ВСТРЕЧАЕМ ДРУЗЕЙ-СОЛДАТ, ТОВАРИЩИ!

Действительно, если на заводе царила тьма, совсем другая картина была у вокзала. Здесь работа шла под яркими лучами электрического света. Выгрузкой вагонов с оружием руководил сам Боб Лесли. Это он распорядился, чтобы электростанция отключила завод и заводские дома:

— Оставить Бирза и Говерса без света очень стоит. Я по своему опыту хорошо знаю, как деморализует темнота, — сказал он Тиму.

Выгрузка двигалась энергично. Осталось уже всего с полвагона, когда в небе мелькнула огненная линия ракеты, и почти одновременно к Бобу подбежал рабочий с ружьем:

— Войска окружают город! Их разведка наткнулась на наши баррикады. Они выводят пулемёты. Я прибежал с Айленда, там ждут помощи, потому что там у нас мало оружия.

Боб взмахом руки подозвал к себе товарищей:

— Кончайте немедленно выгрузку и распределяйте оружие. Всех вооруженных присылайте на баррикады. Пойдем, Тим!

Надо было только свернуть с площади, где находился вокзал, по улице налево, — как были уже слышны одиночные выстрелы. Словно кто-то раз за разом раздирал небольшие кусочки полотна. Боб крикнул рабочего, пришедшего с баррикад:

— Вот что, товарищ. Мы найдем путь сами. А ты возьми эту записку и беги в полицию, то есть теперь уже не полицию, а штаб нашей красной милиции. Передай записку и возвращайся на место. Понял?

Он подошел к светлому окну и быстренько написал записку.

— Вот, действуй.

Рабочий исчез за углом, а Боб объяснил Тиму:

— Надо расставить патрули по улицам, да ещё захватить тех гадин из желтой профсоюзной организации. Ведь они могут очень нам навредить. Понимаешь?

Тим кивнул головой. Они подходили ближе. Уже было слышно, как пробовали пулемёт где то, за баррикадами. Это была пока только-разминка, потому что пулемётчики выпускали кряду не более пятишести пуль. Но ясно было, что это разминка перед решительным боем. С этой стороны баррикады выстрелов не было слышно: рабочие экономили патроны, выжидая открытого нападения.

Прячась от пуль, которые словно пчелы гудели в воздухе, Боб и Тим добрались до баррикады. Здесь всё было спокойно, отрядом руководил один из старейших работников, членов забастовочного комитета.

— Хелло, Джаспер! — Окликнул его Боб. — Как дела?..

— Ждём, Боб, ждем. Ведь такой ты дал приказ?.. Однако, если не оправдаются твои замыслы, — будет очень жарко. У них множество пулемётов. Видишь, сколько стреляют… Прислушайся сам. Действительно, пулемётные выстрелы раздавались со всех сторон. Враг словно хотел прострочить пулями все баррикады, нащупать противника пулемётами — и уже потом что-то начинать.

— Ничего, Джаспер, — ответил Боб, — такого добра хватит и у нас. Через несколько минут получишь с вокзала новую партию оружия и ещё че-тыре-пять пулемётов. Держись, старик, не трать зря патронов. Ваша тактика такова: спокойно ждать и присматриваться, как ведут себя солдаты. Ты ведь знаешь, что среди них есть много наших. Конечно, таких огнём не встречать. Но будут и такие, что с ними один только способ разговаривать — из пулемётов. Понимаешь?..

— Хорошо. Мы начеку. Лишь бы не задержалось дело с оружием.

— Нет, не беспокойся. Ну, мы пошли дальше. Пока!

Когда они отошли от этой баррикады и шли по улице к другой — Тим сказал:

— И все же меня иногда тревожит мысль: а что, если работа наших военных организаторов во главе с Джорди Рундал не даст хороших результатов?.. Что тогда?..

Боб посмотрел на Тима, как на ребёнка и хлопнул его по плечу:

— Никогда не думал, что мой хороший приятель, рыжий Тим, может так рассуждать. Во-первых, что это за панические настроения?.. Ты видел ракету? Кто её выпустил? — Джорди. Значит — всё в порядке. А если бы и не так, — мало что ли у нас оружия что бы пугаться? Разве не готовы мы к решительному бою? Эх, ты!..

Тим смутился.

— Видишь ли, я немного не про то говорил… Я вспомнил о той третьей сотне… Помнишь, где собрались самые отъявленные фашисты?.. Как бы она не наделала нам хлопот…

— И опять — не так страшен чёрт, как его малюют. Пусть даже Рундалу не удастся своевременно справиться с этой сотней — что может она сделать?.. Нет, Тим, ты сегодня какой то робкий…

Тим смутился ещё больше. Между тем они приблизились уже ко второй баррикаде, которая перегородила широкую улицу. Здесь было ещё спокойно, потому что баррикада стояла дальше от линии войск, чем первая. Вдруг Боб остановился и, неслышно смеясь, показал на что-то Тиму:

— Видишь?..

Вместе с рабочими по эту сторону баррикады сидели и лежали солдаты. Их было не очень много, всего человек десять. Боб крикнул им:

— Хелло, товарищи, как попали сюда?

Один из солдат повернулся к нему и сказал улыбаясь:

— Очень просто. Пришли с ружьями и патронами. Считаем, что лучше используем их с этой стороны, чем с той. Ведь мы сами рабочие, а двое из нас даже с Говерсовского завода…

— Что расскажете о состоянии войск?

— Что же рассказывать? Мы — из передовых патрулей. Джорди Рундал приехал к нам на мотоцикле и дал приказ — просто идти в город. Мы люди дисциплинированные… Приказы привыкли выполнять — и вот уже здесь. Кажется, там, — солдат махнул рукой, показывая по ту сторону баррикады, — двигаются войска. Однако, у них там какая-то заминка. Мы слышали, спеша сюда, какую то довольно странную стрельбу. Словно войска уже там встретил врага и начали бой… Эй, да вот ещё солдаты идут. Это не из нашего патруля; может, они что-то знают?..

Действительно, к баррикаде возвращалась рабочая разведка — и вместе с ней шел отряд солдат — мужчин с двадцать пять — тридцать. Солдаты несли с собой винтовки, а позади даже тащили пулемёт.

— Здравствуйте, товарищи! — Воскликнул их вожак, который шел впереди. — Принимайте гостей-солдат. Может, пригодятся. А?..

Рабочие окружили солдат, весело смеясь.

— Что за стрельба такая на горе? Мы только издалека слышали, а в чем дело — не разобрали, — спросил вожака, солдат из тех, что пришли раньше.

— Это хороший знак, — ответил вожак, — ведь, по нашим планам, Саве-ри с командой пулемётчиков и гранатомётчиков имел намерение неожиданно окружить третью сотню и закончить с ней всякие разговоры. Слышали, наверное, что это за третья сотня?.. Так вот, думаю, что Савери выполнил свою задачу…

Он не закончил, ибо издалека послышались глухие взрывы. Один, второй, третий… Потом снова стало тихо, если не считать нечастой стрельбы из винтовок.

— Это, насколько я понимаю, Савери встретился с упрямством. Значит, вынужден был применять гранаты… Ну, ладно, баба с возу, кобыле легче, — махнул рукой солдат.

— А как с другими сотнями? — Спросил его Боб Лесли.

— Распадаются, командование ничего сделать не может, просто на глазах распадаются, — насмешливо ответил тот. — Распадаются на куски, и каждый из кусков сам на нашу сторону лезет. Джорди Рундалу приходится только сдерживать и собирать эти куски, чтобы они приходили к вам организовано… Пусть меня чёрт возьмет, если до утра здесь у нас не будет солдат больше, чем с той стороны, право!..

— А все же кто-то с той стороны пулемётами дует, — ответил один из рабочих.

— Да и мы стреляли, но не по вашим баррикадам, а немного выше, так сказать — по облакам стреляли. Разве не знаем куда?.. Конечно, есть люди, которые и по баррикадам стреляют, но их мало.

Разговор шёл дальше, но Бобу и Тиму не было времени дослушивать. Они должны были обойти все баррикады.

И чем дальше они шли, тем больше видели солдат. Это была какая-то необыкновенная картина. Местами с этой стороны баррикад было уже больше солдат, чем рабочих. Выстрелы с той стороны прекратились: казалось, командование войсками не знало, что делать.

— В самом деле, интересно, — рассмеялся Боб, — мы не стреляем, а у них ежеминутно становится меньше солдат!..

Через полчаса стрельба стихла совсем. Рабочие не имели ни малейшего намерения начинать бой, войска (или, вернее сказать, их остатки, что ещё оставались по ту сторону баррикад) тоже не осмеливались начинать. Очевидно, военное командование даже не рассчитывало, что дело так обернётся.

Становилось ясно, что до утру можно было не бояться нападения. А когда придет утро — хватит ли у командования силы, чтобы наступать… Достаточно было хотя бы приблизительно подсчитать число солдат, уже перешедших на сторону рабочих, чтобы успокоиться: военному командованию надо было думать о своем спасении, а не о штурме баррикад.

Боб задумчиво что-то обдумывал. Тим невольно вспомнил о Мадлен. Что с ней?.. Он надеялся найти её в полицейском тюрьме; но оказалось, что среди заключенных Мадлен не было. Арестованный после того, как взяли полицию, Гордон Блэк иронически ответил на вопрос Тима:

— Мисс Стрэнд пребывает, насколько мне известно, на заводе под охраной мистера Томаса Бирза. Он её отсюда увёз.

Начинало светать. Утренняя заря розовым пламенем занялась на востоке. А стрельбы всё не было. Казалось, войска отступили. Вдруг раздался резкий сигнал мотоциклов. К дому бывшей полиции, а теперь штаба красной милиции, подъехал отряд военных мотоциклистов. Солдаты поставили мотоциклы и выстроились. Их командир через дежурного вызвал руководителя забастовочного комитета:

— Очень прошу его выйти к нам. Есть важные сведения.

Боб Лесли вышел на улицу. Его встретили возгласами приветствия.

— Чего вы хотите, товарищи? — Обратился он к мотоциклистам.

— Мы — команда связи восемнадцатого полка. От нашего полка остался там, за городом, только штаб, а все солдаты перешли сюда, — и мы решили не отставать от товарищей. Штаб поручил нам поддерживать связь между им и всеми полка во время отступления, но мы считаем это излишне…

— Одну минутку, — перебил его Боб Лесли, — разве штаб войск отступил?..

— Да, ещё до утра. Вот секретный приказ, мы его не передали по назначению, а решили привезти вам.

Боб Лесли разорвал пакет, вынул распоряжение

— «Штабу восемнадцатого полка. Совершенно секретно. Учитывая затруднительное положение и откровенное предательство части солдат, предлагается вам немедленно собрать все роты полка и отступить от Нью-Харрис. Ваш полк прикрывает собой общее отступление, целью которого является перегруппировать и укомплектовать полки». Подписано: «Чарльз Грэй, генерал».

Лесли поднял глаза на мотоциклистов:

— Благодарен за такую приятную новость. Получается, войск нет, уже отступили?..

— Нет, не совсем так. Отступил только штаб и немного оставшихся солдат и офицеров. А войска не отступили, наоборот, они в городе… Лесли рассмеялся:

— Да, да, понимаю. Действительно, войска в городе, только они теперь наши. Хорошо! Всё, товарищи?

Командир мотоциклистов немного поколебался:

— Видите ли, нам хотелось попросить вас дать нам серьёзное дело. Хотелось бы увидеть тех самых роботов, о которых столько писали в газетах. Итак…

Лесли поднял руку:

— Сегодня увидите. Но воевать с роботами не придётся, имейте это в виду. С сегодняшнего утра роботы — наши друзья. Идите, товарищи, отдыхайте. А в двенадцать приезжайте к заводу, там увидите и роботов. Всего хорошего!

Он уже повернулся, чтобы уйти, когда услышал снова грохот мотоцикла. Из коляски выпрыгнул человек в военной форме и схватил его за руку:

— Подожди, Боб! Ведь мне надо тебе кое-что сказать. Здорово!

— Джорди? Вот, молодца! Ну как?..

— Всё в порядке. Третью сотню ликвидировали. Хотя, наши планы не совсем оправдались. Мы рассчитывали, что сразу обезоружим её, а вышло не так. Чёртовы фашисты начали серьёзную драку. Я подозреваю, что они откуда то пронюхали о наших планах. Встретили наш отряд, хотел его окружить, огнём…

— Ну?..

— Тогда, пришлось показать им, что наши намерения серьёзны. Правда, это немного задержало нас, надо было послать на помощь Саве-ри ещё отряд, но теперь дело уже закончено. Командование ликвидировано, и с ним вместе добрая часть фашистов.

— Наших много убито? — Тихо спросил Боб.

— Нет, всего человек десять. Ничего не поделаешь, Боб, это был единственный выход, — вроде оправдывался Джорди.

Но Боб остановил его:

— Хорошо, очень хорошо. Пойдем наверх!

И, вернувшись в штаб, Боб Лесли сказал:

— В двенадцать устроим большую демонстрацию возле завода по поводу первой победы. Отступили. Это не конец, это только первая победа. Отметим такое событие хорошей демонстрацией. Собираемся у заводских ворот в половине двенадцатого. Да?..

Он улыбнулся и обратился к Тиму:

— А сейчас ты увидишь, что я был прав, когда отпускал Джонатана Говерса и поручал тебе охранять его. Теперь роботы сами выдадут нам его вместе с Бирзом.

Боб Лесли взял телефонную трубку:

— Хелло! Центральная? Дайте завод. Так, кабинет Томаса Бирза. Это вы, мистер Бирз?..

И он начал разговаривать с Бирзом спокойным ироническим голосом.

Загрузка...