ГЛАВА 14. ХРОНИКА

Солнце скрылось за дальним гребнем, окружив темный хоган Агуилы радужным ореолом. У дверей слонялся давешний пес, затявкавший на пришельцев, да пара кур копалась в земле. От самого же Агуилы ни слуху ни духу. Но все равно они ждали верхом, остановив лошадей в почтительном отдалении.

– По-моему, его тут нету, – заметил пожилой старатель.

Инди не очень-то и удивился. Путешествие измотало его; Смитти наверняка тоже устал. С другой стороны, Инди чувствовал изрядное облегчение, что им удалось проделать обратный путь, так сказать, ни разу не оступившись на скользкой дорожке – а одного раза вполне достаточно, чтобы разрушить замечательную жизнь.

Смитти взял поводья обеих лошадей.

– Отведу их в задний двор, а заодно огляжусь по сторонам.

– А я пока подожду в машине, почитаю, – Инди похлопал по оттопыренному карману, в котором лежала книжка.

– Остальная чепуха про прошлое, так ведь? – поколебавшись, осведомился Смитти.

– Смахивает на то, – на самом деле Инди не дочитал приписку Мейры, но Смитти вовсе незачем об этом знать.

– Если обнаружишь там еще чего про меня, ты мне скажи.

– Непременно, Смитти, – хмыкнул Инди.

Все-таки приятно вновь очутиться на мягком сиденье за баранкой «Форда». Вчера в это же время Инди было безразлично, увидит ли он машину вновь – но то было еще до поездки верхом через ущелье Кейн. Вытащив из рюкзака свечу, Инди зажег ее и открыл семейную хронику на первой странице. Запись была датирована 24 октября 1798 года.


Меня зовут Джон Роджерс. Я начинаю этот дневник, дабы записать все, что мне ведомо об антикварной реликвии, коей я обладаю с 1787 года. Речь идет о необычном скипетре слоновой кости. Если верить предыдущему владельцу, оный скипетр якобы изготовлен из аликорна, сиречь рога единорога. По виду он прям и тонок, а не изогнут, как полагается слоновьему бивню. Кроме того, обращают на себя внимание особые бороздки, винтом вьющиеся вдоль всего жезла, будто он закручен. В длину оный жезл насчитывает сорок два с половиной дюйма от рукоятки до кончика, прикрытого серебряным колпачком. У рукоятки он толщиной приблизительно дюйм с третью и постепенно сужается к концу.

Далее, оный скипетр увенчан позлащенной серебряной рукоятью в виде двуглавого орла. Сей символ власти, видимо, имеет хеттское происхождение и, вероятно, вывезен в Европу крестоносцами. Впоследствии он в пятнадцатом столетии оказался в руках Рима. На рукояти также имеется греческая надпись.

Перед приобретением я перевел надпись и был весьма порадован, узнав, что означенная надпись гласит: «Иоанн Палеолог, Император. Аликорн-противоядие». Полагаю, что упомянутый император – это Иоанн VIII из династии Палеологов, правивший Византийской империей с 1425 по 1448 год. Следует также отметить, что нижняя часть жезла была окрашена киноварью, а по ней процарапаны греческие и арабские фразы, наверняка предназначенные для усиления могущества аликорна.

Нет нужды говорить, что я приобрел жезл и, можно добавить, за весьма сходную цену. После того я месяца три провел в библиотеке Британского музея и библиотеке Святого Марка в Венеции, изучая сказания и историю аликорнов, и ныне могу утверждать, что мне ведома вся туманная история оной реликвии, каковую можно почерпнуть из литературы.

Там сказано, что означенный аликорн был захвачен в качестве трофея при падении Константинополя в 1204 году и стал частью венецианской добычи. Два века спустя, как я говорил, он оказался в руках византийского императора Иоанна VIII. Во время своего правления он посетил Венецию, дабы получить помощь для своей распадающейся империи. Возможно, он взял аликорн в это путешествие и там расстался с ним. Как бы то ни было, аликорн переходит в руки богатого ювелирного негоцианта по имени Джорджо Бельбава. Согласно записям в библиотеке Св.Марка, в 1488 году сын Бельбавы вручил оный аликорн дожу Барбариго, а тот передал реликвию настоятелю собора. Человек, продавший мне жезл, не знал, каким образом реликвию получил его отец. Признаюсь откровенно, я не стал добиваться от него полного объяснения.

Приблизительно год спустя после свершения означенной сделки я с моим семейством перебрался в Америку, где и поселился в Массачусетсе. Аликорн отправился со мной. За последующее десятилетие я стал зажиточным землевладельцем, а недель пять назад мне выпала возможность вернуться в Англию, впервые со времени переезда.

К моему немалому изумлению, чуть ли не в день приезда я наткнулся на того самого человека, у коего приобрел аликорн. Джон Эйнсуорт – так его зовут – является делопроизводителем в конторе, занимающейся прокатом экипажей для посетителей Лондона. Поначалу он не распознал меня, но когда я освежил его память, он с нескрываемым любопытством осведомился об участи, постигшей аликорн, и о его влиянии на мою жизнь. Я поведал ему, что жезл пребывает в полнейшей безопасности в моей резиденции в Бостоне, и выразил недоумение по поводу упомянутого влияния на мою жизнь.

Как ни странно, мой ответ весьма порадовал его. Далее он открылся мне, сообщив, что его отец хотел, дабы аликорн был уничтожен, а не продан; дескать, под конец жизни старый Эйнсуорт пришел к убеждению, что в его падении повинна оная реликвия. Я ответствовал, что фортуна покровительствует мне, а бедственная кончина его отца прискорбна, но никоим образом не связана с жезлом. Однако же, меня интересовало, как аликорн оказался у оного семейства, о чем я и спросил.

Он объяснил, что его отец написал письмо, в коем отвечает на сей вопрос. В ответ на просьбу о прочтении письма мой собеседник не только согласился показать его, но и передать в полное мое распоряжение. Назавтра мы встретились в его конторе, где он и вручил мне письмо. Приведенные в нем исторические сведения оказались весьма новыми и прелюбопытными для меня, хотя, должен признаться, ужасающие комментарии Эйнсуорта несколько обеспокоили меня. Прежде чем распрощаться с младшим Эйнсуортом, мы единодушно порадовались, что прежние суеверия мертвы.

Ныне я слово в слово перепишу сюда письмо Майкла Эйнсуорта ради истории. Нетрудно представить, что в не столь отдаленном будущем воспоминание о сих таинственных аликорнах угаснет. Памятуя об этом, я стараюсь сохранить повествование прошлых дней. Хоть я и весьма сомневаюсь в мистической природе аликорнов, у меня нет повода сомневаться в истинности нижеизложенного. Суди сам, дорогой читатель.


Оглядевшись, Инди увидел, что Смитти еще не возвращался. Наверное, чистит лошадей. Инди решил продолжать чтение, чтобы узнать, что же скажет сам Эйнсуорт. Письмо датировалось 16 марта 1785 года.


Дорогой Джонатан!

Надеюсь, ты читаешь сие письмо, пребывая в добром здравии. Сам я на подобное надеяться не могу, поскольку жизнь моя быстро угасает. Посему спешу поведать тебе, коим образом сие случилось, и как тебе избегнуть пагубного рока.

Мой история начинается в те времена, когда ты был совсем дитя, а я только-только стал барристером. В те дни меня наняла одна необычная организация, называемая Людьми Рога, расквартированная в величественном особняке в Мейфэйре. Вопреки названию, оная организация все усилия направляла на развенчание веры в единорогов, мне же вменялось в обязанность содержать в порядке их юридические дела. Следует отметить, что им неизменно сопутствовал успех. Рог единорога, сиречь аликорн, как известно, много веков подряд рекомендовался медиками в качестве противоядия и средства от заразных болезней, особливо чумы. Более того, порошок аликорна много лет официально числился в списке лекарств Английской королевской врачебной коллегии. Лишь в 1746 году, когда Люди Рога начали громогласно высмеивать сие снадобье, коллегия вычеркнула его из списка.

Из чистого любопытства я начал выяснять подноготную оной организации, а будучи допущен ко многим их бумагам, я вскоре выяснил, что сей древний орден образован в двенадцатом веке арабским мистиком, поселившимся в Лондоне. Совершенно очевидно, что поначалу Люди Рога страстно верили в единорогов, но особо интересовались их рогами. По их документам я заключил, что в 1600 году они нашли в Европе и Англии не менее дюжины аликорнов, каковые считались настоящими рогами единорогов. Изрядная часть их хранилась в больших храмах и монастырях. Оные рога считались священными и порой использовались в качестве епископских жезлов. Я наверняка запомнил, что два из них хранились в соборе Святого Марка, а еще один в Ювелирном домике лондонского Тауэра.

Все сие казалось мне весьма забавным, покудова я не наткнулся на некии секретные документы, открывшие более, нежели мне следовало знать. Судя по всему, Люди Рога деятельно свершают набеги на сокровищницы духовенства и царствующих особ в поисках аликорнов – тех самых предметов, каковые общество провозгласило несуществующими. За последнее столетие храмы неоднократно подвергались разграблению; должно полагать, Люди Рога играют в мародерстве не последнюю роль.

Я ужаснулся тому, что работаю на организацию, в тайне свершающую преступные деяния, но в то же время меня заинтересовали их резоны. В конце концов, в легендах единорожий рог пользуется доброй славой, обладая волшебными свойствами исцеления и защиты против ядов. Так отчего же Люди Рога обратились против аликорнов?

Углубившись в изучение архивов, я обнаружил, что в середине прошлого столетия организация озаботилась из-за аликорнов, твердя, что оные утратили свои целительные свойства, а то и стали наносить ущерб. Люди Рога заключили, что по отделении рога от животного оный через некое время обретает волшебные свойства противоположного характера. В подтверждение они указывали на ряд смертей, произошедших при весьма настораживающих обстоятельствах – обладавшие аликорнами особы, наделенные значительными состояниями и высоким положением либо пали жертвами разнообразных отрав, либо утратили свое состояние и положение. Продолжая чтение, я встревожился более того. Мне открылось, что всего пять лет назад Люди Рога украли жезл у заезжего шейха. Совершив означенное преступление, они обнаружили, что данный предмет является всего-навсего слоновьим бивнем, вырезанным в виде трости.

Ныне же я возвращаюсь к собственной истории. Однажды поздно ночью я внимательно читал секретные архивы, хранившиеся в потайной комнате библиотеки, и вдруг услышал голоса, доносящиеся из главной конторы. Быстро отложив папку с документами, я спрятался среди книжных полок. Поначалу я намеревался возгласить о своем присутствии, придумав какой-либо благовидный предлог для работы далеко за полночь. Но Роком было предрешено, дабы перед тем, как постучаться, я подслушал несколько голосов, поздравляющих друг друга со свершением злодеяния. Очевидно, они пробрались в сокровищницу некоего вельможи и похитили скипетр, якобы сделанный из аликорна.

К разговору присоединились ликующие голоса других членов общества. Из подслушанного разговора я уяснил, что они считают упомянутую реликвию последним из уцелевших истинных аликорнов. Должно полагать, он более двух столетий находился среди сокровищ собора Святого Марка вместе с еще одним аликорном. Но когда три четверти века назад был совершен набег на сундуки сокровищницы, там обнаружили лишь один аликорн. Очевидно, второй был похищен ранее и до недавнего времени след его отыскать не удавалось.

Слушая, я трепетал от страха и страстного любопытства. Они собирались сохранить означенный аликорн, поскольку сомневались, что им доведется когда-либо отыскать другой, и считали, что познания об аликорнах уберегут их от опасности. Якобы они уподобятся владельцу ядовитой змеи, заботящемуся о сей твари, но не забывающему о смертельной угрозе. Аликорн долженствовал стать символом могущества организации и причиной, по коей оное объединение истинно верующих в единорогов может продолжить свое существование в грядущем девятнадцатом веке.

Не покидая своего укрытия, я стал свидетелем спора о том, кто должен стать временным хранителем аликорна, пока не принято решение о месте его постоянного пребывания. Наводчик, вызнавший об аликорне вельможи, хотел заполучить его себе, также и взломщик, похитивший его, равно как и человек, ведавший охраной секретов общества. В конце концов они сошлись на том, что никто не должен выносить аликорн из комнаты. Ему должно было оставаться там до завтра, когда состоится экстренное собрание всех членов организации, дабы принять официальное решение.

Когда они разошлись по домам, я прокрался в темную комнату, где состоялось празднование. Поначалу я аликорна не увидел. Но после тщательных поисков я обнаружил на угловой полке гардероба, соседствующего с оной комнатой, ружейный чехол с неким подобием тросточки. Недолго думая, я забрал аликорн с собой.

В дни, последовавшие за моим вопиющим поступком, среди Людей Рога воцарился хаос. Одно секретное совещание следовало за другим, мне же было сказано, что предмет разбирательств не имеет отношения к моей работе. Впоследствии я услыхал, что трое членов отчислены из организации; подозреваю, как раз трое, возжелавшие обладания аликорном. Сей эпизод весьма позабавил меня. Правду сказать, я намеревался впоследствии подбросить аликорн в гардероб, дабы еще более запутать дело и озадачить всех. Но свершить сего я не успел, когда разыгралась жуткая трагедия. Все трое упомянутых внезапно скончались, отравившись мышьяком, имущество же их было разграблено.

Засим я не желал иметь с оной организацией никаких более дел и лишь поджидал удобного случая уйти в отставку, не привлекая к себе чрезмерного внимания. Тогда-то я и повстречал Фредерика Матерса, с коим мы учредили собственную адвокатскую контору. Вскоре наше дело начало процветать, и времени для Людей Рога у меня не стало. Посему, получив мой отказ от должности, лишних вопросов не задавали. Я ни разу не говорил Фредерику об аликорне и не думал, что сей предмет имеет какое-либо отношение к нашему грандиозному успеху. Однако же, я счел его источником добрых чар и держал в своем кабинете.

Позднее я обнаружил, что держа жезл в руках и высказывая определенное пожелание, я чаще всего добиваюсь его осуществления. Сие повторилось неоднократно, и я счел аликорн талисманом, наделенным волшебными свойствами. Меня весьма озадачивало то, что Люди Рога надумали истреблять аликорны. Если прочие наделены чарами подобно моему, то их уничтожение – великая утрата и сущая трагедия.

Остальное же тебе в общих чертах известно, Джонатан. Несмотря на богатство, мне все было мало. Ты уже был достаточно взрослым, когда я будто утратил рассудок и совершал одну неудачную сделку за другой, приведя наше состояние в окончательный упадок. Всякий раз, как я брал сей жезл, на меня накатывала дурнота, словно он отравлял мою жизнь, и вскоре следовало очередное фиаско.

Матерс продолжал наше дело в одиночку, а я, предоставленный самому себе, впал в отчаяние и крайнюю нужду. Когда мы перебрались в Йоркшир, дабы начать все заново, я запрятал аликорн подалее, но уничтожить оный у меня не поднялась рука. Когда же я начал принимать клиентов, не способных мне заплатить, дела мои совсем расстроились. Окончательно пав духом, я вступил в сговор с одним из моих клиентов-злоумышленников, дабы ограбить богоугодное заведение, и попался.

Будь у меня возможность начать все заново, я бы и пальцем не коснулся сего проклятого жезла. Он повинен во всех горестях и бедствиях моей жизни. Посему умоляю, вними моему совету и уничтожь его. Изломай оный на тысячу кусочков и разбросай их по всему городу, а затем помолись Господу, дабы злые чары не коснулись твоей жизни. Больше ни о чем я не прошу.

Твой отец,

Майкл Эйнсуорт


Инди поднял глаза от книжки. Уже совсем стемнело, на улице воцарился непроглядный мрак.

– Потрясающая история, – произнес Инди вслух. Если это правда, то следует оставить жезл на месте. Впрочем, очевидно, у Мейры на сей счет свои планы. Задув свечу, Инди бросил взгляд в сторону хогана. В окнах мерцал желтоватый свет. Стоит надеяться, Смитти сготовит чего-нибудь поесть.

Осталось дочитать совсем немного, поэтому Инди вновь зажег свечу и вернулся к повествованию. Следующая запись была сделана в 1862 году и тотчас же привлекла внимание Инди.


Вернувшись в Америку, мой дед Джеймс Роджерс обнаружил, что в его отсутствие на него обрушился ряд бедствий. Изрядная часть его земли была конфискована, потому что его управляющий не платил налогов и скрылся с большой суммой денег. Менее года спустя, увязнув в долгах, дед внезапно скончался от разрыва сердца, когда ел яблоко.

Много лет спустя бабушка сказала, что ей кажется, будто яблоко было напитано ядом, так он покончил с собой. Она сказала, что дедушка питал убеждение, якобы его разорили злые чары, а сама она считает, что те же чары толкнули его на самоубийство. Бабушка так и не объяснила, что же это за чары; я не уверен, что она знала это сама. Впрочем, похоже, я обнаружил, о чем толковал дедушка.

В 1852 году я нашел рог единорога и дедушкин дневник в матросском сундучке, спрятанном в алькове за фальшивой стеной фамильного дома. Тогда мне было шестнадцать лет. Немного поиграв с диковинной тросточкой, я положил ее обратно в сундучок, когда мама позвала меня. Дневник я прочел лишь много лет спустя. Насколько могу судить, отец мой понятия не имел об аликорне, а бабушка, если и знала, то не сказала ему ни слова.

Когда же мне исполнилось восемнадцать, я ощутил порыв уехать на Запад. Вытащив из алькова сундучок, я уложил туда одежду и свои немногочисленные пожитки. Жезл и непрочитанный дневник я взял в качестве сувениров на память о семье. Проведя в пути не один месяц, я добрался до Юты и поселился в Эскаланте. Там я обзавелся семейством и небольшим ранчо.

Как раз сегодня я открыл сундучок и вновь наткнулся на странный жезл и дневник. Прочитав дневник, я положил жезл обратно в сундучок. Написанное об этих аликорнах пришлось мне не по вкусу. Раньше я даже не догадывался, что однороги были на самом деле. Но я не суеверен, и беспокоиться мне нечего.


В конце стояла подпись Питера Роджерса. Инди подумал, что тот мог прожить дальнейшую жизнь вполне счастливо. Но дневник на этом не кончался, так что Инди вернулся к чтению. Следующая запись была сделана через десять лет и другим почерком.


Вот уж не думавши, что мой муж способен написать такую чудную повесть. Это тогда Пит начал помаленьку старательствовать. Я насчет этого не возражала, а последние пару годов он иной раз уходивши на целые недели, ничего нам не сказывая.

Полгода назад он ушедши, и в тот раз я его назад не ждала. Он бросил меня с Сарой. Пишу я не очень ладно, но хотела покласть это на бумагу, чтоб Сара знала, что ее папенька стал плохой. Про ту красивую слоновую тросточку я ничего не ведаю, да мне и дела нету.

Лоррен Роджерс


Сразу же следом шла запись другой рукой. Инди не стал прерывать чтения.


Маме не требовалось это записывать, потому как я и сама узнала, что папа изменился к худшему. Мама умерла, когда мне было двенадцать. Это уже шесть лет спустя после папиного исчезновения. Потом я от одного фермера услыхала, что папа нашел богатую золотую жилу, а потом подцепил молодую шлюху в баре. Но ему даже не удалось потешиться богатством, потому как он помер, очищая золотые самородки. Известное дело, для этого пользуются мышьяком.

В общем, меня удочерила мормонская семья, а этот проклятый жезл и дневник – почти все, что осталось мне от прошлого. К добру оно или к худу, но я их сохранила. Они стали частью меня. Но много разов я ломала голову, не скажется ли мой Рок дурно на окружающих.

Когда мне было девятнадцать, это еще в 79-ом, наша семья присоединилась к каравану двухсот пятидесяти мормонов, которые направились в фургонах в юго-восточные края Юты, чтобы организовать миссию. Это было ужасное путешествие. Дорога для фургонов не годилась, а назад поехать мы не могли из-за снега на плоскогорье. Мы устроили сходку и порешили, что надобно идти самим строить дорогу. Кое-как мы все-таки пробились через жуткий каньон, что кличут Великим ущельем, а когда добрались до реки Сан-Хуан, там и стали. Никто не хотел ехать дальше, тут и поставили мы город. Нарекли его Крутым Утесом. Но миссия там так и не получилась. Год спустя это дело отменилось, но изрядная часть людей осталась, где есть.

На будущую весну я встретила Оскара Смитерса, чуть ли не единственного в городе немормона. Он работал с братьями Уизериллами на ранчо и поговаривал, чтоб начать свое хозяйство. Через год мы поженились, и скоро у меня появилась Мейра. Жили мы у моих приемных родителей, потому как дом у них просторный, и опять же, Смитти проводил много времени на ранчо.

Лет пять все шло ладно. Но будь я проклята, если его не охватила та же золотая лихорадка, что и моего папочку. Лет пять он процветал, и я заставила его поклясться, что он будет платить за Мейру, чтобы она ходила в колледж, потому как все ее учителя сказывали, что она совсем исключительная. Они твердили и твердили это. А потом Смитти пристрастился к бутылке, и пошло так скверно, что я решила его бросить. Забрала шесть тысяч долларов, что Смитти прятал в своем матрасе, и уехала с Мейрой в Санта-Фе. Меня никогда ни чуточки не грызла совесть, что я забрала деньги, потому как Смитти получил себе дом. Опять же, я оставила ему кой-чего еще – этот единорогов рог.

Я не хочу, чтобы Мейра получила его в наследство или еще как-нибудь касалась его. Когда-нибудь, Мейра, ты прочитаешь этот дневник и все поймешь про нашу семейную историю. Но покамест я его запрячу. Ты молодая, подаешь большие надежды, и я не хочу, чтобы мысли о проклятьях нависли над твоей красивой головкой.

Сара Роджерс Смитерс


Инди уже хотел закрыть хронику и последовать за Смитти, когда сообразил, что не дочитал приписку Мейры, и перешел к заключительным абзацам.


Несмотря на то, что мне известно о жезле, я намерена разыскать его. Хотя его окружают многочисленные несчастные совпадения, я современный человек и не верю в сверхъестественные силы. Мне хочется разыскать эту уникальную реликвию, и Агуила понимает мою заинтересованность. Однако он весьма скуп на указания, как и где надо искать. По-моему, это представляется ему своеобразной игрой, так что я включилась в игру. Я немало раздумывала над тем, как же поступить с жезлом. Сначала мне хотелось оставить его у себя, но после я раздумала. Как только жезл окажется у меня в руках, я тотчас же передам его в какой-нибудь музей. Я хочу, чтобы он подвергся тщательному изучению. Однако, мне надо наверняка знать, что он будет выставлен на всеобщее обозрение – таким образом каждый желающий сможет причаститься к волшебству нашего прошлого.

Ныне же я пребываю в тревоге. Агуила сообщил, что из-за жезла моя жизнь в опасности. Через пару недель мне предстоит встретиться в Крутом Утесе со своим другом Инди. Скорей бы это произошло! Я чувствую, что источник опасности где-то поблизости. Боюсь, угроза исходит от моего собственного отца. А может, я заблуждаюсь. Как бы то ни было, я намерена спрятать дневник. Опасаюсь, что если этого не сделать, он будет похищен.

Полагаю, следует добавить еще одно уточнение. Моя мама Сара покончила с собой, добавив в свою еду синильную кислоту. Быть может, ей казалось, что иного выбора нет. Она веровала в Рок и могущество аликорна.


Инди захлопнул дневник, задул свечу и погрузился в раздумья над прочитанным. Хоть Мейра и не верит в проклятья, ныне она сама из-за аликорна ощутила угрозу собственной жизни. Ирония положения лишь усиливается тем, что она оказалась вовлечена в сверхъестественную погоню за сокровищем, направляемую индейским шаманом – и все-таки не отказалась от задуманного. Что-то тут концы с концами не сходятся.

– Инди! Инди!

Сунув дневник под сидение «Форда», где он будет в безопасности, Инди ступил во тьму.

– Чего там еще?

– Мейра тут! Оторви свою задницу от сиденья и ступай сюда!

Загрузка...