Глава 7


Похлебку пришлось выпивать залпом, пока остальные вставали из-за стола и резво прятали посуду. Вкус у еды был кислотный, будто повар постирал в ней грязную одежду или носки. Меня едва не вырвало, но рвотный ком я проглотил, чтобы мне не вскрыли глотку.

Нас построили на улице, пересчитали, а потом повели в северную часть лагеря по размытой дождем дороге. Шагать приходилось босиком по грязи. Иногда пальцы кололо острыми камушками, и я тихо изрыгал ругательства, желая остановиться и передохнуть. Но отдыхать нельзя.

Один смельчак решил отдышаться. Новенький. Так берсерки быстро ему голову с плеч снесли.

Нас довели до большого амбара, выдали каждому по большой деревянной лопате, а потом погнали в сторону крематория.

На сожжение перед «Долиной печей», так местные называли крематорий, выстроились очереди. Люди плакали, обнимались, некоторые пытались сбежать, но их тут же убивали без суда и следствия. Рассекали их мечами, или, в редких случаях, сжигали магией живьем на глазах у всех. Охрана кругом собралась внушительная, так что куда не пойди — смерть.

Мы остановились перед большими воротами у задней части здания. Берсерк отодвинул скрипучую створку, и я увидел просторное помещение цеха переработки. Жуткое зрелище. На полу высилась гора пепла, который сыпался из труб, идущих с противоположной стороны крематория.

— Ваша задача несложная, — сказал берсерк и оглядел нас. — Лопатами пепел вы высыпаете вот в эти большие и красивые урны, — берсерк указал на белые урны, с половину человеческого роста. Покрытые синими магическими рунами. — А потом урны оставляете там, — указал в сторону амбара с толстой деревянной дверью и большим навесным замком. — Дальше маги забирают их и оставляют новые, чтобы вы могли продолжить работу. Перерывов нет. Отдыха нет. Пашете до самого вечера. Кто остановится — умрет. Кто будет плохо работать — умрет. Всем все ясно? Приступайте. Мы будем неподалеку, наблюдать за вами.

И мы с Уильямом принялись работать лопатами, слушая гул ангельского света в печах, вдыхая запах сгоревшей плоти, и вздрагивая от предсмертных криков за стеной. После этого мне точно будет сложно выслушивать нытье офисных работников насчет плохого начальства и ужасных условий труда. Как никогда захотелось оказаться за компьютером в теплом офисе. А лучше на сцене, перед толпой благодарных слушателей. Где угодно, только не здесь.

Я зачерпнул пепел, и высыпал его в урну.

— Это пепел тех, кто горит, — тихо пояснил Уильям. Послышалась в его голосе тоска. Взгляд потерял радость и ясность. — Хорошо, когда люди едят и спят, когда смеются. Плохо, когда люди умирают, как тут. Мне их жалко.

Добрый малый. Я устыдился за то, что назвал его дураком, когда встретил. Не стоило с ним так.

— Мы сможем вытащить их, Уильям, — шепнул я, высыпав пепел в урну. — Ты бы хотел, чтобы они освободились?

— Конечно, — обрадовался Уильям и энергично закивал. — Но как?

— Ты знаешь, где есть музыкальные инструменты? — спросил я, убедившись, что берсерк не смотрел на нас.

— Да. В здании с большим замком. С дверьми прочными и деревянными. Туда они бросают музыку тех, кого привезли сюда. Вы без музыки приехали. Потому вашу музыку сюда не бросили.

Отлично! Хоть какой-то прогресс. Конфискованные музыкальные инструменты могли уступать ангельским в качестве, но это не играло роли. Нужно было вооружить как можно больше людей, а чем вооружить — не столь важно. И себя бы вооружить, но не факт, что там лежали барабаны.

Барабанщики — редкость в Антерре. В основном тут пользовались духовыми (флейты, трубы, горны) и струнными инструментами. У меня понятия не было, как сражаться без барабана. Я от сквозняка мог умереть, не говоря уже про ангельские заклинания и мечи берсерков.

Перед входом на склад с конфискованным оружием возвышалось две башенки, а с них на нас внимательно смотрела пара контрабасистов. Не сказать, что они сильно бдили. У каждого трубка с эльфийским табаком (да, в этом мире эльфы те еще любители покурить. Потому и жили, к слову, не по тысяче лет, а по пятьсот), а рядышком, на краю стены, стояло по две или три бутылки хунса, чтобы на дежурство хватило. Контрабасист выдохнул облачко синего дыма, а потом с удовольствием отхлебнул из бутылки, удовлетворенно закрыв глаза.

Гедонисты чертовы. Тяжеловато будет с ними справиться будучи безоружным. Даже Уильям вряд ли поможет.

Но они не единственная проблема.

Неясно, каким образом защищен склад. Магией? Или обычным прочным замком? Ни окон, ни бойниц в складе не было, а сам он громоздился на прочной кирпичной площадке, так что подкоп никак не сделать.

Каким образом доставать оружие — я не понимал, но дело требовало хитрости. Желательно такой, чтобы не заметили ангелы. И желательно побыстрее. Мысли об участи Маши не давали мне покоя. Чем дольше я тянул с побегом, тем сильнее она страдала от изнасилований Барвэллом. Бедная. Страшно представить пережитые ею потрясения. Она не из тех, кто расслабится и получит удовольствие от насильственного секса.

Ответ на вопрос о защите замка появился сам собой. Небольшая группа берсерков и один флейтист пришли со стороны центральной площади, и остановились перед воротами склада. Берсерки держали за спинами большие мешки, и когда берсерк двинул плечом, чтобы было удобнее держать, из мешка донесся деревянный стук, будто флейта ударилась об доску.

Флейтист сыграл короткую партию, вокруг замка засветилось защитное поле с красными печатями, и затем исчезло. Чтобы открыть замок, понадобилось использовать длинный ключ, и когда замок щелкнул, флейтист отодвинул створку, пропустив внутрь берсерков.

Наблюдать приходилось, одновременно размахивая лопатой. Не совсем удобно, но гору музыкальных инструментов мне удалось разглядеть. Берсерки вытряхнули содержимое мешков, и добро, как я и предполагал, состояло из струнных и духовых инструментов.

Берсерки закрыли дверь, флейтист повесил замок, и короткой музыкальной партией вернул магическую защиту. Плохо, что замок защищала магия. Уильям, возможно, смог бы сорвать его голыми руками, но физическая сила против магической защиты бесполезна. Да еще и красные защитные руны. Заклинание, созданное явно не флейтистом, а кем-то круче. Флейтист защиту только поддерживал, мог включать и выключать.

— Уильям, а ты сможешь сорвать замок? — поинтересовался я.

— Смогу, — уверено произнес Уильям. — Если получится людей спасти, то я все смогу.

— Хорошо.

Нужно было как-то привести сюда Машу. Но мысль эта, с учетом охраны, казалась неосуществимой. Да и хватит ли Маше сил снять с замка защитное заклятие? Красные руны — дело рук мага минимум третьего разряда шестой категории, а Маша, к сожалению, послабее будет.

На улице темнело, а солнце клонилось к горизонту.

Ладони спустя восемь часов беспрерывной работы болели от кровавых мозолей. «Кто-то умрет» — мне вспомнились слова Уильяма, когда я наблюдал, как берсерки утаскивали трупы убитых заключенных. Тех, кто осмелился заявить об усталости или нежелании работать, убили без промедления. Отрубили мечами головы.

Мы доволокли до склада последние урны, и нам на смену пришла бригада рабочих. Крематорий жег круглосуточно, потому и каторжане работали круглосуточно. Хорошо, что хотя бы по сменам нас разделили.

Когда мы направились к баракам, берсерк схватил меня за плечо и выдернул из колонны.

— Тебя хочет видеть обер-офицер Барвэлл, — хмуро проговорил берсерк. — Спать ты сегодня ляжешь позже. А насчет ужина не переживай. У вас его нет, ужина.

И меня повели к грозному зданию штаба, которое я видел утром. Берсерк завел меня внутрь, провел по ухоженным и отмытым до блеска коридорам, и постучал в деревянную дверь кабинета золотым кольцом, которое в руках держали маленькие золотые ангелы. «Какая роскошь и святость» — с иронией подумал я, глядя в детские лица золотых ангелочков.

Красивая наружность, и гнилое нутро. То же самое, впрочем, я мог и сказать о нашей религии. Но религиозные деятели современности, по крайней мере, перестали устраивать людям гестапо, что радовало.

— Войдите, — приказал Барвэлл.

В кабинете было светло. Под потолком горел красивый осветительный сапфир. Свет выдергивал из темноты жуткие чучела голов диковинных грешников, висевших на стенах в качестве трофеев. За массивным офицерским столом черного цвета в красивом стуле расселся обер-офицер Барвэлл. Я представить не мог, сколько стоило внутреннее убранство комнаты, но черное дерево — большая роскошь в Антерре. Такое себе могли позволить единицы. К тому же, дерево не простым было, а магическим. Оно чудесным образом восстанавливало силы.

Маша тоже находилась тут. Сидела в красивом ночном белье на краю мягкой офицерской кровати. Заправленной гладкими простынками. У меня сердце чуть из груди не выпрыгнуло, так сильно оно заколотилось. Я глядел на Машу едва сдерживая слезы, желая сейчас же свернуть Барвэллу шею, и выбросить его из окна, но Маша не обратила на меня никакого внимания.

Взглянула коротко, и опустила отстраненный взгляд в пол.

— Обер-офицер, — берсерк отсалютовал. — Я привел чернокрылого по вашему приказанию.

— Молодец. Теперь можешь валить, — отмахнулся Барвэлл, накапав красного воска на закрытый конверт, и затем припечатав его ангельской печатью.

— Слушаюсь!

Берсерк убрался из кабинета и закрыл за собой дверь.

— Андрей! — Маша энергично вскочила с кровати и бросилась в мои объятия. Это шокировало меня. Я не мог пошевелиться, не понимая, обнимать Машу, или не обнимать. Переводил непонимающий взгляд с Маши на Барвэлла, и с Барвэлла на Машу.

— Завидую я вам, молодым, — ухмыльнулся Барвэлл, и в голосе его чувствовалась глубокая тоска.

Не сдерживая эмоций, я крепко обнял Машу и исцеловал ее щеки. Она прижималась ко мне, плакала, и рассказывала, как же была напугана. Как боялась, что ее изнасилуют, как боялась, что больше меня не увидит. А потом мы страстно поцеловались. Прямо как тогда, под дождем на Невском проспекте, у всех на виду. Приятно было снова ощутить мягкость и сладость ее губ. Сказать, что я не мечтал об этом после разлуки — соврать.

Что между нами изменилось — я не знаю, но попав вместе в ситуацию, где друг без друга выжить нереально, мы отбросили прочь мелкие ссоры и разборки. Я ненавидел себя за то, что бросил ее в прошлый раз, на Земле, и больше не хотелось так облажаться.

Мне вдруг стало понятно, как сильно я ее любил. В отрыве от бытовых проблем. В отрыве от семейных распрей, в отрыве от всего того, что влияло на отношения с ней раньше. Ее семья меня ненавидела, смотрела на меня свысока, но теперь никто не мог помешать.

Никогда нельзя давать родственникам лезть в отношения. Иначе ничем хорошим это не закончится.

— Приятно на это смотреть, — одобрил Барвэлл. — Когда-то у меня тоже была любовь.

— Что происходит? — хмуро спросил я, оторвавшись от Маши.

— Не волнуйся, — Маша поспешила успокоить, положив руки мне на грудь. — Он на нашей стороне.

— Чего? — я чуть челюсть от удивления не обронил. — Как это, на нашей? Он же ангел!

— А у ангелов нет эмоций и сердца? — спросил Барвэл, сцепив пальцы в замок. Брони на нем не было, но выглядел он внушительно. Мускулистый, мощный, белая офицерская рубашка едва не разрывалась. — Мы ведь тоже чувствуем. И поверь, далеко не каждого устраивает установленный Алланделом порядок.

Верилось слабо. Ангелы выглядели кончеными фанатиками, по самую макушку поглощенными идейными соображениями любимого диктатора. Тяжело допускалась мысль, что прихвостням Алландела кого-нибудь жалко, кроме себя.

— Думаете, я вам так легко поверю, обер-офицер?

— Он пальцем меня не тронул, — сказала Маша. — И защищал от посягательств сослуживцев.

— Присядьте, оба, — Барвэлл пригласил нас за стол.

Мы уселись в гостевые стулья, и наблюдали, как Барвэлл разливал чай по стеклянным чашкам. Стеклянные чашки — дорогое удовольствие, доступное лишь аристократам. Непонятно, трофейные чашки, или нет. Если нет, то Барвэлл не просто обер-офицер. Он еще и представитель знати. Знать. Офицер. Сострадание людям.

В голове не укладывалось.

Обычно, высота социального положения ангела соответствовала силе ненависти к другим расам. Такая вот линейная зависимость.

От чая приятно пахло целебными травами. И был он густого зеленого цвета. Вид не очень аппетитный, но на вкус оказался ничего — сладкий. Сладкий даже без сахара.

Барвэл достал из ящика стола пару порций офицерского ужина, которые взял для нас в столовой, и поставил перед нами. Хорошо прожаренные куриные ножки с овощами. Остывшие. Но я так давно не ел нормальной еды, что мне было абсолютно все равно.

Я с огромным удовольствием разжевывал мягкое мясо и золотистую хрустящую корочку. Чувствовать мясные волокна на языке — сказка. У меня рот слюной моментально наполнился. Обглоданную косточку положил на тарелку, и удовлетворенно выдохнул. Маша же не торопилась. Она ела изящно, медленно, откусывая небольшие кусочки и тщательно их прожевывая. При этом почти не пачкалась.

Как у нее так получалось? До сих пор не понимал.

Барвэлл терпеливо дождался, когда мы насытимся, и, когда Маша оставила косточку на тарелке, сказал:

— Мы можем хорошо относиться к людям. На моем примере это видно. Но, к сожалению, у Алландела намного больше последователей, а противники его правления крайне малочисленны. Среди ангелов. Я — один из них.

Интересно. Можно было догадаться, что оппозиция существовала в Антерре, но чтобы вот так, среди ангелов…. Удивительной казалась способность ангелов к состраданию, верилось в нее слабо, но интерес Барвэлл вызвал. И мой, и Маши.

— К чему вы клоните? Вы хотите свергнуть Алландела?

— Не только я. Мы помогаем «Серым перьям» тайно бороться с его режимом. Вытаскиваем из Цивсау заключенных под видом убийства. Вывозим в лес, а там отпускаем в Скид, чтобы укрепить «Серые перья». Конечно, это добровольно, — пояснил Барвэлл, сделав глоток чая, и поставив чашку на стол. — Но после пережитого в Цивсау желающих уйти на вольные хлеба остается мало. Я помогу тебе и твоей возлюбленной сбежать.

— Но бегство меня не устраивает, — вмешался я. — Мне хочется перевернуть это место вверх дном. Хочется, чтобы сбежали все.

— Хочешь поднять бунт? — Барвэлл вскинул брови. — Мне еще никто такого не предлагал. Но есть сложность — если лагерь разрушить, то будущих военнопленных разбросают по другим лагерям, где я уже не смогу помочь им сбежать. А так хоть кто-то спасается. От десяти до двадцати человек в сутки.

— А так можно спасти хотя бы тысяч 5. Разом. Да и никто не разрушит ваш лагерь. Можно подумать, Таламриэль не захочет отстроить свой маленький рай снова. Уверен, заключенным не нравится так жить, и они лучше попытаются сбежать, чем погибнут в муках.

— В людях сильна воля к жизни, — поспорил Барвэлл. — Не к свободной жизни. А просто к жизни. Другими словами — они боятся смерти настолько, что готовы умирать в муках и в каторжных условиях.

— Так, а зачем вы нас сюда позвали?

— Чтобы помочь уйти со следующей партией беженцев. Вы с крыльями. И вам тут долго не прожить. Потому вы нуждаетесь в помощи в первую очередь.

— Нет, подождите, — упорствовал я. — Мы можем попытаться спасти целую кучу народа. Достаточно дать мне доступ к складу отобранных музыкальных инструментов. Достаточно дать возможность вооружить заключенных. Несколько тысяч заключенных. Тогда мы сможем сломить оборону Цивсау. Маша пусть уходит, а я останусь здесь, и помогу людям сбежать.

— Я никуда без тебя не уйду, — возразила Маша.

— А вы сильны в военной стратегии, чтобы ломать ангельскую оборону?

— Я нет. А вы — да, — спокойно ответил я. — С вашим знанием оборонительных позиций, с пониманием гарнизона и вооружения, мы сможем справиться. Вот скажите, отобранных музыкальных инструментов со склада хватит, чтобы прорваться?

— Гм, — Барвэлл задумался. Мне удалось его заинтересовать, а это многого стоило. Маша глядела на меня восторженно, будто бы я разительно изменился в ее понимании. Мне самому было непривычно желание спасти всех, а не только себя, или тех, кто выгоден.

Позади меня послышался грохот, а в спину россыпью ударили щепки. Кто-то выломал дверь. Маша вскрикнула и бросилась ко мне, я вскочил, увидев в дверном проеме обер-офицера в белой броне, который приходил на площадь утром вместе с Барвэллом. Он вошел, рукой сорвав остатки двери с петель. Пол под его тяжестью скрипел и прогибался.

Его сопровождало двое берсерков и один флейтист.

— Так-так, — офицер словно надеялся увидеть в кабинете именно нас и именно с Барвэллом. — Господин Барвэлл. Ведете воспитательную беседу?

— Вы потеряли страх, господин Гор? Охренели?! — Барвэлл сердито крикнул, и вскочил, стукнув кулаком по столу. — Что я делаю в своих покоях — вас не касается!

— Не надо рассказывать мне сказки, — спокойно ответил Гор. Флейту он держал в ладони, а вот флейта Барвэлла валялась на кровати. — Вы арестованы за пособничество человеческим заключенным в бегстве. Я все видел, — Гор хитро прищурился.

— Да ладно? И даже Таламриэль выписал вам разрешение?

— Мне не нужно разрешение Таламриэля. Мы арестуем вас, а под пытками разговорим. А как только вы сознаетесь — Таламриэль выдаст все разрешения.


Загрузка...