ГЛАВА 8. ПЕРЕСТРЕЛКА В МЕСА-ВЕРДЕ

Спускаясь в каньон, Уолкотт покачивался. К счастью, луна почти полная, и тропа прекрасно видна. Он с трудом прошел бы здесь и при свете дня, а уж в темноте и подавно. Убедившись, что Кальдероне уехал из города, Роланд забежал в таверну и поставил выпивку на всех, потом еще раз. Не успел он и глазом моргнуть, как пролетело два часа. Теперь надо как можно быстрее добраться до Елового Дома и устроить бегство Мейры.

Задетая ветка хлестнула его по лицу, и Роланд громко чертыхнулся. Сейчас бы лучше валяться на мягком матрасе, даже в блошином заповеднике вроде гостиниц Кортеса. Но Уолкотт всегда гордился своей способностью сохранять ясную голову даже после изрядной дозы хмельного. Он поручился за успех дела, и будь он проклят, если позволит событиям выйти из-под контроля. Хотя местонахождение жезла по-прежнему неизвестно, Роланд подобрался к нему близко, как никогда, и совершенно уверен в успехе. Более того, он уверил Кальдероне, что выедет в Рим через пару дней.

Роланду не терпелось полюбоваться на физиономию Джонса, когда тот узнает, что роли переменились. Приятно будет запугать его и поглядеть, как Джонс поведет себя, когда будет уверен в скорой смерти. За последние годы Роланд часто думал о Джонсе – этом наглом студентишке, сокрушившем карьеру Уолкотта в археологии. Ничего, Роланд никогда не сомневался, что рано или поздно фортуна повернется к нему лицом, и когда узнал, что археолог по фамилии Джонс будет вместе с Мейрой, то не смог сдержать ликования.

Роланд пережил падение благодаря воздушным карманам в русле подземной реки. Его унесло вниз по течению, и когда река вырвалась на поверхность из-под холма, он выбрался на берег, а через час забрался в товарный поезд, направлявшийся на север. Вернувшись в Лондон, он около полугода скрывался от всех, но когда понял, что никто не собирается его разыскивать, то вернулся в Париж и сам начал разыскивать Мейру. Найти ее удалось лишь в Риме, и с того момента Роланд начал мало-помалу приближаться к заветной цели.

«Интересно, что там поделывают парни? Пусть только попробуют тронуть Мейру хоть пальцем – тогда не видать им платы, как своих ушей. Ни цента. Я их предупреждал».

Остановившись, Роланд сунул руку в рюкзак, чтобы извлечь фляжку. Сделав большой глоток, он с удовольствием ощутил, как виски огненным шаром прокатилось в желудок. Потом, закрутив крышку, отошел к краю тропы и расстегнул ширинку. Горячая струя излилась на кусты. Роланд вообразил себя грозным львом, помечающим свою территорию.

– Никому не входить за эту отметку, – взрычал он. – Моя территория!

И тут же вздрогнул, услышав хруст сломанной ветки. Что это?! А вдруг настоящая пума? Быстро застегнув брюки, Роланд заспешил прочь. Уж лучше убраться, пока не попал кому-нибудь на ужин. Тропа пошла кверху, повернув к руинам, и Роланд широкими шагами двинулся вперед.

Что-то он такое забыл. Что-то важное. Эта мысль грызла его с той самой поры, как он откупорил фляжку. Вот только Роланд никак не мог ухватить ее за хвост.

Присев на бревно, чтобы минутку передохнуть, он сквозь ветви устремил взгляд на месяц, скрывшийся вдруг за тучей. Так что же все-таки?… «Мой рассудок, как эта дерьмовая луна, сияющая в небесах, а виски – темная туча, заслонившая память. – Роланд вслух рассмеялся. – Когда ты пьян, старина Уолкотт, ты дуреешь и готов наложить в штаны из-за пустяка. Так что вставай и шагом марш!»


* * *

Небеса тоже на стороне Инди. Месяц затянуло облаками, и теперь легче незаметно пробраться среди руин. Инди бросил взгляд в сторону здания, где ужинают бандиты. Сквозь квадратное окошко просачивается оранжевый свет. Пожалуй, стоит посмотреть, не там ли находятся Мейра с Шенноном, а уж потом решить, как поступить с часовым. Быстрыми перебежками от здания к зданию Инди добрался до цели, прижался спиной к стене и начал подкрадываться к окну. Повеяло ароматом кофе, послышалось потрескивание огня и разговор.

– Слушайте, и кого этот босс вообразил из себя? Мы делаем за него всю грязную работенку, а он драпает в город.

– Ага, небось, пьянствует сейчас в каком-нибудь борделе да ржет над нами.

– А давайте приволочем девку да тоже поразвлечемся, – предложил первый голос.

– Погоди минуточку! Он же сказал, что ни черта нам не заплатит, если с ней чего-нибудь случится.

– По видимости, нам надо подождать, – подал голос кто-то третий.

– Только не говорите, что вы сдрейфили перед этой английской харей. Если он не даст нам платы, мы сами ее возьмем. Ну, кто со мной?

Инди осторожно заглянул в окно. Вокруг костра сидели четверо загрубелых бродяг. Мужчина с густыми бровями и приплюснутым носом переводил взгляд с одного на другого. Должно быть, он и есть главный смутьян.

– Джимбо, я с тобой, – подал голос один.

– Я тоже, – эхом откликнулся второй.

Все трое обернулись к последнему товарищу.

– Ну ладно, ладно, – проговорил тот. – Вы ступайте, мужики, а я тут приберу и подоспею.

– Будешь последним, – заявил кто-то.

Джимбо осклабился, продемонстрировав кривые зубы.

– Стало быть, он хочет сперва кофе, а потом уж десерт, – загоготав, как маньяк, он встал.

То, что надо. Инди вытащил револьвер из кобуры, когда первый бандит вышел из дверей. Пусть отведут его к Мейре и Шеннону, а вот после того будет туго, по-настоящему туго. Вот и остальные. Скорчившегося у стены Инди отделяло от них не больше дюжины футов.

– Эй! – вдруг подошел к ним часовой. – Я только что видел босса. Идет по тропе. Будет тут через минуту.

Джимбо чертыхнулся под нос. Месяц выглянул из-за туч, и его свет блеснул в глубоко посаженных крохотных глазках бандита.

– Пошли ему навстречу. Никто нам не мешает и по-своему сделать, и денежки заграбастать. Он ведь один.

– Это вы о чем? – не понял часовой.

– Да хотели малость поразвлечься с подружкой.

– Самое время! Последние пару часов я сам только про то и думал.

Они двинулись прочь, а Инди увязался следом, но случайно запнулся о камень. Остановившись, бандиты обернулись. Джимбо вышел чуть вперед и заметил силуэт Инди.

– Кто тут?

Инди поднял револьвер и ухмыльнулся.

– Человек с пушкой!


* * *

Снизу до сих пор не донеслось ни звука. Не зная, что это означает, Смитти подполз к обрыву и выглянул за край. Поначалу ничего не было видно. Потом при серебристом свете луны Смитти разглядел человека, взбирающегося по тропе к руинам. Тот остановился, откупорил фляжку и хлебнул из горлышка.

В этот момент сзади послышался какой-то звук, и Смитти обернулся как раз вовремя, чтобы заметить, что часовой очнулся и бросился на него. Смитти потянулся за револьвером, но толстый бандит уже обрушился на него сверху, придавив своим мясистым брюхом. Смитти попытался что-то сказать, но противник заехал ему локтем под ложечку, напрочь отбив дыхание, и начал толкать старика к краю. Камни впивались Смитти в спину, пыль скрежетала на зубах. Он понял, что в любую секунду может свалиться с обрыва и разбиться насмерть, и схватился одной рукой за шею бандита в тот самый миг, когда тот столкнул ноги Смитти с края скалы. Но зато его свободная рука нащупала веревку.


– Стар я для подобной ерунды, – пробормотал Смитти, повиснув в воздухе. Бандит оторвал его руку от своей шеи, но Смитти успел пару раз обвить веревку вокруг шеи толстяка. Тот попытался отстраниться от обрыва, но вес уцепившегося за веревку Смитти начал душить его. Глаза бандита выкатились, будто вот-вот выскочат из орбит. Но чем сильней он отбивался, тем туже затягивалась веревка на его шее. Мало-помалу его сопротивление ослабло, пока, наконец, он совсем не затих.

Смитти вскарабкался по веревке на площадку, перебравшись через распростертого на камнях бандита. Должно быть, тот свернул себе шею.

– Извини насчет этого, здоровяк.

Смитти уже начал вставать, когда бандит коленями захватил его лодыжку и потащил назад.

– Эй, ты же мертвяк! – вскрикнул старик, барахтаясь на земле. Но тот крепко зажал ногу Смитти коленом, опасно нависнув над обрывом. Выхватив револьвер, старик грохнул часового рукояткой по голове. Тот обмяк, и Смитти наконец-то отделался от него.

– Вот и оставайся мертвяком, – проворчал Смитти и двумя ногами толкнул бандита в грудь, скатив его с обрыва.


* * *

Добравшись до верха тропы, почти к самому пуэбло, Уолкотт утер взмокший лоб, пошарил в рюкзаке в поисках фляжки и потряс ее. На донышке. Открутив крышку, он допил остатки виски, вошел в пуэбло и огляделся. Ну, и куда же все подевались? Даже вход никто не охраняет. Эдак сюда всякий войдет. Роланд в ярости швырнул пустую флягу на тропу. Он платит этим парням не за то, чтобы они сидели вокруг костра, как бойскауты! Дьявол, да бойскауты им сто очков форы дадут!

И тут ему пришло в голову, что они могли потерять терпение и отправиться за женщиной. Рысцой подбежав к киве, он поднял крышку и заглянул в люк. Ничего не видно.

– Эй, кто там внизу?

– А как по-твоему? – въедливо отозвался мужской голос. Роланда охватили наихудшие опасения. Опоздал!

– Это Уолкотт, – послышался голос Мейры. – Роланд, выпусти нас отсюда!

– Что такое, Мейра, разве тебе не нравится компания? – усмехнулся Уолкотт. – Привет, Джонс! Давненько не виделись.

– У меня для тебя новость, Уолли. Я не Джонс.

– Это правда, – подхватила Мейра. – Это его друг. Ты захватил не того, кого надо.

Уолкотт опешил, но тут услышал полый металлический лязг. Фляжка. Кто-то запнулся об нее. Быстро надвинув деревянную крышку на люк в кровле кивы, Роланд выхватил пистолет и пополз вперед. Кто это там еще?

В лунном свете четко вырисовывались силуэты двух человек. Затем из мрака вынырнули еще трое. Все с винтовками.

И тут блудная мысль вдруг выскочила на поверхность пропитанного алкоголем сознания. Что стряслось с трупом того индейца, которого прикончили его люди? По пути его не было – это-то и обеспокоило Роланда. Должно быть, краснокожий выжил и удрал.

Прокравшись обратно к киве, он сдвинул крышку и спустил лестницу.

– Отойдите! Я слезаю! – он направил пистолет в отверстие люка. – Одно неверное движение, и вы трупы.


* * *

– Всем бросить ружья, или этот красавчик получит прямо между глаз! – рявкнул Инди, шагнув вперед и целя Джимбо в лоб.

– Делайте, как велено! – приказал Джимбо, и все бросили оружие.

– Ладно, бандит, выкладывай, где они?

– Вы о чем это толкуете? – с невинным видом поинтересовался Джимбо.

– Мои друзья. Сейчас же освободите их!

Глаза бандита недобро сверкнули, и он оскалился во весь рот.

– Ты сделал одну ошибку, мужик.

Тут на Инди кто-то обрушился сзади, как пушечное ядро, толкнув его чуть ниже спины. Инди повалился на землю, выстрелив в пустоту. Он забыл о бандите, оставшемся прибирать.

Они покатились по земле среди выкриков, пыли и тьмы. Револьвер Инди вышибли из его руки. Бандит замахнулся, но Инди загородился от удара и перебросил противника через себя. Другой головорез обрушился на него сверху, но Инди ударил его обеими ногами в грудь, отбросив на очередного нападающего. Оба бандита повалились на землю.

Тут на него накинулся Джимбо, что есть сил молотя кулаками. Инди пытался нашарить револьвер, но едва его пальцы коснулись рукоятки, как чья-то подошва обрушилась на ладонь. Взвыв от боли, он вскинул голову. Джимбо уставился на него полыхающим от ненависти взором. Бандиты обступили Инди со всех сторон, целя в него из ружей. Из свежей ссадины на лбу сочилась кровь, заливая заплывающий глаз. Верхняя губа тоже кровоточила.

– Славная попытка, приятель! Славная. А теперь мы наделаем в тебе дырок, – изрек Джимбо, взводя курок.

И в этот миг прогремел выстрел.

– Кто это?! – крикнул Джимбо.

В дюжине шагов от них стояли сумрачные силуэты с винтовками, направленными в небо.

– Ты убил моего деда, – сказал один из них. – Ты идешь с нами.

– Как бы не так! – гаркнул Джимбо и выстрелил.


* * *

Шеннон даже не догадывался, зачем англичанин спустился в киву, но заметив тревожные взгляды, которые тот бросал к потоку, понял, что наверху что-то происходит. И Уолкотт этого боится.

– Что там такое? – поинтересовался Шеннон.

– Не твое дело, – махнул Уолкотт пистолетом в его сторону. – Кстати, ты кто такой?

– Тебе-то какая разница, Уолли?

По потолку кивы загрохотали шаги.

– Прямо парад какой-то, – с сарказмом изрек Шеннон.

– Заткнись, – прошипел в ответ Уолкотт.

Не успел он договорить, как грохнул выстрел. Шеннон начал считать секунды и успел дойти до двенадцати, когда выстрелы затрещали один за другим, не переставая. Изнутри кивы ружейная пальба напоминала треск рвущихся на горячей сковороде зерен воздушной кукурузы.

Уолкотт взобрался по лестнице и сдвинул крышку люка в сторону, резко бросив:

– Мейра, залезай сюда!

Она сделала, как велено, и Уолкотт вытащил ее наверх.

– Уолли, а я?! – крикнул Шеннон.

– О тебе я позабочусь, – Уолкотт сунул пистолет в люк и трижды выстрелил. – Это заткнет ему рот.

Пинком задвинув крышку люка на место, он потащил Мейру прочь.


* * *

Все рассыпались по укрытиям и подняли бешеную пальбу. Ближайшему к Инди бандиту пуля угодила в шею; кровь забила фонтаном, раненный закружился на месте, потом колени его подогнулись, и он упал на Инди.

Стрельба продолжалась несколько секунд, затем стала редкой и отдалилась. Инди утратил счет времени. Упавший на него человек застонал и содрогнулся; Инди ощутил его смерть в виде черной розы – лепестки ее увяли, поникли и осыпались. Его ноздрей коснулся запах крови и жуткое зловоние гибели. Ощутив тупое равнодушие к опасности, Инди спихнул с себя труп и приподнял голову. Сознание после побоев до сих пор окутывал туман. Он прополз несколько футов, потом медленно встал. Голова кружилась, внутренности переворачивались. Кроме упавшего на себя человека, Инди обнаружил еще три залитых кровью трупа.

Сцену побоища в пуэбло озарял мертвенный свет месяца. Среди руин потянуло ветерком, словно спешившим унести души новопреставленных. Переступая через останки, Инди двинулся к скале. Из долины донеслось еще два выстрела, словно битва еще не кончилась.

– Джонс, Джонс! – позвал сверху глухой голос. Подняв глаза, Инди увидел перегнувшегося над обрывом Смитти. – Господи Боже, ты живой!

– Что тут стряслось?

– Я все видел. Хотел тебя предупредить, но ничего не мог поделать.

– Кто это был?

– Юта. Должно статься, у них был веский повод учинить такую резню.

– Инди!

Инди огляделся, пытаясь понять, откуда исходит этот замогильный зов; призыв повторился. Голос звучал приглушенно, но несомненно принадлежал Шеннону и доносился откуда-то из-под ног. Тут Инди на глаза попалась брошенная на земле лестница. Она привела его к люку. Спихнув крышку в сторону, Инди заглянул через отверстие в темную киву.

– Джек!

Тут в падающем сквозь люк лунном свете показалась копна рыжих волос и чумазое лицо Шеннона, перепачканное кровью.

– Что стряслось? Ты ранен?

– Ничего страшного. Пуля попала в руку. Прошла навылет. Рана не слишком скверная.

– Где Мейра?

– Ушла. Он утащил ее с собой.

Спустив лестницу, Инди, как помог Шеннону выбраться.

– Кто утащил?

– Уолкотт. Твой старый английский приятель из парижских пещер.

– Уолкотт? – Инди не сразу сообразил, о ком идет речь. Потом в памяти всплыло лицо… и скверный эпизод. – Роланд?!

Как ни странно, это его не слишком удивило.

Снова отдаленная стрельба.

– Я должен помочь Мейре!

– Эй, погоди! – крикнул Шеннон. – Берегись…

Но Инди уже скрылся из виду, прежде чем Джек успел договорить.


* * *

Инди несся по тропе, ведущей прочь от Елового Дома. Узловатые корни деревьев сговорились путаться у него под ногами. Ветки мстительно хлестали по лицу, а плети лиан так и норовили впиться в горло и удушить. Но ничто не могло его задержать. Инди бежал все вперед и вперед сквозь сумрачный, кошмарный пейзаж.

Лишь через пару минут Инди сообразил, что сжимает в руке верный револьвер, хотя совершенно не помнил, как поднимал его или нес. Надо найти Мейру и вырвать ее из рук ополоумевшего Уолкотта. Остальное пустяк.

И стоило ему сосредоточиться на этой мысли, как тропа вывела его на прогалину – и там была Мейра. Ее окровавленное безжизненное тело лежало на залитых мертвенным светом камнях. Инди ринулся вперед, но вдруг земля ушла у него из-под ног, и мир перевернулся вниз головой. Инди попался в силок – ловушку для человека.

Вдруг, как по команде, из темноты выскочила перевернутая фигура с ножом в руке. Инди выстрелил из револьвера, и нападающий упал. За ним выскочил второй, потом третий. Инди дважды выстрелил, те рухнули. Услышав крик, Инди повернулся и увидел новых подручных Уолкотта. Он все стрелял и стрелял, пока барабан не опустел, атакующие падали, как подкошенные. Но бандиты все прибывали и прибывали. Инди ударил первого подбежавшего рукояткой пистолета прямо между глаз и выронил оружие. Следующий головорез сверкнул клинком, целя Инди в горло, но Инди перехватил его запястье и вывернул руку бандита, заставив выпустить нож. Потом нанес неуклюжий, перевернутый удар, угодив кулаком врагу прямо в лоб.

Инди уже сорвал с пояса кнут, когда к нему метнулся очередной нападающий. Инди резким взмахом кнута подсек его за лодыжки, повалив на землю, но бандитов словно и не убыло. Да сколько же их, в самом-то деле?! Метнув кнут в сторону ног, Инди обвил его вокруг ветви, перебирая руками быстро добрался до сука, подтянулся и сел. Сорвав с пояса нож, Инди принялся резать кожаную удавку, стянувшую лодыжки. Но взглянув вниз, увидел целую орду вооруженных бандитов. Раз в десять больше, чем среди руин.

– Пожалуй, ребята, вы победили.

И в тот самый момент, когда головорезы вскинули винтовки, из лесу вышла Мейра, умоляюще протянув к Инди руки.

– Пожалуйста, помоги мне! Пожалуйста!

– Помочь тебе?! А я как же? Эй, погоди секундочку…

Что-то тут не сходится. Совсем не сходится.

– Пожалуйста, Инди! Мне нужна твоя помощь… – и она исчезла, словно не была.

– Нет, подожди!

Громыхнул залп, тело Инди содрогнулось. Затем кошмар начался заново…

Загрузка...