11

Джо запарковала «хонду» в тени развесистого дуба, прямо за «жуком» Табби, и стала наблюдать. Сначала из «фольксвагена» показались стройные ноги в фиолетовых замшевых сандалиях, затем — обрезанные снизу джинсы с бахромой, а уж потом и вся Табби; ради сегодняшнего мероприятия она надела оранжевую футболку Джо с надписью «Университет Иллинойса». Несмотря на продетое в нос кольцо с аметистом и лилово-синие пряди в каштановых волосах, Табби выглядела на редкость «прилично», что было ей совсем не свойственно. Джо выскочила из машины и сразу утонула в объятиях подруги.

— Ты круто выглядишь — загорела и все такое, — сказала Табби, отстраняя Джо и пристально вглядываясь в ее лицо. — Но круче всего, что ты выглядишь как нормальный член нашего общества. Надеюсь, домовладелица решит дело в нашу пользу.

— Ты для этого нацепила мою футболку?

— Пытаюсь показать свое единство с университетом. Отец нашей дамы там преподавал.

— На тебе она смотрится… э-э-э… не очень органично.

— Это потому, что я не пускаю слюни от восторга, как все выпускники. — Табби оглянулась на «хонду» Джо: — А ты в курсе, что у тебя в машине сидит девочка?

— Конечно, в курсе.

Табби уставилась на Джо:

— Нет, не может быть… Это что, та девчонка с синяками, которая не хотела уходить?

— Да.

— Блин, она же убежала? — прошептала Табби.

— Как видишь, вернулась обратно.

— И какого хрена ты притащила ее с собой?

— Это не так просто объяснить…

— Что не просто объяснить?

— Все.

Табби посмотрела на Джо как на сумасшедшую.

— Ты с луны свалилась? Совсем обалдела? Ты теперь подбираешь брошенных детишек?

— Прекрати!

— Надо вызвать копов! — прошипела Табби, хватая подругу за руку.

— Я уже вызывала. И что толку? Она снова сбежит. Я пытаюсь решить, как лучше поступить в этой ситуации.

— Тебе что, своих неприятностей мало?

— Слушай, я не могу вот так бросить малышку в беде. И ты… будь с ней поласковее. — Джо обошла «хонду» и открыла пассажирскую дверь.

Обычно Урса первой выпрыгнула бы из машины, но сегодня она была непривычно тиха и задумчива — видимо, печалилась о своем нерадостном будущем. Джо сказала:

— Урса, познакомься, это Табби. Табби, это моя хорошая знакомая Урса Мейджор.

— Ну давай, вылезай на свет божий, маленький человек с большим именем, — сказала Табби, запуская в машину руку и вытаскивая Урсу наружу. — А ты везучая! Тебя назвали в честь Большой Медведицы.

— А вас — в честь кошки.[4] Значит, вы тоже везучая, — ответила Урса. — У Гейба есть полосатый котенок, я назвала его Цезарем.

— Прикольно, но меня назвали вовсе не честь кошки. Моя сумасшедшая мамочка решила дать единственной дочке имя ведьмы из телевизионного шоу.

— Правда?

— Ага, и теперь, если кто-нибудь назовет меня настоящим именем, — Табби нагнулась и прошептала на ухо Урсе: «Табита»,[5] — то сразу получит в нос.

Урса улыбнулась — впервые за этот день.

— И она не шутит, — добавила Джо, рассматривая дом, который выглядел еще лучше, чем раньше. — Ну и какова цена вопроса? Ты мне так и не сказала.

— Вообще-то, арендная плата каплю повыше, чем за квартиру, но в пределах разумного, — заверила Табби. — Особенно если учесть, что нам не нужно покупать мебель. Но хозяйка хочет получить деньги сразу, поскольку валит отсюда с космической скоростью.

— Прямо сейчас? Но у нас же договор на квартиру до конца августа!

Табби вдруг упала перед Джо на колени и в театральной мольбе простерла к ней руки:

— О, Джо, пожалуйста, используй хотя бы часть твоего наследства! Умоляю, прошу!

Наверное, Урса никогда не видела, чтобы взрослые вели себя подобным образом, потому что глаза ее расширились от восторга, а на левой щеке заиграла ямочка.

— Поднимайся сейчас же, не позорься, дурочка, — прошипела Джо, хватая подругу за руку.

— Молю!

— Давай хотя бы сначала осмотрим дом и поговорим с хозяйкой.

Табби вскочила на ноги:

— Это не дом, а мечта! Помнишь, как мы фантазировали, что будем здесь жить?

Джо подошла к крыльцу маленького дома, утопавшему в разноцветье крупных ирисов.

— Представь, как мы будем проводить вечера на крыльце с бокалом вина в руке, — мечтательно протянула Табби, — раскачиваясь на подвесных качелях.

— А вино-то мы сможем себе позволить? — усмехнулась Джо.

— Если правильно выстроим приоритеты, то сможем.

Хозяйка дома по имени Фрэнсис Айви, физиотерапевт на пенсии, встретила их у дверей.

— А это кто? — строго спросила она, глядя на Урсу.

— Джо сегодня попросили поработать няней, — быстро ответила Табби.

— Хорошо. Но чтобы в доме никаких детей. И собак тоже. И не курить.

— Но кошкам здесь позволено проживать, верно? — заметила Табби. — У миссис Айви две кошки.

Урса наклонилась, чтобы погладить трехцветную кошечку, вьющуюся у их ног.

— Надеюсь, вы не страдаете аллергией на шерсть? — подозрительно спросила миссис Айви.

— Ветеринару аллергии непозволительны, — сказала Табби.

— Это верно, — слегка улыбнувшись, согласилась хозяйка. — Конечно, своих кошек я заберу с собой в Мэн. — Она закрыла за ними дверь. — Табби сказала, что вы исследуете что-то в нашем лесу? Птиц, не так ли?

— Да, я занимаюсь экологией и охраной пернатых.

— Я люблю птиц. У меня на заднем дворе установлено несколько кормушек. Буду рада, если вы согласитесь подсыпать еды моим любимцам. За столько лет они привыкли к бесплатной столовой.

— Конечно, с радостью! Так приятно, что к нам будут прилетать птицы! В городской квартире такого не увидишь.

Миссис Айви провела их по дому. Второй этаж занимали три спальни — одна небольшая и две совсем крошечные. Здесь же располагалась ванная комната с большой фарфоровой ванной на ножках в форме птичьих лап. Внизу, в гостиной, Джо поразил старинный камин, отделанный мореным дубом. Столовая была переделана под библиотеку, а за ней следовала кухня с островком для готовки. На первом этаже тоже находилась ванная — поменьше, но такая же изысканная, как и верхняя. Ковры и обивка мебели спокойных тонов выгодно оттеняли изящную резьбу начала XIX века, темные дубовые полы и витражные вставки в окнах.

Балконная дверь на кухне открывалась на дощатую террасу, за которой раскинулся небольшой садик: ухоженные клумбы, кусты форзиции и рододендронов, а по периметру — несколько плодовых деревьев. В углу, под тенью раскидистой березы, стояла скамья, окруженная цветущими хостами и астильбами. Около кормушки слышалось клохтанье крапивника.

— Какой потрясающе естественный вид у вашего сада, — с восхищением заметила Джо.

— Спасибо, — сказала миссис Айви. — Вы знаете, как ухаживать за цветами?

— О да! У моей мамы был огромный сад.

— А я, хоть и не имею опыта в садоводстве, тоже очень люблю цветы, — вмешалась Табби. — Ваш дом всегда был самым любимым на нашем маршруте.

— Ах да, вы же ведете здоровый образ жизни, бегаете. Хорошо. Давайте пройдем внутрь и обсудим договор аренды.

— Значит, вы отдаете его нам?

— Если вас устроят мои условия.

— Меня все устраивает! — закричала Табби. — Я готова своего первенца отдать за такое жилье!

Миссис Айви улыбнулась:

— Рада, что вам так нравится мой домик.

Миссис Айви угостила подруг чаем со льдом, а Урсе дала молока с печеньем. Она усадила девочку за стол, снабдила цветными мелками и бумагой и предложила порисовать. Урса без всяких возражений старательно и молчаливо принялась за дело, пока взрослые в другой комнате обсуждали деловые вопросы.

Они скоро выяснили, что их связывает множество общих интересов — не только кошки, птицы и цветы. Фрэнсис (хозяйка настояла, чтобы они называли ее по имени) объяснила свое решение уехать. Ее бывшая возлюбленная Нэнси, с которой они расстались пару лет назад, попала в жуткую аварию: сломала бедро и раздробила кости на руке.

— Представляете, ей ампутировали ступню, — со вздохом поведала Фрэнсис. — Бедняжка, у нее же никого нет, кроме меня. Я должна ехать как можно скорее. Пробуду там не меньше года. Учебного года, по крайней мере.

Арендная плата была немаленькой, и Джо вовсе не жаждала платить за два места одновременно, но все-таки подписала договор и внесла свою долю. В конце концов, у нее есть деньги, зачем их хранить? Мама пришла бы от этого домика в полный восторг. Ухоженный садик будет напоминать Джо о ней.

После подписания договора Табби уговорила подругу отпраздновать радостное событие в пиццерии. Джо и Урса ехали за ней до ресторана на «хонде». Когда они припарковались в хвост к «жуку», Табби вышла из машины и демонстративно стащила футболку Джо через голову.

— Давай, покажи всем свои прелести, — пошутила Джо.

— Ой, кого интересуют мои сиськи? — Табби передернула плечами. — Но появляться в этой жуткой футболке в публичном месте я не хочу.

— Вот спасибо!

— Да ладно, ты просто состоишь с этой тряпкой в романтических отношениях, поэтому к ней необъективна, — заявила Табби, натягивая на черный кружевной лифчик узкий топ с изображением высунутого языка — логотипа «Роллинг стоунз».

Урса снова заиграла ямочкой. Она прихватила подаренные Фрэнсис мелки с собой, чтобы закончить рисунок. Они заказали по куску пиццы, Табби взяла себе пива, Джо — воды, а Урсе позволили выпить газировки. Когда официантка принесла заказ, Табби подняла свой стакан и провозгласила тост:

— За наш новый фантастически прекрасный дом! — И все трое звонко чокнулись и выпили.

— Ну скажите, разве это не перст судьбы? — Табби покрутила головой. — Мы влюбились в этот дом с первого взгляда, согласись, Джо. А теперь сами будем в нем жить!

— Это я все устроила, — заявила Урса, продолжая рисовать.

— Что ты устроила?

— Чтобы вы получили дом. Я же прилетела с другой планеты. Мы умеем делать так, что случаются хорошие вещи. Умеем и-ни-ци-ировать их.

— Да ладно заливать, — сказала Табби.

— Урса любит фантазировать, — примирительно заметила Джо.

— Нет, я не фантазирую, — заявила Урса. — Вы же получили дом? Разве это не доказательство?

— И как же вы это делаете? — поинтересовалась Табби.

— Сложно объяснить. Когда мы встречаем милых землян, с ними вдруг начинают происходить хорошие вещи. Так мы их благодарим за доброту.

— Значит, это ты подстроила катастрофу, в которую попала Нэнси? — спросила Табби.

— Я не хотела. Но иногда плохие вещи приводят к появлению хороших.

— А знаешь, что теперь надо предпринять? — Глаза у Табби загорелись, и она схватила Урсу за плечо. — Пусть Нэнси снова сойдется с Фрэнсис, потому что наша домовладелица до сих пор влюблена в нее по уши. Тогда Фрэнсис никогда не вернется обратно!

— Возможно, так и случится, потому что мне нравится Фрэнсис, — сказала Урса. — А они что, лесбиянки?

Табби подавилась пивом.

— Ну да, лесбиянки. Ты что-то имеешь против?

— Нет, я поддерживаю права сексуальных меньшинств, — заявила Урса.

— Ого! — Табби повернулась к Джо: — Где ты ее взяла? Не иначе как она тоже с луны упала.

— Не с Луны, а с планеты Лямезналпета, — уточнила Урса.

— Ты там живешь, что ли?

Урса кивнула:

— Это в галактике Небесное Гнездо.

— А вот мне интересно, — лукаво прищурилась Табби, — если ты инопланетянка, откуда тебе известно про сексуальные меньшинства?

— Я в интернете прочитала, у Гейба дома. Я же хочу защитить диссертацию, так что надо знать о Земле как можно больше.

— Потрясающе! — воскликнула Табби. — А кто такой этот Гейб, о котором ты все время твердишь?

— У него дом по соседству с коттеджем Кинни, — пояснила Джо.

— Вот Гейб. — Урса потянула Табби лист со своим рисунком.

Табби с интересом разглядывала портрет мужчины с бородой и голубыми глазами.

— Урса, сколько тебе лет?

— Мой возраст ничего не скажет жителю вашей планеты.

Табби покосилась на Джо. Та пожала плечами.

После обеда Табби заказала себе еще одно пиво, и они погрузились в обсуждение планов переезда в новый дом. Урса вскоре закончила следующий рисунок, на этот раз изобразив дом Фрэнсис Айви. Когда девочка отправилась в туалет, Табби наклонилась к Джо:

— Расскажи мне поподробнее об этом ребенке.

— А что рассказывать? Я знаю не больше твоего.

— Ты имеешь хоть какое-то представление о том, где она живет?

— Нет. — Джо на всякий случай оглянулась, но Урса уже распахнула дверь туалета и исчезла за ней. — Странно, но никто не заявлял о пропаже. Я каждый день прочесываю интернет.

Табби перегнулась через стол и прошептала:

— Ты безумная, ей-богу. А вдруг с ней что-то случится? Когда она находится с тобой.

— Значит, лучше было оставить ее одну на целый день?

— Джо, ты можешь огрести на свою задницу кучу неприятностей! Больших притом! Огромных!

— Ты думаешь, я сама этого не понимаю? Но что же мне делать? Связать ее и притащить в полицию? Чтобы девочку отправили назад, к людям, которые ее чуть не убили?

— Вот дерьмо.

— Это точно. Я все надеюсь, что решение придет само собой.

Табби сделала большой глоток пива.

— А ты думаешь, она… это… нормальная?

— Учитывая обстоятельства, полагаю, что да.

— Но она реально верит в свою инопланетную фигню?

— Вряд ли.

Табби задумчиво повертела в руках рисунок Урсы.

— В этом есть что-то странное, ты не находишь? — спросила она.

— В чем?

— Посмотри, как четко она изобразила перспективу, пространство, глубину. А ведь она видела дом снаружи лишь несколько минут. Но все детали на месте, гляди! Она даже в точности повторила рисунок витража на фасаде.

— Так я и говорю тебе, она очень умна.

— А кто такой Гейб, кстати?

— Ей просто нравится болтаться у него на ферме.

— А ему это тоже нравится?

— Ну, там как в деревне, где дети бегают из одного двора в другой, и все их понемножку воспитывают.

— А ты знаешь этого парня? Он сам-то не того?

— Да вроде нормальный.

— Вроде?

— Его отец преподавал литературу в Чикагском университете. Гэбриел тоже там учился какое-то время.

— Ну и что? Он все равно может оказаться педофилом.

— Урса сказала бы мне.

— С каких это пор в вашем сельском Зазеркалье водятся профессорские сыночки?

— С тех пор, как ты стала снобом.

— Я не сноб!

— Ты правда считаешь, что все мужчины, живущие на ферме, недоразвитые педофилы?

— Ну, может быть, не все… — Табби подняла другой рисунок Урсы. — Возможно, этот парень возвышен и страшно мил, хоть и подметает бородой крошки с тарелки.

— Между прочим, он обожает Шекспира.

— Да ладно, не заливай!

— Его кошка принесла потомство, и все котята теперь носят имена персонажей Шекспира.

Табби расхохоталась.

— Нет, я серьезно!

Табби еще сильнее закатилась, вытирая слезы с глаз.

Увидев такой взрыв веселья, Урса добежала до них от туалета с космической скоростью, чуть не врезавшись в стол:

— Ой! Ой! Вы над чем смеетесь? Я тоже хочу!

— Шекспир, ну не могу! — простонала Табби.

— Я рассказала Табби, какие имена ты дала котятам, — пояснила Джо.

— Но разве это смешно? — удивилась Урса. — Между прочим, большинство персонажей Шекспира обычно плохо кончают.

Табби, которая только успокоилась, снова закатилась от смеха.

— Не может быть, и ты туда же! — воскликнула она. — Тоже читаешь Шекспира, крошка? Беру свои слова назад в отношении Зазеркалья.

— Какого Зазеркалья? — спросила Урса.

— Ну, того, где на деревьях растут фиолетовые туфельки. — Табби подняла ногу и прислонила свою сандалию к лиловой кроссовке Урсы. — Ух ты, гляди-ка, нам с тобой нравятся одни и те же цвета!

— Мне нравится все фиолетовое, — согласилась Урса.

— Это заметно, — Табби одобрительно оглядела сиреневую кенгурушку Урсы и ее темно-фиолетовые шорты. Она перевела взгляд на Джо: — Прости, подруга, но я должна ей рассказать.

— Нет, пожалуйста, не надо! — взмолилась Джо.

— Что рассказать? — заинтересовалась Урса.

— Видишь эту штуку в углу, моя милая инопланетянка? — спросила Табби.

— Что? Где?

— Вон ту хрень, где огоньки мигают?

— Вижу. А что она делает?

— Она называется музыкальный автомат. Эта штука может сыграть любую мелодию из всех, которые когда-либо сочинили, вплоть до древнеегипетского шлягера «Я фараона узнаю по походке».

Урса недоверчиво уставилась на музыкальный автомат.

— Там есть одна песня… самая крутая на свете, — сказала Табби.

— Пожалуйста, избавь меня от этого кошмара! — взмолилась Джо.

— Какая песня? — спросила Урса.

— «Фиолетовый монстр-людоед».[6]

— Что, по-настоящему?

— Уж поверь! — Табби порылась в кошельке, отыскивая мелочь.

— Здесь люди, вообще-то, едят, — сухо заметила Джо.

— И что?

— Едят, а не пьют, заметь! Только пьяный в стельку человек может решить, что твоя песня смешная.

— Прекрати изображать из себя святошу! — Табби взяла Урсу за руку и потащила к автомату. Она дала девочке монетку и показала, как выбрать песню. И под звуки совершенно абсурдной музыки прямо там, на глазах у посетителей, Табби пустилась в пляс. Она частенько так поступала с тех пор, как они впервые услышали эту странную песню, но обычно Табби предварительно «принимала на грудь» чуть больше двух кружек пива. Она схватила Урсу за руки, заставляя танцевать вместе с ней, и девочка с воодушевлением запрыгала на месте.

— Джоджо, смотри, как танцуют настоящие инопланетянки! Айда к нам!

— Джо, иди скорее! — крикнула Урса.

Шокированные посетители, опустив вилки, все как один повернули головы в сторону Джо. Не в силах больше оставаться за столиком, она поднялась со стула, приняла протянутую руку Урсы и изобразила подобие лихой джиги. Урса совершенно не представляла, как надо танцевать, но ее это не смущало. Она подскакивала на месте, кружилась и размахивала руками с такой счастливой улыбкой, как будто весь звездный свет Лямезналпеты был направлен прямо на нее.

Загрузка...