Глава 24

Тяжелая металлическая дверь с лязгом захлопнулась и отрезала меня с Иркой от остального мира.

— Выпустите нас! — Я с силой ударил кулаком по двери. — Вы совершаете ошибку! Изис готова пожертвовать всем городом из-за личных обид!

Ответом мне послужила гнетущая тишина. Я тяжело вздохнул, прислонился спиной к каменной стене и устало сполз на пол. Из-за всего пережитого за последние несколько дней мой организм совершенно не замечал холодную сырость подземелья, в котором нас заперла взбесившаяся баронесса.

— Вот и всё, смертный? — Ирка скрестила на груди руки и слегка приподняла брови. — Сдаешься? Будешь прятаться в подземелье, пока гоблины не найдут нас?

— А что ты предлагаешь? — Я провёл рукой по отросшим волосам, сбрасывая чёлку с глаз. — Люди баронессы убьют нас, если мы попробуем сбежать. Лучше подождём, пока баронесса слегка остынет.

— Госпожа не одобряет такой подход.

— Пусть Эрешкигаль засунет своё недовольство куда подальше! Вместо этого ей бы стоило поискать силы для её спасителя. — Я прикрыл глаза, не в силах противостоять усталости. — Без них победить Джордока будет почти невозможно.

Ирка что-то ответила в раздраженной форме, но я уснул раньше, чем смысл её слов успел до меня дойти. Просто отрубился, несмотря на сырость, грязь, мерзкий запах гнили и холод.

Будь эта история из книжки у читателя наверняка возник бы вопрос: а что вообще произошло и как мы здесь оказались? Что же, думаю начать рассказ нужно с нашего появления в окрестностях города…

***

Спустя четыре часа колонна беженцев подошла к окрестностям Гниловодья. По расчищенной дороге шагалось гораздо быстрее, но в пути нам приходилось делать вынужденные остановки. В большинстве случаев из-за атак нечисти: огромных костлявых волков, зомби и пауков с горящими зеленым светом глазами. Баррик взял на себя командование обороны и без потерь разобрался с монстрами. У меня же к этому моменту хватало сил только на то, чтобы сохранить достойный вид и не рухнуть на землю от усталости.

У городских ворот поднялся шум сразу же, как стража поняла, что из леса к городу выходят десятки людей. Двое солдат бросились в Гниловодье, остальные закрыли ворота, взяли оружие на изготовку и стали ждать нас.

— Кто среди вас главный?! — Когда до входа в город осталось около полсотни метров, крикнул уже знакомый старик с фиолетовым плащом за спиной. Именно он встречал меня при первом появлении в Гниловодье. — Пусть выйдет вперед. Только он! Мы расстреляем из луков каждого, кто нарушит этот приказ!

Вряд ли они исполнят угрозу, но у меня нет желания испытывать судьбу. Я приказал колонне людей остановиться и, стараясь сохранять твёрдую походку, направился вперёд. Вместе со мной выдвинулась и Арианна. Пусть девушка и прятала лицо под шлемом, но судя по удивленному взгляду старика, он всё равно узнал её.

— Перед вами северный воевода Астур Кормак! — Я упёр руки в бока. — Несколько часов назад здесь проходил мой человек. Он должен был предупредить об этом. — Я махнул в сторону остальной колонны.

— Была смена караула, — хмуро сообщил старик и перевёл взгляд на Арианну. — Что здесь происходит? Кто все эти люди?

— Спасенные из бывшего Приозерья, — сказала она и, помедлив секунду, твёрдо и чуть громче, чем нужно, добавила. — Господин Кормак спас их от гоблинов и пообещал дать убежище.

Солдаты позади старика переглянулись и зашептались. Сам же глава отряда стражи чуть прищурился и внимательно осмотрел сначала Арианну, а затем перевёл тяжелый взгляд на меня.

— Это невозможно. Приозерье было потеряно двадцать лет назад. Все, кто там проживал — погибли.

— Не все, как видишь, — эта ситуация уже начала злить меня. — Вы уж извините, но мы очень спешим. Скоро сюда прибудет Джордок со всей своей ордой и для вас же лучше, если мы успеем спрятать этих людей за стенами и дадим им оружие.

Старик сделал шаг в сторону, осмотрел колонну людей, которую начало охватывать беспокойство, и покачал головой:

— Без приказа баронессы я не могу вас пропустить.

— Тогда дай пройти мне! — Я сжал кулаки и приблизился к старику вплотную. — Давай покончим со всем этим как можно быстрее, чтобы я прошел к баронессе и пинком под её хвостатый зад придал ускорение!

Несколько солдат у ворот подняли копья. Арианна отступила на шаг назад, схватившись за клинок. Старик обернулся и коротким жестом приказал своим людям успокоиться.

— За оскорбление баронессы обычно сразу пускают стрелу в глаз, но мы не можем так поступить с воеводой, — хмуро сказал он. — Как не можем и отменить процедуру. Она одинакова для всех, кто пришел из леса.

— Ладно, — если бы сейчас мое раздражение измерял какой-нибудь датчик, то он бы вышел из строя, не выдержав сверх показаний. — Давай просто покончим с этим.

Как и прошлый раз я прикоснулся к артефакту. Он уколол меня чуть сильнее, чем при нашей первой встрече, но старик лишь пожал плечами и отошел в сторону, пропуская меня с Иркой в Гниловодье. Я хотел было тут же побежать во дворец Изис, но решил подождать Тейю, которой, как выяснилось, совсем не нужно было проходить проверку. Ведь всем и так понятно, что перед ними стоит нежить, которую хоть и ненавидели, но терпели.

— Канцеляр не договорился с Изис, — нервно бросила упырица, когда миновала стражу. — Ты догадываешься почему?

Я пожал плечами, дождался, пока девушка поравняется со мной и направился к центру Гниловодья.

— Блохи в очередной раз покусали её в особо нежных местах.

Парящая у моего плеча Ирка тихонько захихикала.

— Или Канцеляр случайно наступил ей на хвост, — не удержалась фея.

Я огляделся по сторонам в поисках возможных наблюдателей на службе у баронессы и полушепотом сказал:

— Если что-то пойдет не так, отправляйся на восток. Найди озерных сыновей и заставь Коннора встать на защиту городу.

Тейя усмехнулась.

— Не думаю, что этого ублюдка придется заставлять. Он с радостью сам прыгнет в бой ради Гниловодья.

— Главное, что ты поняла, что делать в случае неприятностей.

Упырица кивнула. Выждав ещё несколько секунд, я решил, что с обсуждением Изис покончено, и начал разглядывать улицы Гниловодья. Ничего необычного не происходило. Горожане продолжали довольствоваться размеренной относительно тихой жизнью и не подозревали, насколько большая беда к ним движется.

— В городе так спокойно, — вырвалось у меня против воли.

Тейя нервно фыркнула, со странным блеском в глазах осмотрела окружающую нас действительность и, не скрывая презрения в голосе, сказала:

— Очень скоро этих людей ждут большие перемены. Надеюсь, они получат по заслугам.

— За плохое отношение к тебе?

Тейя едва заметно кивнула. Ирка сжала кулаки и сердито сказала:

— Ты сама в этом виновата, демон Нергала. Сколько жизней ты испортила, чтобы заслужить «милость» этого козла?

Упырица бросила на фею полный ненависти взгляд.

— За свои грехи я уже сполна заплатила.

Я прошел мимо той самой таверны, в которой познакомился с Шеем, посмотрел на трактирщика, спорившего у входа с какой-то девушкой в грязном фартуке, и свернул у полуразваленного двухэтажного дома. Самое время для того, чтобы придаться воспоминаниям о первых днях в этом мире, но Ирка не позволила мне сделать это.

— Связь с остальными верующими ещё слишком слаба, — внезапно сказала она, усевшись на моё плечо, и скрестила руки на груди. — Если ты умрёшь, госпожа не сможет найти другого посланца и все твои усилия будут потрачено впустую. Ты ведь не хочешь этого?

— Не делай вид, как будто тебя волнуют мои желания, — я резко встряхнул плечом, сбрасывая Ирку, которая тут же воспарила, не позволив пронаблюдать за её падением. — Если я помру, то у Эрешкигаль не будет сил вырваться из той ловушки, в которую она сама себя загнала. Это единственное, что волнует вас двоих.

— Эй! — Воскликнула фея и, мигом оказавшись передо мной, ударила меня в грудь. — Не говори так. Мы через многое с тобой прошли, и я успела к тебе привыкнуть. Да, иногда я выражаюсь, как будто мне наплевать на жизнь «простого смертного», — она выделила эти слова воздушными кавычками. — Но это не так.

Я попытался улыбнуться, но не думаю, что из-за усталости у меня получилось изобразить что-то кроме гримасы.

— Давай не будем разговаривать так, как будто прощаемся. Дождёмся сначала прихода Джордока.

Фея сдержанно улыбнулась и вновь уселась на моё плечо. Я поморщился из-за боли в уставшей руке, но сбрасывать её не стал. Стиснул зубы и продолжил путь к особняку Изис.

Идти оставалось недолго. Спустя пару сотен метров мы вышли к главной городской площади. Она всё также была забита различными лавками с товаром сомнительного качества, вокруг которых ходили толпы людей. И откуда они здесь? Неужели жителям действительно нечем заняться, раз они предпочитают тратить своё время на то, чтобы слоняться здесь? Или это приезжие из соседних деревень крестьяне? Вряд ли. Насколько мне известно, жизнь простых крестьян довольно трудная даже по меркам свободных баронств и у них редко появляется шанс выбраться из своих деревень.

— Вход закрыт! — Твёрдо сказал один из двух стражников у входа в дом Изис. — Приказ баронессы.

Мы с Тейей переглянулись.

— Приказ? — Удивленно спросил я. — Не пускают вообще всех или распоряжение только насчёт нас?

Стражник слегка приподнял бровь.

— Кто ты такой, чтобы баронесса специально для тебя отдавала приказы? — Слово «ты» он выделил голосом особенно сильно. — Простой оборванец? Упырицу я знаю, а вот тебя…

— Постой, Крах, — внезапно сказал его напарник и указал на Ирку. — У этого мужика есть фамильяр. Может, это и есть северный воевода?

— Тот самый? — Презрительно спросил стражник. — Он разве не должен был сдохнуть в своём форте?

Я настойчиво кашлянул, намекая, что всё слышу. Стражники с сомнением осмотрели меня и спустя несколько секунд расступились.

— Ладно, — раздраженно фыркнул тот, что стоял справа. — Но упырица останется здесь, пока не… а где она?!

Я повернулся к Тейе, но её и след простыл. Ирка посмотрела наверх и засмеялась, но когда мы подняли голову, то не обнаружили ничего смешного.

— Нергал с ней. — Стражник едва не сплюнул, но вспомнил, что находится на пороге дома своей госпожи, и передумал. — Иди, пока мы не передумали.

Я прошел внутрь, где меня тут же встретил ещё один вооруженный охранник. Суровый мужчина без доспехов, но с пристегнутым к поясу коротким мечом в богатых ножнах. Он сидел перед входом, но тут же вскочил, стоило дверям открыться.

— Кто ты такой и что тебе нужно? — Хмуро спросил он, как только я переступил порог.

— Северный воевода Астур Кормак. Пришел к баронессе обсудить борьбу с гоблинами.

Покрытое щербинами лицо мужчины не отразило ни единой эмоции.

— Госпожа Изис занята, у неё…

— Давай только без этого! — Рявкнул я, едва сдерживая желание положить руку на меч. — Мне плевать, что там у неё! Если ты немедленно не отведешь меня к баронессе, то я заставлю тебя это сделать!

— А он может, — хихикнула Ирка, но мужчина даже не обратил на неё внимания.

— Лучше не спорь со мной, — пытаюсь сказать как можно менее эмоционально. — Ты наверняка слышал, как я разобрался с братом гоблинского вождя. Как думаешь, сможет ли меня остановить обычный человек?

Охранник смерил меня суровым взглядом, несколько секунд молчал в раздумьях, а затем кивнул.

— Положи сюда меч, — он кивнул на комод возле его кресла. — И можешь идти.

— Идти куда? — Я обвёл взглядом коридор. — Дом большой. Где именно мне искать баронессу?

— Второй этаж, — не задумываясь сказал охранник. — Госпожа в своём кабинете.

— Ясно.

Я отстегнул ножны от пояса и положил меч на комод. По спине тут же пробежали мурашки, намекая, что оружие в ближайшие минуты ещё понадобится. Я прикрыл глаза, подавил внезапно проснувшееся чувство опасности и направился к лестнице наверх.

— Что это всё значит? — Слегка раздраженно пробурчала Ирка. — Разве так должны встречать тех, кто спас целое баронство от нападений гоблинов?

— Не забывай, что мы также подставили их под удар Джордока. Не думаю, что кто-то будет нас благодарить за то, что случится здесь через день или два.

Ирка задумчиво потёрла подбородок и кивнула.

В молчании мы поднялись по скрипучей лестнице и направились к кабинету. Сквозь закрытую дверь в коридор вырывались крики Тейи. Упырица обвиняла кого-то в безумии и требовала немедленно начать подготовку к обороне города.

К счастью, в этот раз в коридоре не оказалось ещё одного упрямого стражника и мне ничего не помешало войти в кабинет. А если быть точнее… туда ворваться!

— Какого дьявола тут творится?! — Крикнул я, пинком открыв дверь и едва не выбив её с петель.

— Кормак! — Выкрикнула Тейя и взмахнула руками. — Ты почему так долго?! Нет, молчи! Эти идиоты собираются устроить переговоры с Джордоком!

— Они что?! — Я замер и осмотрел всех остальных присутствующих в кабинете. Изис, трёх её советников, Канцеляра и ещё несколько незнакомых человек, выполняющих роль охранников. — Вы же это не серьезно?!

— Не серьезно, господин Кормак, это провоцировать вождя гоблинов на полномасштабную войну! — Изис указала на меня когтистым пальцем. — О чём ты вообще думал, отправляясь на север?!

Поведение баронессы вызвало у меня настолько сильное удивление, что на несколько секунд я забыл вообще обо всём. Об усталости, идущих сюда гоблинах и шипящей возле моего плеча Ирке.

— Я не… — я поморщился, помотал головой, прогоняя ступор, и куда более твёрдо сказал. — Но ведь это ты отправила меня убивать Хардака! Неужели ты думала, что после этого Джордок просто отмахнется от нас и уйдет из твоего баронства?!

Баронесса не ответила. Гордо вскинула подбородок и отвернулась.

— Она хотела убить нас, — Ирка злобно прищурилась. — Всем известно, что баронесса терпеть не может людей из других миров. Хотела, чтобы Хардак или Джордок убил тебя. Ведь гоблины бы успокоились, если бы мы не защитили форт.

Я грязно выругался, сжал кулаки и хотел было устроить скандал, но до меня быстро дошло, что сейчас это ничем не поможет. Нужно подумать о нашем общем выживании, а уже потом решать, что делать с нанесёнными обидами.

— Забудем об этом. Лучше скажите, вы же не думаете серьезно договариваться с Джордоком? Это бессмысленно! Чтобы найти силы разобраться с Гниловодьем, он едва не угробил в ритуале всё население Приозерья! Всю свою кормушку!

Тот самый вредный жирдяй, который заведовал казной, громко рассмеялся. Этот смех подхватило ещё несколько человек. Изис лишь поморщилась, а Канцеляр и Тейя продолжили стоять с каменными лицами.

— Приозерья давно нет, — сказала кошко-девочка. — После эпидемии никто из тех мест не добирался до Гниловодья.

— При всём уважении, госпожа Изис, — холодно сказал Канцеляр и, поправив вечно сползающие очки, продолжил. — Это не означает, что там не было обособленных деревень.

— И что ты предлагаешь? — Она нервно дёрнула ушами. — Хочешь, чтобы я отказалась от переговоров и отправила на убой всех своих подданных?

— Мы лишь просим, чтобы вы начали подготавливаться к войне! Пустите моих людей внутрь, раздайте оружие добровольцам! Постройте баррикады и укрепите стены!

— Или мы можем поступить иначе, — сказал противный тощий мужик с подростковыми усиками. Тот самый человек, который по какому-то недоразумению заведует внешними связями. — Пленить господина Кормака и принести его на блюдечке слугам Нергала. Скажем, что он не имеет к нам отношения и…

— Да что за бред?! — Выкрикнула Тейя, неосознанно выпустив когти. — Джордок собирается вырезать и сожрать вас всех! Он не остановится на одном…

— Довольно! — Изис ударила когтистой лапой по столу и повернулась к охранникам. — Арестуйте Кормака! Отведите его за решетку!

— Что?! — Воскликнул я, отступив на шаг назад.

— Ты с ума сошла?! — Выкрикнули одновременно Ирка с Тейей.

Канцеляр тоже что-то сказал, как и последний оставшийся советник, но я их уже не слышал. К этому моменту двое здоровых стражников подошли ко мне и приказали следовать за ними. Первой моей мыслью было попытаться сбежать, второй — вырубить их и силой заставить Изис подчиниться, но потом я понял, что всё это бессмысленно и локальный конфликт превратится в погромы, которые ещё сильнее ослабят город. Так что я послушно повернулся к выходу из кабинета и направился прочь.

— Если эта дура не собирается готовиться к штурму, я сама всё сделаю! — Выкрикнула Тейя, когда мы с охранниками уже вышли за порог.

А дальше… дальше меня отвели в подвал соседнего дома и заперли в одной из камер. Вымотавшись после всего произошедшего, там я и проспал почти до самой ночи. Вплоть до того момента, как меня разбудил неожиданный посетитель…

Загрузка...