, — спокойно кивнул Хилл. — В таком случае вам необходимо пройти процедуру идентификации. Следуйте за мной.

Гондолинский кабинет идентификации находился почему-то глубоко в подвале, по ощущениям — ниже уровня моря. Идти к нему пришлось через темноту, по кривым коридорам и винтовым лестницам, и Эндрю не был настолько любезен, чтобы зажечь фонарь. Джеф двигался наощупь, стараясь не потерять из виду логотипы ЕГЦ, нанесённые люминесцентной краской на комбез келаря.

В тёмном и тесном кабинете воняло пылью. Сесть Джефу не предложили. Вместо этого Эндрю всё-таки зажёг свечу, плюхнул на конторку книгу, которую принёс с собой, и достал из ящика сканер. Включив прибор, он быстро провел датчиком вдоль плеча Джефа, сверил высветившиеся на экране цифры с записью в книге.

— Всё совпадает. Поздравляю вас, процедура идентификации личности пройдена успешно. Распишитесь вот здесь, — Джефу протянули раскрытый журнал и нечто похожее на стилус для сенсорного экрана, только потолще и подлиннее. Впервые столкнувшись со столь древней системой фиксации данных, Джеф принялся с любопытством рассматривать страницу. Старомодным шрифтом в строке против его имени было написано: «Идентификация проведена с соблюдением установленных правил. С результатом процедуры ознакомлен, возражений не имею».

В электронном формате подобные бланки следовало заверять отпечатками пальцев, но Джеф нигде не увидел считывающего устройства.

— Что я должен делать? — спросил он.

Эндрю устало вздохнул:

— Напишите вот в этом поле своё полное имя. Разборчиво, латиницей. И поставьте сегодняшнюю дату, — Эндрю постучал кончиком пальца по бумажному календарю на стене.

Едва Джеф выполнил указания келаря, тот положил перед ним на конторку ещё один лист:

— Здесь тоже.

Бегло просмотрев текст, Джеф удивлённо приподнял бровь.

— Вы считаете меня идиотом?

— Я считаю вас человеком, у которого нет выбора. Не соглашаетесь — ваше право. Тогда придётся привести ситуацию в соответствие с действующими документами. Третьего марта прошлого года вы погибли в результате несчастного случая, вызванного нарушением правил проживания на Парадизе.

Загрузка...