Глава 23


— Данмар, почему же ты не надел подготовленный для тебя наряд? — Домина Амброс состроила печальную рожицу, старательно демонстрируя, насколько ее печалит мое упрямство. — Лучшие портные Агата старались над ним полторы седмицы, творя свой шедевр! Его Сиятельство может обидеться оттого, что ты пренебрег таким подарком.

— Меня вполне устраивает моя одежда, — холодно поведал я, стряхивая щелчком пальцев невидимые пылинки с плеча. — А после того, как меня приволокли с другого конца империи под вооруженным конвоем, обиды Иилия меня заботят в самую последнюю очередь.

— Ох, ну ведь так же нельзя! — Как-то излишне простодушно всплеснула руками помощница советника. — Огорчать правителей может быть чревато непредвиденными последствиями, ты ведь понимаешь…

— Я и так уже его пленник, — пожал я плечами. — Что может быть для меня хуже?

— Нет-нет, Данмар, пожалуйста, не говори так! Я уже устала тебя убеждать, что ты дражайший гость Его Августейшества, а не какой не пленник!

— А вот та четверка ауксилариев, — ткнул я себе за спину не оборачиваясь, — что неумело прячутся за колоннами, ступая за мной след в след? Это, надо полагать, моя почетная охрана?

— Естественно, — ни на мгновение не замешкалась с ответом моя собеседница. — Его Сиятельство просто не может допустить, чтобы тебе причинили вред в стенах дворца.

На эту плохонькую оговорку я не посчитал нужным реагировать словами. Хватит и насмешливого фырканья, которое покажет все что я на самом деле думаю об этом. И своей реакцией я добился того, что в глазах Доланы на долю секунды промелькнуло жгучее раздражение, выдающее ее истинное ко мне отношение. Хоть оно и улетучилось без малейшего следа, стоило только этой дамочке моргнуть, но все же успело мне сказать больше, чем шелуха ее бесконечных словоизлияний. Все-таки в Аду я видывал куда более искусных лицедеев, чтоб какая-то смертная могла меня так легко обмануть.

Все три дня, что я провел во дворце, Долана кружила вокруг меня хищным коршуном, пытаясь найти слабое место куда можно засадить свой кривой клюв. Было заметно, что помощница советника в подобных делах совсем не новичок, и мастерски пользуется доступным ей многообразием способов обольщения. И она искренне недоумевала, почему все ее безотказные наработки не оказывали на меня никакого эффекта.

Прямо сейчас она вела меня в летний зал, туда, где Иилий Второй проводил очередное торжество для высшего света. Насколько я мог судить, там у нас с правителем пройдет что-то наподобие смотрин, где десятки императорских приближенных будут пристально меня изучать. А кто-то из них наверняка еще попытается втянуть меня в конфликт, дабы я прилюдно продемонстрировал умение, столь сильно заинтересовавшее государя. Доклады из Махи, подкрепленные множествами свидетельств, конечно, у него вряд ли вызывают сомнения. Но лучше один раз увидеть лично, чем сотню раз слышать пересказ чьих-то слов.

И вот, наконец, наше пешее путешествие по лабиринтам дворца закончилось возле огромных двухстворчатых даже не дверей, а целых ворот. Они, как и множество других элементов обстановки, оказались сплошь покрыты золотом и витиеватой чеканкой. А их центр венчал искусно выполненный герб правящей семьи. Вся эта помпезность должна была подчеркивать величие Исхироса, но у меня этот бесконечный блеск вызывал лишь приступы легкой мигрени. Здесь домина Амброс остановилась и развернулась ко мне, принявшись с видом заботливой хозяюшки разглаживать несуществующие складки на моем облачении.

— Ай-яй-яй, — запричитала она, — как же ты в таком виде появишься на приеме? Тебя ожидает встреча с высшими придворными всей империи, что они подумают? Может, пока не поздно, вернемся и переоденемся? Я бы помогла тебе в этом…

— Что подумает ваш бомонд, меня совсем не трогает, — не упустил я случая проверить выдержку дамочки. — Будь моя воля, я бы вообще не появлялся в столице.

Сморщив носик, Долана, тем не менее, воздержалась от комментариев, продолжая колдовать над моим внешним видом. И когда аристократка внесла финальные штрихи в мой облик, то без предупреждения развернулась и дважды бухнула кулачком в закрытые двери. Створки тут же разошлись в стороны, не издав ни единого скрипа, и нам навстречу шагнуло два здоровенных солдата в отполированных до зеркального блеска доспехах.

Что примечательно, домину Амброс они явно знали в лицо, а потому даже не притронулись к ней. Зато меня дворцовая гвардия облапала с ног до головы, заглянув даже в рукава и под воротник. Судя по неприятному покалыванию, проходящему по поверхности моей кожи, искали они не столько оружие, сколько спрятанные артефакты.

— У вас всем почетным гостям так тщательно выворачивают карманы, домина? — Не сдержал я ехидного замечания.

— Его Сиятельство заботится о безопасности всех приглашенных господ без исключения, — невозмутимо промурлыкала женщина, одаривая меня ласковой улыбкой.

Вскоре с обыском было покончено, и нам разрешили войти в летний императорский зал. Как и ожидалось, внутри все было обставлено с такой же кричащей напыщенностью и роскошью, граничащей с безвкусицей. Сама же обстановка мне больше напоминала торжество по случаю принятия новых Аколитов в Дивинатории. Тут вдоль стен точно так же стояли ломящиеся от яств столы, играла легкая ненавязчивая музыка, которая из-за прекрасной акустики лилась словно бы отовсюду, и неспешно фланировали богато разодетые вельможи, грея в ладонях золотые кубки.

Едва мы с Доланой переступили порог, как в нашу сторону обратились десятки взглядов, цепко следящих за каждым нашим движением. И с каждым последующим шагом их становилось только больше. Мое появление никто не подумал объявить, но у меня сложилось впечатление, что все гости на этом празднике и так прекрасно знают, кто я и откуда прибыл. Помощница советника вела меня вперед, украдкой косясь в мою сторону. Вероятно, пыталась оценить мою реакцию на столь пристальное внимание со стороны высокопоставленных лиц.

Я же без толики смущения и беспокойства размеренно впечатывал подкованные пятки своих необычных для здешней моды ботинок в розовый мрамор пола, и даже глазом не вел на сборище зевак. Всем своим видом я показывал сливкам империи, что по спеси и высокомерию могу дать им тысячу очков вперед. И приближенные Иилия от этого явно не воспылали ко мне большой любовью.

Мы с доминой Амброс направлялись через весь зал, в противоположную от входа часть. Туда, где возвышался богатый трон государя. К нему сейчас выстроилась целая очередь то ли просителей, то ли докладчиков, которые по одному подходили к правителю с глубоким поклоном и что-то излагали.

Честно сказать, я несколько удивился, что император Исхироса осмелился со мной встретиться на такой короткой дистанции. Все-таки мои возможности для него должны оставаться фактором с неизвестной степенью угрозы и туманным потенциалом. А ну как я одним разрядом обезглавлю целую страну? Однако вскоре стало ясно, что я несколько недооценил осторожность Иилия, и меня к нему допускать никто не собирался.

А все дело в том, что нас с Доланой по пути перехватил неизвестный мужчина, чью молодцеватую выправку и мощный торс не могли скрыть просторные богатые одежды. Выглянувшие из-под его рукава длинный шрам на загорелом предплечье и следы от застарелого ожога непрозрачно намекнули на то, что свою внушительную мускулатуру культуриста он нарастил отнюдь не методичным подъемом тяжестей. А уж хищная грация и плавность каждого его движения и вовсе склоняли к единственному верному выводу — перед нами стоит опытный воин.

— Моя прекрасная домина, как же я рад тебя сегодня встретить! — Громко произнес мужчина, обращаясь к моей спутнице.

— Только сегодня, Фит? — Кокетливо улыбнулась Долана, протягивая изящную ладошку для поцелуя.

— Всегда и везде! — Непререкаемо заявил воитель, прикладываясь губами к бархатной коже помощницы советника. — Но сейчас особенно! Ты ведь знаешь, как тяжело мне дается присутствие на подобных мероприятиях. Таскать эти разукрашенные тряпки для меня тяжелее, чем выносить тяжесть полного доспеха, клянусь Ворганом! И только твое общество, сиятельная домина, способно скрасить здешнюю смертную скуку!

Здоровяк состроил скорбную мину, а потом встрепенулся.

— Ох, что стало с моими манерами? Нижайше прошу прощения, но может ты представишь мне своего молодого спутника?

— Это особый гость Его Августейшества, Фит, прибывший с другого конца империи, — мелодично пропела дамочка, явно ожидая этого вопроса. — Думаю, он может представить себя и сам.

— Меня зовут Данмар, — назвался я в ответ на выжидательный взгляд мужчины.

— Что ж, а я Фит, — стукнул себя кулаком в плечо воин. — Командующий Железного корпуса палатинов Его Сиятельства!

Ну да, судя по тому, насколько красноречиво он изъяснялся, то становилось очевидно, что это далеко не рядовой солдафон. Да и глупо полагать, что на свой пир Иилий будет в качестве гостей приглашать простых служак.

— Прости нас, — обратилась к гвардейцу женщина, — но мы должны представиться императору.

— Полноте, моя прелестная домина! Ты только посмотри, сколько там желающих снискать высочайшего внимания нашего государя. Вы очень долго будете ждать своей очереди. Так не лучше ли провести это время в хорошей компании?

— Знаешь, Фит, похоже, что ты прав… — несколько ненатурально заколебалась моя спутница. — Думаю, нам и в самом деле нет смысла спешить.

— Вот и отлично, — просиял офицер, делая приглашающий жест ладонью, — тогда прошу!

Не став комментировать эту посредственную игру, предназначенную для глаз одного единственного подростка, я вместе с Доланой и ее знакомым проследовал к разномастной группе здешней богемы. Нам тут же вручили по увесистому кубку, едва ли не до самых краев наполненному рубиновым напитком, и вполне тепло поприветствовали.

— Скажи, Данмар, — обратился ко мне Фит, — что привело тебя в Агат?

— Меня привел сюда Иилий, — показательно ворчливо бросил я. — Причем, вопреки моей воле.

От подобных ничем не завуалированных речей, лица столичных придворных сразу же напряглись. Им явно не пришлось по вкусу такое непочтительное отношение к их главному кормильцу. Но я ведь ни капли не соврал — за что купил, за то и продаю. Так что, морщитесь, не морщитесь, а ничего от ваших гримас не изменится.

— Постойте-постойте, — вклинилась в наш диалог какая-то женщина, носящая на голове сложную громоздкую конструкцию, больше походящую на разметанный ветром стог сена, нежели на прическу. — А это, случаем, не тот самый юный гений, что покорил молнии? О нем в столице зудит каждый второй со времен сияния третьего осколка.

— Небесная тысяча, — воскликнул воин. — А ведь точно! Это же за тобой отправляли когорту палатинов, чтоб вытащить из уютной норки! Ха-ха, кто бы мог подумать!

Вся компания, включая Долану, сдержано хихикнула, вроде как потешаясь над моей безуспешной попыткой скрыться от их всемогущего правителя. И пусть мне Асмодей крылья выдернет, если этим самым они не пытались заставить меня пыжиться, изо всех сил доказывая свою значимость.

— Ага, — легко подтвердил я, — именно так. Полтысячи элитных воинов Агата больше десятка седмиц шныряли по улицам Махи как простые патрульные, тщетно пытаясь отыскать одного единственного мальчишку.

— Оно и неудивительно, чем глубже прячется мышка, тем больше времени гончей нужно чтобы разрыть ее нору, — высокомерно хмыкнул Фит, однако по его суровому прищуру я понял, что он мои слова воспринял и на свой счет.

— Просто собак нужно лучше дрессировать, — легко включился я в пикировку посредством аналогий, — чтобы они не отвлекались на ловлю мышей, вместо преследования дичи.

Офицер, получив от меня такую словесную оплеуху, нервно дернулся, словно собирался отвесить мне звонкого тумака. Однако я без тени опаски и с нескрываемым ехидством следил за его действиями.

— Ох, командующий Фит, вы такой неловкий, — ядовито отметил я. — Кажется, вы замарали свой наряд вином.

Опустив глаза, воин действительно увидел у себя на груди алое пятно, размером с имперский акат. Чертыхнувшись, он попытался оттереть его, но, ясное дело, никак не преуспел в своем начинании.

— Странно, что ты не был таким смелым, юноша, когда получал приглашения от Его Сиятельства, — чуть ли не прорычал Фит, сверля меня тяжелым взглядом. — Ты же понимаешь, что за свои слова можешь получить от меня вызов на Поединок Воли?

— Даже так? — Вскинул я брови. — Если у вас настолько плохая память, то я напомню, что вы первый сравнили меня с мышью.

— Я не имел цели задеть тебя, Данмар, но ежели мои слова оскорбили твое достоинство, то я готов ответить за них прямо здесь и сейчас! — Как по писанному отчитал Фит, с головой выдавая свой замысел.

— Вы хотите, чтобы я бросил вам вызов? — Прямо осведомился я.

— Только если этого требует твое уязвленное самолюбие, — ощерился воин в самодовольной ухмылке.

У остальных высокородных подпевал, учуявших запах разгорающегося конфликта, тут же заблестели глаза. Они переводили жаждущий взгляд то на командующего, то на меня, предвкушая насладиться редким зрелищем схватки высокопоставленного офицера с юным гением.

— Больно много чести, — фыркнул я, убивая их надежды, и невозмутимо пригубил вина.

Гвардеец зло сжал челюсти, заиграв желваками, и кубок в его руке как-то странно скрипнул, будто мужчина слегка смял его в своей медвежьей хватке.

— Осторожнее, сударь, — насмешливо предостерег я, — а то снова прольете на себя этот ароматный напиток.

Как-то незаметно для окружающих, Фит превратился из подстрекателя в жертву собственной провокации. Вероятно, офицер не так уж и лукавил, когда говорил, что не особо жалует высочайшие приемы Его Августейшества, а стало быть опыта в пикировках ему явно не доставало. А потому, видя, что гвардеец начинает зарываться, на помощь ему поспешила та самая женщина с монструозной копной на голове.

— Ну что же вы, господа, не нужно так остро реагировать! Совершенно очевидно, что наш юный гость изрядно нервничает и волнуется. Возможно даже немного трусит, и потому вынужден показывать нам свои зубки…

— Если я покажу вам зубки, домина, — тут же отреагировал я, вспоминая клыкастую улыбку своей демонической ипостаси, — вы упадете в обморок. Так что не льстите себе. Ваше общество у меня не вызывает ничего иного, кроме раздражения.

Незнакомка уже было набрала воздуха, чтобы разразиться гневной отповедью, но ее перебил Фит, посчитавший, что такой поворот беседы станет наиболее благоприятным поводом для обострения словесной стычки.

— Не знаю как в Махи, но у нас в столице не принято грубить дамам, юноша! — Высокопарно отчитал меня гвардеец. — Своим поведением вы вынуждаете меня преподать вам урок хороших манер!

— Со всем уважением, но я сомневаюсь, что вы сами обладаете для этого необходимыми знаниями, — не остался я в долгу.

— Струсил? — Тут же попробовал поддеть меня офицер.

— А вы? — Вернул я ему ироничный вопрос. — Думаете, что переживете удар молнии в лицо и не осыплетесь темным прахом на этот прекрасный мраморный пол, господин командующий?

Колючий холод моего не по-детски зловещего голоса сковал тела смертных. Они онемели, не в силах осознать, что слышат в моих словах отзвуки Истинного Ада, и боялись даже лишний раз вдохнуть. Каким-то шестым чувством они ощутили потустороннюю угрозу, исходящую от моей стройной мальчишеской фигуры. Им было невдомек, что в теле юнца может скрываться свирепый хищник, для которого их души лишь сладкая закуска. Но они чувствовали это каким-то животным чутьем, которое живет где-то в глубине каждого человека, задушенное дырявым покрывалом из искусственной цивилизованности и благонравия.

— Давайте начистоту, Фит. Вы ведь Грандмастер, я угадал? Думаете, что если я с трудом убил в поединке Магистра, то вам не стоит опасаться меня? — Продолжил я смело накалять обстановку. — Что же, спешу вас разочаровать! С тех пор я стал гораздо сильнее. Вы хотите увидеть причину, по которой меня Иилий выцарапал с другого конца света?! Так я покажу вам…

Сунув свой кубок в руки Долане, я воззвал к Искре. Ее невидимые нити огладили лица окружающих меня вельмож, и я почуял, как они сразу же обратились к своим источникам. По той скорости, с которой сгорели отростки моей Анима Игнис, я даже смог понять, кто и какой стихией владеет. Фит, например, явно тяготел к земле, слишком уж тяжелым и монументальным оказался кокон энергии, опутавший его. А Долана и болтливая незнакомка — к воде. Обнаружилась даже пара целителей среди прочих зевак, которые, видимо, должны были оказать экстренную помощь, если провокатор пострадает слишком сильно.

Все замерли в напряженном ожидании, опасаясь лишний раз пошевелиться. Краем глаза я отметил, что вокруг нашей небольшой группки образовалось пустое пространство — остальные гости императора поспешно отошли подальше, предпочитая наблюдать за происходящим с безопасного расстояния. Я же сделал нарочито шумный вздох, прикрыл глаза и…

— БА-БАХ!!! — Выкрикнул я во всю мощь своих молодых легких, усиляя голос Искрой, и для полноты эффекта шумно топая пяткой по полу.

Вельможи, стоящие подле Фита, дернулись от неожиданности. Разговорчивая женщина с огромной копной волос так и вовсе вскрикнула, роняя металлический бокал, а сам гвардеец отпрыгнул от меня на целый метр, стремясь уйти от несуществующей угрозы. Стоит ли говорить, что из-за этого маневра он пролил на себя остатки содержимого из своего кубка?

— Ха-ха, Небесная тысяча, какое же жалкое зрелище, — развеселился я. — Видели б вы свои лица, уважаемые! Теперь-то, надеюсь, мы понимаем, кто здесь на самом деле боится?

— Фигляр! — Рявкнул офицер, швыряя опустевшую чашу себе под ноги. — Да я тебе сейчас…

Пронесшийся со всех сторон шорох шепотков, в которых явно звучали тщательно сдерживаемые смешки, заставил командующего еще больше побагроветь от злости. Однако шум начал быстро стихать, да и сам Фет внезапно осекся и изо всех сил постарался придать своему лицу нейтральное выражение.

— Вижу, что вы успели пообщаться с нашим дорогим гостем даже раньше Его Сиятельства? — Донесся из-за моей спины ироничный возрастной голос.

Я обернулся, хотя моя Искра и так мне предельно ясно обрисовала силуэт приближающегося к нам человека, и узрел высокого сухопарого мужчину в летах. Судя по глубоким морщинам, почти черным синякам под глазами, обильной седине и дряблой старческой коже, возраст говорившего давно шагнул за отметку в шестьдесят лет. Хотя, с учетом того, насколько развитая Анима Игнис продлевает жизнь своего носителя, ему с тем же успехом могло быть и далеко за восемьдесят.

— С вашего позволения, я заберу у вас юношу для крайне важного разговора, — продолжал старик. И вся компания вельмож почтительно склонилась перед ним, выказывая высочайшее почтение.

— Конечно, домин Амброс, — ответил за всех гвардеец. — Разве можем мы, преданные слуги Его Императорского Величества, возражать первому советнику государя.

— Вот и прекрасно, — сухо кивнул старик, по-видимому, приходящийся Долане родственником. — В таком случае, Данмар, не составишь ли ты мне компанию?

— С превеликим удовольствием бы отказался от этой чести, — хамовато откликнулся я. — Но разве мне кто-то давал выбор?

Сделав вид, что не заметил моей колкости, советник как ни в чем не бывало склонил голову, и медленно двинулся куда-то вглубь зала. Что ж, похоже, что сейчас начнутся настоящие переговоры со мной, а не весь этот глупый фарс.


Загрузка...