ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

— За нами наблюдают, — тихо сказал Катон, подходя к Массимилиану. — Не реагируй, просто слушай. Я увидел кого-то слева от дороги, примерно в метрах пятнадцати среди деревьев.

Центурион продолжал смотреть на Катона, но его глаза обратились в указанную область. — Сколько их, господин?

— Я увидел только одного. Могло быть больше.

— Что мы будем делать?

Катон быстро подумал. Они были ближе к заставе, чем к форту. Если человек, которого он видел, был одним из врагов, их могло быть больше, спрятанных среди деревьев, возможно, готовящих засаду. Или это может быть просто разведчик, следящий за колонной, прежде чем сообщить о ее присутствии своему лидеру. Если так, его можно будет взять в плен. Мысль о том, чтобы послать нескольких своих солдат в погоню в чащу леса за разбойником, знавшим эти земли гораздо лучше, чем римляне, наполнила Катона ужасом, и он отверг эту идею.

— Кто у тебя лучший человек?

— Господин?

— Мне нужен сильный человек, который может двигаться тихо.

Центурион взглянул на ауксиллариев, стоявших рядом с их лошадьми, и указал на стоящего в одиночестве худощавого человека. — Лупий. Он был охотником до того, как присоединился к нам.

— Отлично. Я хочу, чтобы ты отправил его ко мне сейчас же. Мой план состоит в том, чтобы мы направились к форпосту. Нам нужно быть начеку. Скажи парням, чтобы они положили свои мешки с кормом и остальной инвентарь в повозки. Я хочу, чтобы они были свободны и готовы сражаться, если нам понадобится. И поручи по двое охранять каждую повозку. Дай им понять, что они несут ответственность за их безопасность. Остается шесть человек для прикрытия передней части колонны и четверо в задней части. Ты берешь на себя арьергард. Что бы ни случилось, мы должны попытаться спасти подводы и доставить их к заставе.

— Да, господин. — Массимилиан коротко кивнул и прошелся среди солдат, тихо отдавая приказы. Ауксилларии погрузили в повозки мешки с кормом и седельные сумки. Центурион коротко поговорил с Лупием, тот поспешил к Катону и отсалютовал.

— Центурион сказал, что вы хотели видеть меня, господин.

— Я слышал, ты был охотником.

— Да, господин.

— Хорошим?

— Достаточно хорошим, — осторожно ответил помощник.

— Так почему же ты пошел в армию?

— Я хотел от жизни большего, чем просто выслеживание кабана, господин.

— Тогда тебе следовало бы присоединиться к легионам, а не к когорте гарнизона в имперском захолустье, таком как Сардиния.

— Но вид отсюда на море просто долбанно прекрасен, господин.

Катон тонко улыбнулся, прежде чем его лицо стало серьезным. — Мне нужен хороший охотник. Кто-то наблюдает за нами. Это мог быть один человек. Могло быть и больше. Это то, что мне нужно, чтобы ты выяснил. Колонна скоро двинется дальше. Когда это произойдет, я хочу, чтобы ты подождал сзади, пока мы не выйдем с поляны, а затем проскользнешь в деревья слева от дороги. Узнай, кто за нами наблюдает. Если там только один человек, возьми его в плен и приведи ко мне. В противном случае сообщи мне, как только ты будешь уверен в их количестве. — Он позволил Лупию переварить приказы, прежде чем продолжить. — Можешь ли ты сделать это так, чтобы тебя не заметили?

— Я бы не стал хорошим охотником, если бы не мог, господин.

— Хорошо, тогда увидимся позже. Если враг нападет на нас первым, возвращайся в форт в Августисе и доложи о том, что произошло.

— Да, господин.

— Да хранят тебя боги, Лупий.

Ауксилларий ободряюще усмехнулся и присоединился к своим товарищам. Катон в последний раз оглядел поляну, прежде чем спокойно окликнуть своих людей. — Пора снова заставить нашу колонну двигаться, ребята, а!?

Массимилиан приказал сесть по коням, и люди, сев в седло, повели своих лошадей к назначенным позициям, а пары всадников рассредоточились между повозками. Когда все было готово, Катон небрежно махнул рукой вперед и отправил шагом свою лошадь по тропинке. Всадники позади него, по двое в ряд, выступили вперед, а затем тяжелые деревянные колеса повозок с шумом загрохотали по обожженной земле. Шум копыт и колес казался почти оглушительным, заглушая любые звуки, которые могли исходить от деревьев, когда колонна покидала поляну. Катон оглянулся, чтобы убедиться, что Лупий все еще с ними, но он ничего не видел сквозь пелену пыли, поднимаемую ведущими лошадьми и повозками.

В течение следующего часа колонна продолжала свой путь. Ползучая скука первой части дня сменилась напряженной настороженностью, которая, казалось, растягивала каждое сердцебиение и дыхание. Напряженная атмосфера усугублялась тишиной воздуха вокруг них. Они ехали в основном под прямыми лучами солнца, в то время как насекомые кружили вокруг голов лошадей и мулов и изо всех сил старались раздражать вспотевших всадников в седлах. Глаза Катона постоянно осматривали дорогу впереди и деревья по обеим сторонам, пытаясь проникнуть в тени. В то же время его уши пытались уловить любой подозрительный звук, который мог быть слышен поверх шума, издаваемого лошадьми, мулами и повозками.

Напряжение действовало ему на нервы, и он осознавал опасность трюков, которые мог разыграть уставший разум. Время от времени он замечал движение среди деревьев, пок вдруг какая-то фигура не вылетела из-за деревьев на тропу всего в шести метрах перед ним. Он выхватил свой меч прежде, чем понял, что это кабан. Зверь ненадолго повернул к нему свою щетинистую голову, прежде чем броситься к деревьям на другой стороне тропы. Катон застенчиво спрятал оружие в ножны, его сердце колотилось. Ауксилларий позади него щелкнул языком.

— Из этого можно было бы приготовить вкусный обед. Печально.

Катон глубоко вздохнул и подпнул пятками, чтобы лошадь продолжала движение. Его мысли были далеки от всякого представления об ужине из жареной свинины. Что-то напугало кабана и заставило его броситься им навстречу. Он взглянул на деревья, но движения не было видно. На небольшом расстоянии впереди дорога огибала голый, усыпанный валунами холм. Когда Катон приблизился к повороту, из-за деревьев выскочил человек и, пошатываясь, остановился. За ним шел Лупий с мечом в руке, кончик которого был направлен в спину пленника.

Катон остановил колонну и спешился, шагая вперед, чтобы встретить Лупия и его пленника. Последний был одет в темную шерстяную шкуру с поясом поверх коричневой туники. На щеках и лбу были татуировки; странные угловатые узоры, совершенно не похожие на изящные завитки, которые Катон видел на коже кельтов, с которыми он столкнулся в Британии много лет назад. Вдоль линии подбородка росла небольшая прядь волос. Кровь текла из его левого виска, где волосы были спутаны с запекшейся кровью. Вблизи Катон увидел, что это юноша, не старше пятнадцати или шестнадцати лет.

— Он следил за нами, как вы и сказали, господин, — объявил Лупий, ударив парня ногой по задней части ноги, в результате чего тот упал на колени перед Катоном. — Я пошел по его следу и некоторое время наблюдал, как он обходил колонну, чтобы убедиться, что он один, прежде чем я с ним разберусь. Его нужно было приложить рукоятью меча по уху, прежде чем он сдался. Кажется, его чувства все еще с ним, так что никакого серьезного ущерба… пока что.

Катон посмотрел на юношу. Его лицо было опущено, а руки дрожали.

— Как тебя зовут, сынок?

Юноша не ответил, и Лупий схватил его волосы на затылке свободной рукой. — Отвечай префекту, долбанный варвар.

Катон бросил на ауксиллария острый взгляд и быстро покачал головой, затем снова перевел взгляд на пленника и мягко заговорил.

— Посмотри на меня.

Юноша нерешительно поднял голову.

— Скажи мне твое имя.

Заключенный облизнулся и пробормотал что-то, чего Катон не мог уловить.

— Произнеси четко.

— Кальгарнон.

— Кальгарнон, — повторил Катон. — Ты был пойман за шпионажем за нами. Кто-нибудь из ваших прячется среди деревьев? Ты понимаешь меня? Ты говоришь на латыни?

Юноша не ответил, но Катон уловил страх, в выражении его лица и решил сыграть на этом. — Я не собираюсь тратить время на то, чтобы вежливо выпрашивать у тебя информацию. Если ты не ответишь мне прямо, я заставлю своего человека выбить ее из тебя. Ты сильно пострадаешь и рано или поздно скажешь мне то, что мне нужно знать. Выбор заключается в том, сколько мучений ты хочешь испытать, прежде чем заговорить. Я спрашиваю тебя еще раз, есть ли еще там кто-нибудь?

Мальчик стиснул челюсти и посмотрел в ответ с демонстрацией вызова. Катон вздохнул и обратился к Лупию. — Солдат, вытащи свой кинжал и отрежь этому парню уши.

Лупий ухмыльнулся, вложив меч в ножны и вытащив кинжал. Он резко схватил парня за локоны левой рукой, яростно дернул его голову набок и поднял кинжал.

— Нет! — завопил Кальгарнон, пытаясь вырваться на свободу. — Нет!

Катон поднял руку, чтобы остановить Лупия. — Ответь на мои вопросы. Правдиво. Я знаю, когда мне лгут. Я чувствую запах обмана, — он заставил себя усмехнуться. — Ты мне все расскажешь. В противном случае ты потеряешь уши… а потом твои глаза… а потом может быть и твои яйца.

Юноша болезненно заскулил, и его плечи поникли.

— Ты один?

Кальгарнон кивнул.

— Говори же. Один? Да или нет?

— Да.

— Ты случайно наткнулся на нас или тебя послали следить за нами?

— Я охотился со своим отцом. — Его акцент был гортанным, но Катон с готовностью вслушивался в него.

— Где он?

— Он сказал мне следовать за тобой, а сам пошел за остальными.

— Остальными? За кем это?

— Остальная часть военного отряда.

Катон почувствовал, как его пульс участился. — Сколько вас в отряде?

Кальгарнон тупо посмотрел на него, и Катон предположил, что он не умеет считать. Он попробовал другой подход. — Столько же человек, сколько и у меня? Или больше?

— Больше. Много больше.

— Где они? Как далеко? — спросил Катон, прежде чем сообразить, что вопрос может быть бессмысленным для пленника. — Дневной марш? Пол дня?

— Меньше этого.

— Как давно твой отец ушел за твоими друзьями?

— Как только мы увидели вашу колону.

— А когда это было?

— После того, как вы вошли в лес.

Лупий мягко выругался. — Это было несколько часов назад, господин. Они могут напасть на нас в любой момент. Или ждать впереди.

— Тихо! — думал Катон. Но солдат был прав. Он поставил себя на место врага и обдумал их варианты. Лучше опередить конвой и потратить время на подготовку засады, чем бросаться на фургоны и их сопровождение при первой же возможности. Если бы противник сразу же отреагировал на известие об их присутствии, они, возможно, еще и не достигли бы этой тропы. Однако если конвой двигался достаточно быстро, они могли бы их опередить.

— Лупий, свяжи мальчику руки и ноги и погрузи его в одну из повозок.

— Да, господин, — Лупий отпустил волосы Кальгарнона и ткнул его в спину кончиком кинжала. — На ноги! Двигайся! — Он повел юношу обратно по тропе к задней части колонны.

Катон позвал Массимилиана к себе. Центурион подскакал и спешился, Катон быстро проинформировал его и указал на холм, который он заметил. — Я поеду вперед, чтобы рассмотреть местность. Здесь ты берешь на себя командование. Заставь колонну двигаться максимально быстро. Пусть погонщики мулов увеличат скорость, и тогда мы сможем опередить врага.

— А если нет?

— Тогда нам придется пробиваться к форпосту. Убедись, что парни готовы к этому.

— Да, господин.

Катон вернулся к своему коню и сел в седло, удивленный новым приливом энергии. Взяв поводья, он пустил лошадь галопом и двинулся по тропе. Добравшись до подножия холма, он увидел, что его склоны усеяны валунами и небольшими камнями, с комками сухой травы и низкорослыми кустарниками, покрывающими открытую местность. Он натянул поводья и направил своего скакуна вверх по склону, пробираясь к ровной поверхности на гребне, где он остановился и окинул взглядом окружающую местность. По его оценке, с вершины холма ему открывался вид на дорогу впереди, по крайней мере, на три с половиной километра. Кое-где она исчезала под пологом леса или в складках местности, прежде чем вылезти из леса к гребню, на котором в полутора километрах от него был построен форпост. Со своей точки обзора Катон мог видеть участки земли, на которых росли деревца среди увядшего пепла и почерневших пней, оставленных лесными пожарами. Никого не было видно, и он позволил себе на мгновение надеяться, что колонна достигнет безопасного места до того, как отец Кальгарнона и его отряд догонят их. У подножия холма проезжали всадники и повозки, а погонщики мулов бежали рядом со своими упряжками, гнали их взмахами своих тонких хлыстов.

Катон крепче сжал поводья и собирался повернуть коня обратно вниз по склону, когда его внимание привлекло движение. — Тихо, полегче. — Он резко приподнялся и полуобернулся в седле, подняв руку, чтобы прикрыть глаза. Не более чем в полутора километрах от них из-за деревьев показалась группа людей, чтобы пересечь одну из расчищенных огнем опушек. Он сразу же спешился и повел свою лошадь за ближайший валун, чтобы не выдать свою позицию, наблюдая за врагом.

— Сорок … пятьдесят… — пробормотал он, оценивая их количество. — Шестьдесят…

Еще несколько человек вышло, прежде чем стали видны все силы. Шансы три к одному. Катон поморщился. Он оценил продвижение своих людей, а также направление и быстрые темпы марша противника и рассчитал, что, если они продолжат движение в том направлении, в котором они движутся сейчас, то они достигнут развилки тропы почти одновременно с колонной.

— Хароновы ублюдки.

Загрузка...