ВЫ АРЕСТОВАНЫ, МИСТЕР КРОВНТИ

Ночь поглотила всё своею тьмой. На кладбище города Нью-Харрис, казалось, не было ничего и никого. Только иногда кричала какая-то ночная птица, перелетая с места на место между деревьев. Мадлен Стрэнд никогда не боялась темноты, тем более теперь, когда ее привели сюда достаточно серьёзные дела. Она легко нашла небольшую часовню, где было назначено свидание и вошла туда. Не было никого. Мадлен села, заворачиваясь в плащ: было холодновато.

Ночные птицы кричали всё настойчивее; они слетались сюда, на кладбище, со всех сторон. Что влекло их именно сюда?..

Крик одной из них раздался совсем близко. Мадлен вздрогнула: очень неприятные существа! И вдруг она услышала около себя тихий голос:

— Мадлен?..

— Да, это я, — отозвалась она.

В часовню вошел Тим. Одет он был очень странно, как увидела Мадлен, когда Тим зажег электрический фонарик и поставил его на пол. На нем было какое-то женское пальто, на голове вроде платка.

— Удивляетесь? — Весело спросил Тим. — Я и сам понимаю, что оно выглядит достаточно смешно, но иначе было нельзя. Кажется, за нами следили.

Он выглянул за дверь, будто пытаясь что-то увидеть в густой темноте. Опять закричал птица — с укором, жалобно. Тим вернулся:

— Боб идет. Слышите, этот «приятный» голос?

— Так это вы кричали, как птица? — Удивилась Мадлен. — Действительно, довольно неприятный голос. И у вас тоже был не лучше…

Через полминуты в часовню осторожно зашел Боб Лесли. Поздоровавшись с Тимом и Мадлен, он прежде всего открыл небольшое окошко над самым полом:

— Лучше иметь маленький запасной выход, — сказал он, — знаете, как в театрах, в случае пожара, или чего-то другого… Тим, не стоит ли тебе вернуть человеческий облик. Подруга Мадлен может испугаться такого чудовища.

— Ничего, я его в ещё лучшем виде видела, — весело откликнулась Мадлен, намекая на повязку Тима, когда они были на заводе.

— Если не ошибаюсь, и у вас тогда было не всё в порядке с видом? — В тон ей ответил Тим. — Однако, как вижу, вам холодно? Да, вы дрожите от холода! Как же можно так легко одеваться, идя сюда. Вот погодите.

Он достал откуда то свое обычное пальто и кепи:

— Мне не холодно и вид мой тоже не стоит внимания. Пожалуйста, наденьте это. Будет теплее.

— Вот это да? Нельзя узнать! Совсем как Тим! — Воскликнул Боб Лесли, когда Мадлен надела пальто и кепи. — Ей-богу, нельзя узнать!.. Действительно Мадлен и Тим были почти одного роста, и теперь казалось, что на её месте сидит сам Тим в своем пальто и кепи. Конечно, этому неплохо помогал полумрак, царившей в часовне.

— Итак, Тим, что слышно нового? — Спросила Мадлен.

— Совсем нового ничего. Просто, работаем. Ведь корреспондентская работа моя закончилась: чего писать, когда «Ред-Стар» закрыта? Выходит наша «Род-Стар» теперь маленькими листочками, подпольно, ей не до моих корреспонденций. Вот, бедняга Бостери…

— Кто это?

— Да мой редактор. Хлопот теперь у него — сколько хочешь, и ещё немножко более. А я превратился в профессионального организатора забастовок.

— Вот и хорошо, Тим, — добавил Боб Лесли, — организатор из тебя совсем неплохой…

— На днях, напечатали прокламацию, — продолжал Тим, — выпустили её. Связались с рабочими-железнодорожниками из Нью-Йорка. В комитет втянули нескольких товарищей вместо арестованных. Четверо ребят у нас дежурят на заводе — следят за роботами. Как видите, условия выполняем. Позвольте вам доложить, товарищ Мадлен, что роботы, что ни день всё усерднее поднимают руки, — радостно закончил он.

Мадлен тоже радостно улыбнулась:

— Хорошо. Значит, лучшего и желать не надо. Так мне сказал Акимов. Они надеются, что до двадцатого будет всё сделано. Ведь мы с ним разговариваем каждый вечер.

— Сегодня — шестнадцатое, — задумчиво сказал Боб, — значит, за три дня?..

— Да.

Боб Лесли обратился к Мадлен:

— Товарищ Мадлен, объясните мне, пожалуйста, как это делается. Думал-думал — и не додумался. Это же получается, что роботы пошлют того Бирза к чёрту?.. Простите за такое выражение.

— Именно так, товарищ Боб, — ответила Мадлен, — и способ совсем не такой сложный, как вам кажется. Итак, Тим, — засмеялась она, — придется прочитать маленькую лекцию по радиотехнике. Вы ничего не имеете против?..

— Пожалуйста, пожалуйста. Вы же знаете, что я всегда рад слушать вас, — с улыбкой ответил он.

Лицо Мадлен посерьёзнело:

— Вы никогда не были радиолюбителем, товарищ Боб, — начала она, — нет? А слушали когда-нибудь радио? Конечно, слушали. Итак, всякая радиостанция, всякий передатчик пересылает электрическую энергию через эфир. Один больше, другой меньше, в зависимости от мощности. Конечно передатчики посылают эту энергию во все стороны — и её можно принять приемником везде. Но можно эту энергию направить только в одну сторону. Это будет так называемая направленная пересылка. Именно так пересылает энергию роботам Говер-совская станция, её передатчик. Каждый робот носит у себя в голове специальный приемник, принимающий из эфира эту энергию и передающий её сложному механизму в своём корпусе. Пользуясь этой энергии, роботы и работают. Их движениями руководит также передатчик Говерса. Понимаете?

— Да, — отозвался Боб, напряженно слушая Мадлен.

— Значит, роботы получают энергию из эфира. Как хороший приёмник, каждый робота налажен так, что он ловит из эфира все волны длиной в один метр и девяносто два сантиметра. Такова длина волн передатчика Говерса. Что произошло бы, если бы мы начали каким-то другим передатчиком отправлять в эфир энергию такими же точно волнами, как и Говерсовский передатчик?.. Роботы принимали бы нашу энергию и наши приказы вместе с приказами Говерса. А руководили бы ими с того передатчика, который был бы мощнее, его энергия почти полностью ликвидировала бы энергию слабого. Радиолюбители хорошо знают такие случаи, когда они пытаются принять малосильные станцию, где волна мало отличается от волны другого, более мощного передатчика. Слабый передатчик просто нельзя принять в таких условиях, потому что его «забивает» более мощный. Итак, мы знаем, что передатчик Говерса далеко не такой мощный, чтобы нельзя было забить его волны другим, более мощным передатчиком…

— Почти понимаю, — перебил Боб Лесли. — И этот мощный передатчик из…

— Правильно! Хотя тот передатчик, где работает Акимов, очень далеко, в Красной стране, однако он один из мощнейших в мире. Он ежедневно, в определенный час направляет всю энергию сюда, в направление Нью-Харрис, влияя таким образом на роботов и заставляя их, например, поднимать левую руку. Это пока опыт. А дальше… увидим, что они, эти роботы, сделают двадцатого…

Она замолчала задумавшись. Тим коснулся её руки:

— Акимов не говорил вам ничего твердо о том, что они думают сделать двадцатого?

— До сих пор ничего. Но вчера он сказал, что сегодня даст мне определённые инструкции. Я была бы очень рада, если бы вы зашли ко мне к этому времени. Может, и вместе с товарищем Лесли. Лучше было бы, если бы вы были при этом разговоре.

— Уверенны… Ведь нас могут поймать…

— Попробуйте. На всякий случай я вот приготовила для вас ключ от двери, чтобы вы могли зайти незаметно. Это с заднего хода, знаете, со двора.

Тим, переглянувшись с Бобом, спрятал ключ:

— Ладно, попробуем. Но сказать наверняка ничего не могу, ибо всё будет зависеть от обстоятельств…

Вдруг Боб Лесли прислушался. После осторожно открыл дверь и вышел из часовни. Тим насторожился:

— Что-то случилось! Слышите?..

Казалось, что по направлению к часовне летела какая — то крупная птица и всё время жалобно стонала. Но летела она не просто, а казалось, что по спирали, её стоны раздавались то справа, то слева. Тим внимательно прислушивался.

— Кто это? — Спросила Мадлен.

— Не берусь утверждать. Я знаю, что так хорошо умеет кричать Майк Тизман. Но он арестован…

В часовню вошёл Боб:

— Откуда он взялся, этот Майк Тизман? Это же он!

— Ты не ошибаешься? Ведь он арестован.

— Ты хочешь сказать, что я не знаю его крика? Брось, я знаю его вот уже десять лет.

Сказав это, Боб Лесли снова высунул голову за дверь и негромко ответил таким же криком. Через полминуты в часовню заглянул Майк Тизман собственной персоной. Лицо его было взволнованно, он радостно улыбался:

— Здравствуйте, друзья! Едва нашёл вас. Сильно устал. Ишь, куда спрятались, сам черт не найдет!.. — И он закашлялся.

Бобу и Тиму пришлось переждать, пока он успокоился.

— Да откуда ты взялся! Рассказывай! — Спросили они.

— Сидел в тюрьме. Допрашивали, угрожали… даже пробовали подкупить.

— Что?..

— Да! Тот дурак Бирз через одного из своих лакеев хотел предложить мне небольшой подарок в виде золотых монет, чтобы я пошел на волю и связался с профсоюзной организацией. Дурак! Ну, а я ответил, как надо. И все же, не понимаю, по какой причине — сегодня вечером они выпустили меня.

Боб кивнул:

— Странное дело… ты, между прочим, уверен, что за тобой не следили?

— Такого не заметил. Впрочем, меня на свежем воздухе взял такой кашель, что я и мира не видел.

Боб ещё раз покачал головой:

— Не знаю, стоило ли тебе идти сюда… — и он еще раз оглянулся на открытое окошко, «запасной выход».

И в тот же миг напрягся: его чуткое ухо услышало шорох. Еще через секунду он быстрым движением погасил фонарик и прошептал: — Быстро, товарищи! За мной!

Как мышь, он исчез в окошке. Тим схватил за руку Мадлен:

— Лезьте!

Но двери уже растворились. Яркий свет электрического фонаря залил часовню. Сухой голос скомандовал:

— Руки вверх!

Майк Тизман метнулся к двери. Раздался выстрел. Но Майк выполнил задуманное: он всей тяжестью своего тела упал на полицейского, который держал фонарь. Тот выпустил фонарь — и фонарь, упав на землю, разбился. Мадлен чуть слышно сказала:

— Бегите, Тим! Скорее!

Тим проскользнул в окошко. Новый фонарь успел осветить его ноги. Раздался еще выстрел, но было уже поздно. Тим исчез. Майк лежал на полу и стонал. Сильный полицейский подошёл, держа револьвер, к Мадлен, которая стояла, наклонив голову. Свет от фонаря падал ей на кепи и пальто, оставляя ноги в темноте.

— Прошу прекратить сопротивление, мистер Кровнти, — сказал предостерегающе полицейский, — иначе придётся применить оружие, как бы это не было неприятно. Идите за мной.

Мадлен молча направилась к двери: она поняла, что полицейский принял её за Тима. Его сбило с толку Тимово пальто и кепи, одетые на Мадлен. «Пусть арестовывают, — подумала Мадлен, — они со мной ничего не сделают. А Тим успеет спастись»…

Вслед за ней два полицейских несли раненого Майка Тизмана, который не переставал стонать. Несколько полицейских ждали возле часовни.

— Другие бежали? — Спросил полицейский, тот, что перед этим говорил с Мадлен. Очевидно, это был сержант.

— Бежали… ведь никто не знал о том окошке… — мрачно ответили ему.

Мадлен радостно вздохнула: значит, всё в порядке. Её вели прямо к выходу с кладбища. У ворот стояли две машины. Одну заняли полицейские с Майком Тизманом, во вторую сел сержант с Мадлен. Вежливый голос из машины сказал:

— Садитесь, пожалуйста. По дороге мы ещё успеем поговорить неофициально.

Мадлен молчала, опустив голову. Сидевший в машине, повернул выключатель: в машине стало светло. Человек осмотрел Мадлен — и аж подскочил от неожиданности: он заметил под пальто стройные женские ноги в туфлях и тонких чулках.

— Сержант, — помолчав несколько секунд, произнёс человек, — вы немножко ошиблись. Это не Тим Кровнти. Это — мисс Мадлен Стрэнд. Сожалею, мисс, что так получилось, но придётся вас арестовать. Мы не хотели этого, но вы нас заставили.

И Гордон Блэк (это был он) подал водителю знак двигаться.

Загрузка...