Глава 25 Дети моря

ВЕСНА, 1Е9575

Араван прошел на носовую палубу и вгляделся в длинные ветвистые усы зеленых, как трава, водорослей.

— Джату! — позвал капитан. — Готовь тяжелый линь. И спускай паруса.

Пока Рико отдавал команды, Джату принес лаглинь с утяжеленным свинцом лотом на конце.

— Бросай и отпускай его на глубину, Джату. Мы используем его для проверки хватки водорослей.

В ответ на недоумевающий взгляд Джиннарин Араван объяснил:

— Чтобы нам с «Эройеном» здесь не застрять, мы будем все время следить, насколько густо растут водоросли, и остановимся, находясь еще в безопасных водах, поскольку чем ближе мы будем подбираться к центру, тем больше их будет становиться, пока они не превратятся в настоящий капкан. Я не хочу, чтобы нас постигла участь других застрявших тут навсегда кораблей, занесло ли их сюда ураганным ветром, привел ли их невежественный капитан или злой рок. Неважно как, но все они погибли.

— О боги! — произнесла Джиннарин, оглядывая горизонт. — Море пропавших кораблей.

— Да, — сказал Джату, — некоторые называют его именно так.

Он раскрутил лот и сильно бросил его вперед, линь легко размотался, и свинцовый груз со слабым всплеском упал в воду.

— Как далеко вглубь мы сможем пройти? — спросила Эйлис.

Араван посмотрел на моряков, свертывающих паруса, и развел руками:

— Не знаю, Chieran. Возможно, мы будем идти день или два, но, может быть, и один час. Все зависит от водорослей.

Подволакивая ноги, подошел Эльмар:

— Вижу, ты убираешь паруса. Замедляем ход?

— Да. С этими страшными клешнями надо быть поосторожнее.

Джату вытащил лаглинь:

— Водорослей совсем немного, капитан. Никакой угрозы. По таким мы всегда сможем пройти.

Араван в сомнении покачал головой:

— Боюсь, Джату, это ненадолго.

— Наверняка, — поддакнул Бокар.

Его команда высыпала на палубу. Гномы направились к своим баллистам и занялись приведением их в боевую готовность.

— Если вдруг в этих водорослях появится монстр с зелеными щупальцами, мы с ним быстро разберемся, — добавил Бокар.

Они прошли под парусами еще двадцать восемь часов, постепенно приближаясь к центру Водоворота. Судно покрыло очередные сто пятьдесят миль. Водорослей становилось все больше, и наконец их количество, цепляемое лаглинем, стало ощутимым.

— Ложись в дрейф и удерживай судно! — скомандовал Араван.

Джату поставил корабль носом к ветру. Поверхность моря поднималась и падала, словно мерно дышащее спящее чудовище.

Араван повернулся к воинам, стоящим возле носовых баллист:

— Будьте готовы, в этих водах мы беспомощны. Корабль медленно дрейфовал. Течение, образующее Большой Водоворот, разворачивало его по часовой стрелке.

— Находись мы к северу от срединной линии, — бормотал в раздумье Араван, — мы крутились бы против солнца.

— Есть разница? — спросила Джиннарин.

— Да, Джиннарин. На севере шторма, воздух, вода — все имеют тенденцию закручиваться в направлении против часовой стрелки. На юге наоборот. Почему? Я не знаю. Так, видимо, задумал Адон.

Сбитая с толку, Джиннарин смотрела через борт на водоросли в бирюзовом море. Пикса не могла понять, почему события, происходящие к северу от срединной линии, отличаются от точно таких же в южных морях. Наконец она высказала свое мнение:

— Я думаю, это происходит по той же причине, что и перемена времен года.

Араван посмотрел на пиксу, словно собираясь сказать что-то, но Джиннарин успела отвернуться.

— Теперь все зависит от Эльмара. Где же он?

— Когда я видел его в последний раз, он спорил в каюте с Бокаром, который вместе со своими гномами желал принять участие в предстоящей встрече с Детьми моря.

— И?..

— Смотри сама, Джиннарин, — ответил Араван, указывая в направлении кормы.

Эльмар с Бокаром появились со стороны кормовых отсеков. Бокар был мрачен, на лице мага играла презрительная ухмылка триумфатора. Следом за ними шли Эйлис и Джату. Провидица была явно чем-то озабочена, черный гигант посмеивался. Джату вызвал Рико, чтобы отдать распоряжения. Боцман быстро собрал шлюпочную команду, включая двух гномов. Бокар отошел в сторону, что-то сердито бормоча себе в бороду. Эйлис удалось расслышать только «упрямый старый дурень».

Она обняла и поцеловала отца в щеку, и старец забрался в одну из вновь построенных лодок, висевших на шлюпбалке, за ним последовала команда гребцов. Плоскодонка была спущена на воду, и Эйлис, дождавшись, пока она окажется на плаву, пошла вместе с Джату на нос.

Присоединившийся к ним Бокар не переставал ворчать:

— Почему твой отец никогда не прислушивается к голосу здравого смысла?

Джату опередил Эйлис с ответом:

— Прекрати, Бокар. Ты же понимаешь, что он прав. Бокар рассердился еще больше:

— Мы не знаем, какие чудовища могут таиться в этих водорослях.

— Согласен, — ответил Джату. — Но мы знаем одно: Дети моря не подойдут к Эльмару, пока кто-то из нас будет рядом — гном ли, человек, пикса, эльф или дочь, — неважно кто.

— Откуда тебе это известно?

— Так сказал мой отец, — повернувшись к Бокару, ответила Эйлис.

— И он всегда прав?

— Нет, командир, но он всегда искренен.

Бокар отвернулся к морю и стал наблюдать, как шлюпка удаляется от судна.

— Тогда будем надеяться, что он настолько же и прав, насколько искренен.

На палубе появился Тивир с подносом чая:

— Мне сказали, что маг Эльмар должен наедине встретиться с Детьми моря. Но если это так, то каким образом он собирается сделать это?

Джату повернулся к юнге:

— Ты хочешь сказать, Тивир…

— Если ему надо остаться одному, то команда должна высадиться и добираться обратно вплавь. Или он собирается идти по воде?

— Давай посмотрим, Тивир, — улыбнулся Джату. Бокар не переставал ворчать:

— Я говорил ему, что следует взять на буксир еще одну шлюпку, но разве он слушает? Нет же. Никого не будет с ним в лодке. Вместо…

— Ну разошелся, — остановил его Джату.

Тем временем гребцы в шлюпке отчаянно жестикулировали, по всей видимости споря с Эльмаром. Старик перебрался через борт и пошел по морской глади, как будто под ногами у него была твердая почва.

— О боги! — задохнулся Тивир. — Глазам своим не верю! Надменным жестом Эльмар отослал шлюпку, и гребцы, развернув ее в сторону «эройена», двинулись в обратном направлении гораздо быстрее.

Когда они были почти возле самого борта, Эльмар подтянул рукав и, присев на корточки, погрузил запястье с браслетом в воду. В течение довольно длительного времени он оставался недвижим, затем с усилием поднялся, держась за поясницу и медленно распрямляясь.

— Ему просто необходимо срочно вернуться в Вада — рию, — прошептала Эйлис.

Прошло около часа. Корабль продолжал дрейфовать, солнце медленно ползло вниз, а вся команда стояла словно прикованная к перилам левого борта, не переставая изумляться способности старого мага стоять на воде.

Иногда Эльмар делал несколько шагов, затем опять приседал и погружал браслет в волны, поднимаясь с каждым разом все медленнее.

— Сколько он может так продержаться? — спросил Араван.

Эйлис покачала головой:

— Отец говорит, что это не требует значительных затрат. Но даже в этом случае, вследствие недостатка сил, он истощает себя. Но где же Дети моря?

Тивир вновь принес поднос с чаем, на этот раз вместе с ломтями хлеба и непочатым горшочком таландского меда. Солнце уползало за горизонт, корабль продолжал дрейф. И вдруг…

— Капитан, — раздался голос наблюдателя с грот-мачты, — что-то шевелится под водорослями!

— Как далеко? — крикнул Араван.

— Оно движется прямо на мага! — раздался ответный крик.

— Крак! — выругался Бокар. — Я знал, что следует отправить с ним воинов! К баллистам! — загремел его приказ команде. — Готовьте залп!

Сердце Джиннарин бешено заколотилось в груди, губы Эйлис сжались.

— Подожди, Бокар! — рявкнул Араван. Амулет на шее оставался теплым. Он обратился к наблюдателю: — Размером с человека или больше?

— Их несколько.

— Смотрите! Смотрите! — воскликнула Джиннарин. Образовав широкое кольцо вокруг Эльмара, из воды выпрыгнули пять дельфинов и, пролетев в воздухе по дуге, нырнули в заросшие водорослями воды, образуя рябь на спокойной морской глади.

Стая выпрыгнула из воды еще раз, сужая кольцо вокруг мага.

— Как изящно, — восхитилась Джиннарин. Араван опустил взгляд на пиксу:

— Я полагаю, Джиннарин, что они возвещают о прибытии Детей моря.

Дельфины еще раз выпрыгнули из воды и, пролетев в воздухе по дуге, нырнули в воду совсем близко от Эльмара. На мага посыпались водяные брызги. Джиннарин рассмеялась, в то время как старик поднял сжатый кулак и погрозил ушедшим под воду озорникам дельфинам.

На этот раз дельфины появились на поверхности и расположились вокруг Эльмара неподвижным широким кольцом. Их глянцевые мордахи высовывались из воды, любопытные глаза уставились на мага, они переговаривались пронзительными голосами.

Затем из-под воды появилась глянцевая голова с ниспадающими серебряными локонами, следом еще и еще одна — всего их оказалось трое…

…Это прибыли Дети моря.

Дети моря плавно скользили по воде, сохраняя дистанцию примерно в четыре ярда между собой и незнакомцем.

Эльмар глядел на них не отрываясь. Цвета бледного нефрита тела, нежные эльфийские черты лица, большие светло-зеленые глаза и струящиеся по воде серебряные волосы. Длинные перепончатые плавники шли у них по бокам до самых лодыжек, сливаясь с похожими на плавники ногами. Такого же рода плавники были и на руках. Все трое теперь смотрели на мага, и только один, слегка выдвинувшись на передний план, бросил взгляд на дрейфующий корабль и затем, повернувшись к Эльмару, поднял вверх руку, широко расставив перепончатые длинные пальцы.

— \Tklat\

Пока стая дельфинов медленно плавала по кругу, то и дело останавливаясь, чтобы окинуть взглядом происходящее, Эльмар рылся в мозгу, пытаясь вспомнить язык, который он выучил в далеком прошлом.

— Да, это был я, — ответил он, обнажая браслет и поворачивая его таким образом, чтобы тот засиял в лучах заходящего солнца.

Тот из Детей моря, что был впереди, поднял голову, зрачки его слегка расширились. Затем он широко улыбнулся, обнажив ряд острых белых зубов.

— Ты друг?

— Да. Этот браслет дала мне Синта. Я спас ее на острове Фаро.

— Фаро?

— Да, это небольшой островок в районе, называемом Сумрачные Воды, расположенном на окраине Яркого моря. На нем стояла башня леди Кэтлоу.

Дети переглянулись и заулыбались, одна из них повернулась к Эльмару и сказала:

— Леди Кэтлоу. Она тоже Друг. — Потом она попросила: — Я хотела бы посмотреть твой браслет.

Эльмар опустился на одно колено и вытянул руку. Дитя моря осторожно приблизилась и, протянув тонкий палец к браслету, коснулась красного коралла. Эльмар увидел, что она удивительно похожа на Синту. Жаберные щели, расположенные вдоль грудной клетки, в настоящий момент были закрыты, поскольку она дышала воздухом. Повернув к нему свое экзотическое лицо, она улыбнулась. Эльмар почувствовал, как у него сжалось сердце. Она была необычайно красива, настоящая русалка.

— Меня зовут Рания. — Прозрачная, как шелк, Дитя моря повернулась и жестом указала на остальных. — Это Налин, а позади — Имро. — Рания вновь обратилась к Эльмару лицом. — А ты?..

— Эльмар. Я — маг.

Рания отплыла назад и, глядя на него, засмеялась:

— 0 том, что ты маг, мы догадались, увидев тебя стоящим на воде, мы не знали только, ты ли Друг, который нас вызвал. Твой браслет, правда, ответил на этот во — проо.

Вперед выдвинулся Имро:

— Ты приплыл на этом корабле? — Он поднял руку и указал пальцем в сторону «Эройена», обнаженный коготь явно говорил о его недовольстве.

— Да, — ответил Эльмар, поднимаясь на ноги.

— Ты считаешься Другом, но приводишь с собой посторонних. Не Друзей. Разрушителей. — Теперь уже целый ряд когтей высунулся с кончиков пальцев Имро.

Эльмар внимательно посмотрел на него, но прежде, чем успел ответить, заговорил Налин:

— Нам известен этот корабль, Имро. Он давно бороздит Материнские Воды, никогда не причиняя вреда ни !Nat!io… — Налин ткнул большим пальцем себя в грудь, потом махнул рукой в сторону дельфинов. — Ни Almil. Я думаю, это судно не представляет угрозы, хотя на нем и находятся те, кого мы обычно называем разрушителями.

— Ты же знаешь, Имро, на этом корабле всегда находится Друг. Я даже сейчас чувствую его амулет,— добавила Рания.

— Его зовут Араван, — улыбнулся маг. — Он всегда был капитаном «Эройена».

Налин улыбнулся в ответ:

— Мы называем его корабль «Серебряное Дно». Он очень быстрый. Правда, не такой, как мы, — добавил он с оттенком гордости.

Когти Имро медленно втянулись, и он вновь повернулся к Эльмару лицом:

— Почему ты здесь и зачем нас вызвал? Именно сюда. В это ужасное место.

— Так вы тоже считаете его ужасным? — обрадовался Эльмар.

Рания подхватила плеть зеленой водоросли и вытащила ее из воды.

— В давние времена мы тут резвились и проказничали, но теперь оно нам не нравится, и мы были далеко отсюда, когда ты нас вызвал, а то мы бы приплыли быстрее.

— Ты не ответил на мой вопроо, — нетерпеливо произнес Имро.

Эльмар оторвал взгляд от Рании, прищурил глаза и собрался ответить резкостью, но она опередила его:

— 3ачем ты нас вызвал, Друг? Почему ты здесь и зачем нас вызвал?

— Мы преследуем злодея, натворившего много бед в прошлом и совершающего зло сегодня. Мы считаем, что он иногда появляется в Большом Водовороте. Его корабль… хотя мы точно не знаем, но думаем, что это галера.

— G — g!alley? — Налину с трудом удалось произнести это слово. Он наклонил голову набок. — Что такое g — g!alley?

— Многовесельное судно, длинное и быстрое, может ходить также и под парусами.

Рания всосала воздух сквозь зубы и сказала: — Она черная, с дьяволом на борту. Подлые разрушители

— Вы видели ее? — нетерпеливо спросил Эльмар. Все трое согласно склонили головы, и Имро добавил: — И ты охотишься за тем, кто на ее борту?

— Да, — ответил Эльмар. — Где сейчас черная галера? Троица переглянулась и покачала голозами.

— Проклятье! — выругался Эльмар. — Видите ли, мы полагаем, что где-то среди водорослей находится остров. Вам что-нибудь известно об этом?

Глаза Рании широко раскрылись.

— Да. Но это плохое место. Мы туда не плаваем.

— Вы покажете нам, где оно?

Вздрогнув, Имро издал резкий клацающий звук, и кольцо дельфинов исчезло под водой.

— Ты, видно, не расслышал, маг, — резким тоном произнес он. — Рания сказала, что мы не бываем там.

— Послушай, глупый пескарь! — перешел на крик Эльмар. — Меня с души воротит от твоего нахальства. Мы пришли избавить мир от чудовища, а ты продолжаешь…

Рания перебила Эльмара.

— Это наш Друг! — напомнила она Имро и, повернувшись к магу, добавила: — И ты, Эльмар, должен не забывать, что мы твои друзьях Над морем повисла тишина. Имро погрузился в воду и издал несколько стрекочущих звуков. На поверхности появились дельфины и вновь образовали кольцо.

Налин потихоньку плавал вокруг, погруженный в раздумья. Наконец он произнес:

— Если люди с «Серебряного Дна» избавят остров от чудовища, а Материнские Воды от черной галеры, то, возможно, и водоросли опять станут нашими.

— Конечно! — воскликнул Эльмар. — Если бы это Дитя, — он указал пальцем на Имро, — имел терпение прежде выслушать…

Резкий голос Рании оборвал тираду Эльмара: — Друг, не забывай моих слов. Эльмар замолчал. Налин произнес: — Мы пойдем.

— Куда? — мрачно поинтересовался Имро.

— Покажем им дорогу.

Рания вновь всосала воздух сквозь острые зубы:

— А как быть с водорослями? На поверхности они становятся непроходимыми.

Имро нахмурился:

— Это нелепый план. Они не пропустят «Серебряное Дно».

— Ха! — воскликнул Эльмар. — Мы и не собираемся двигаться дальше на «Эройене». Для этого у нас есть плоскодонки. Все, что нам надо, — знать, куда идти.

Имро продолжал хмуриться:

— Мы можем пройти водоросли, плывя глубоко под водой. Но как быть с Almil? Им нужен воздух для дыхания, а они не смогут подниматься на поверхность сквозь тесно сплетенные толстые водоросли. Разрушители также дышат воздухом и потому тоже не могут передвигаться под водой… и если мы собираемся сопровождать их, то должны плыть по поверхности, сквозь водоросли, которые будут становиться все гуще по мере нашего продвижения. Так как же, Налин, ты предлагаешь нам и Almil подойти к острову?

— Очень просто, — ответил Налин, — мы вызовем thlrix и попросим ее очистить нам путь.

Рания покачала головой:

— Нельзя просить слабую thlrix идти на остров. Это было бы опасно.

Теперь уже хмурился Эльмар:

— Кто эта thlrix?

— Кроме того, — продолжала Рания, — не к чему плыть до самого острова.

К ней подплыл Налин:

— Верно, мы только попросим thlrix проводить нас до того места, откуда остров можно будет увидеть, проведя Друга Эльмара и его спутников через водоросли. Затем вернемся назад верхом на thlrix.

Эльмар воздел руки к небу:

— Кто-нибудь из вас, молодых балбесов, скажет мне наконец, кто такая thlrix?

Налин посмотрел на Ранию и Имро: — Ну что? Решено?

— Решено. Однако никто из нас не пойдет до самого острова, ни ты, Налин, ни Имро, ни я… ни даже thlrix, договорились?

Налин в знак согласия склонил голову.

Имро пристально оглядел «Эройен», затем перевел взгляд на Эльмара и наконец тоже кивнул и подплыл к магу.

— Мы проводим вас до того места, откуда будет виден остров.

— Я не сделаю и шага, пока мне не скажут, кто такая эта thlrix.

Рания засмеялась, словно зазвенел серебряный колокольчик:

— Ты увидишь ее завтра, Друг Эльмар. В самом деле увидишь.

Эльмар посмотрел на ее удивительно красивое лицо и не смог сдержать улыбки.

— Смотрите! — закричала Джиннарин. — Они уплывают. Кольцо дельфинов разорвалось, и, погрузившись в воду один за другим, они быстро исчезли вдали вслед за Детьми моря.

Помахав им на прощание рукой, Эльмар повернулся в сторону «Эройена». Команда в ожидавшей сигнала шлюпке оттолкнулась от борта и стала быстро грести ему навстречу. Когда они доплыли до него, Эльмар с помощью двух моряков сел в нее. Шлюпка вернулась к судну и была быстро поднята на палубу. Араван помог магу вылезти из лодки. Лицо старика было до странности возбужденным.

— Ну, Эльмар, что там произошло? — сразу вцепилась в него пикса.

Эльмар посмотрел на нее, блаженно улыбаясь:

— Что там произошло? Я скажу тебе, пикса. Я опять влюбился — вот что.

— О боги, его очаровала русалка, — объявил стоящий невдалеке Артус.

— Тьфу ты! — презрительно фыркнул Джами. — Русалок не бывает.

Артус повернулся и указал на то место в море, где недавно стоял Эльмар:

— Тогда скажи мне, мистер острослов, как ты назовешь тех, кто недавно там нырял, если не русалками?

— Это правда, Эльмар? — не унималась Джиннарин. — Тебя околдовала русалка?

— Конечно нет, пикса! — выпалил Эльмар, и Эйлис посмотрела на отца с удивлением: не слишком ли резво он принялся оправдываться.

Их прервал Бокар:

— Есть ли там остров, маг Эльмар? И если да, то где?

— Остров? Да, — рассеянно ответил Эльмар. — Где? Они не сказали.

— Если ты не узнал, где находится остров, то как мы будем искать его?

Эльмар распрямился и посмотрел на гнома сверху вниз:

— Завтра, на рассвете, они вернутся и проводят нас. Они приведут с собой thlrix, чтобы расчистить путь.

— Как… как? Кого приведут? — не поняла Джиннарин.

— Они мне не сказали.

— Ответь мне, маг, что же тебе удалось узнать? — взорвался Бокар.

— Мне удалось выяснить, гном, что черная галера Дарлока бороздит местные воды.

— Ага! — радостно выкрикнула Джиннарин. — Черная галера! Значит, мы были правы.

— Тогда это и в самом деле бирюзовое море! — воскликнула Эйлис.

Джиннарин энергично закивала головой, затем повернулась к Эльмару:

— А есть ли на острове хрустальный замок? Пораженный, маг взглянул на нее, затем челюсть его резко выдалась вперед, и он ответил:

— Я не спрашивал.

— Что-о?

Эльмар повысил голос:

— Я сказал, пикса, что не спрашивал. Джиннарин была потрясена:

— Ты… не… спрашивал?

— Ты опять оглохла?! — Эльмар перешел почти на крик: — Повторяю — не спрашивал!!!

— Как же ты мог? — сквозь сжатые зубы процедила Джиннарин.

— Ха! — подлил масла в огонь Бокар. — Так же как он не спросил, где находится остров! Десять тысяч событий может произойти до завтрашнего утра, а этот маг…

— Довольно, командир! — раздался резкий окрик Аравана.

Эльмар собирался ответить, но Эйлис опередила его:

— Араван прав, отец. Довольно. Мы можем пререкаться без конца.

Джату опустился на корточки рядом с пиксой:

— Не важно, леди, есть ли на острове хрустальный замок или нет, завтра мы туда отправимся и очень скоро все выясним.

Тем же вечером Эльмар вызвал Джиннарин из ее под — коечного жилища и извинился.

Джиннарин опустилась на пол и вздохнула:

— Знаешь, Джату прав. Хрустальный замок или нет, мы все равно до него доберемся.

Эльмар ничего не ответил, и Джиннарин продолжила:

— Ты все же подтвердил большую часть послания.

— Не забывай, я также устроил, чтобы нас доставили туда. Рукс вышел из-под койки и улегся рядом с хозяйкой.

Джиннарин потрепала его по загривку. Спустя некоторое время она спросила:

— Ты видел, как готовится к походу Бокар? Если бы я не знала его лучше, то подумала бы, что мы собираемся завоевать весь мир.

— Как бы этот гном ни действовал мне на нервы, пикса, но он все делает правильно. Остров — ужасное место, так, во всяком случае, говорят Дети моря, и я верю им. Мы не знаем, с чем придется столкнуться Бокару и его команде, а также любому из нас. Мы не знаем, что за противник может оказаться на острове. Но кто бы он ни был, мы должны быть готовы.

Пикса прошла к себе и тут же вернулась, держа в руках маленький лук и колчан со стрелами.

— Это все, чем я могу помочь, Эльмар. Хотя, если неприятель на острове такого же сорта, что и убивший Он — таха, я не уверена, что даже моих стрел будет достаточно.

Загрузка...