1

Псалтир, псалм 118, стих 96

2

Псалтир, псалм 118, стих 61, 110

3

Първо съборно посл. на Йоан Богослов, гл. 4, стих 1

4

Псалтир, псалм 1, стих 1–2

5

вер. Послание на ап. Павел до галатяни, гл. 1, стих 8

6

Псалтир, псалм 118, стих 110

7

Ев. от Йоана, гл.1, стих 1

8

Псалтир, псалм 93, стих 3–4

9

Възглас на литургията „свети Боже, святи крепки, святи безсмертни помилуй нас“

10

в контекста — официално

11

в контекста — уговорки

12

т.е. на еврейски, както е според ритуала

13

Битие 1:4

14

Смисълът не е ясен

15

Грешка у Софроний — Битие 1:22

16

Пс. 145:7

17

Левит 18:19 и 24

18

В книгата на пророк Варух няма такъв стих

19

Второзаконие 24:1-2

20

Съдии 15:1-2

21

Естир 1:19-22

22

съпруга

23

Числа 36:7-8

24

Псалтир, псалм 118, стих 110

25

Първо съборно посл. на Йоан Богослов, гл. 4, стих 1

26

Псалтир, псалм 78, стих 1

27

Ев. от Матея, гл. 7, стих 15

28

Ев. на Матея, гл. 7, стих 16

29

Целият пасаж от: Това таковое сочинение… не е точно преведен от Софроний Описанието на съвършеното божествено създание, съчленено от тайствения нур, от дух, или словесност, т.е. от знание, от душа — помисъл и разум, от език — философия и т.н., се отнася до Мохамед, а не до Алия.

30

Няма (друг) Бог освен Аллах и Мохамед е пророк божи (тур.)

31

У Кантемир: създадени 300 000 сияния на изкусни и презлатни хора

32

У Кантемир „покривало“ в смисъл на „покров“, а „жилище на добродетели“. Софроний схваща думата в буквалното й значение и затова преосмисля и следващата дума, превръщайки „срамление“ в прилаг. мн.ч. към покривала — „сърмени покривала“.

33

Обяснението на „шарове“ с „пъстрини“ съответства на обяснението на същата дума у Кантемир „красок цветами“.

34

У Кантемир „жилими кровами“, т.е. „жилица“, „чертови“, което Софроний не е разбрал и е преосмислил произволно.

35

Пс. 1:5

36

Тук у Кантемир смисълът е противоположен — „числото на ангелите, макар да е малко и не безкрайно…“

37

Този пасаж се предшества от пасаж, разказващ за древните, т.е. „първични дяволи“, който е поместен по-долу.

38

Уточнението за плътския грях с циганка липсва у Кантемир.

39

Ланет шайтана — проклятие на дявола

40

Коран.

41

У Кантемир — 47 глава

42

У Кантемир — Иблис

43

„Едно нещо е джинът, друго — дяволът“ (тур.)

44

Тако сказуват… липсва у Кантемир

45

„Червена ябълка“ (тур.)

46

Нашият император (падишах) ще дойде, ще превземе страната на неверниците, ще завладее Червената ябълка и ще я владее. 7 години мечът на гяурите няма да се измъкне от ножницата. 12 години ще ги владеят, кладенци ще изкопаят, лозета ще насадят, градини ще съзреят, синове и дъщери ще родят. След 12 години християнският меч ще излезе и турчина обратно ще прогони. (тур.)

47

„Що сказува пророк Иезекил“ е прибавено от Софроний

48

Оттук Софроний включва пасажи от кн. 3, част 2-ра, член втори — „Пророчества о нападении Дедждиали“

49

Оттук Софроний се връща на Кантемировия текст

50

Оттук нататък текстът върви по Кантемир

51

Следва пасаж от с. 148

52

Оттук разказът за Исус Христос в неговия мохамедански вариант е предаден по 3-и член на 3-а кн. „О святии Иисуса Христа“, с. 71-72

53

„Бяла кула“ (тур.)

54

От „У неговое царство…“ изразът е на Софроний

55

Оттук Софроний привежда пасажи от 4-и чл. на кн. 3 „О эеджиудж и меэджиудж“

56

У Кантемир — трава

57

У Кантемир — олтар

58

Следващият пасаж липсва на с. 77

59

У Кантемир — моровою язвоюv

60

„Пръв Дамаск, последен — Дамаск“ (тур.)

61

Сейхан, древната земя Киднус

62

У Кантемир: толь часто стояти будут, яко подколенка касати се имат. Тук — преосмислено.

63

Четириъгълен

64

У Кантемир текста стои: вина и нектара питического, а като обяснение на „нектар“ в полето — „сладчайшаго пития“

65

Коран, сура 25:75-77; сура 76:11-22

66

У Кантемир не се споменава за кафе; вмъкнатата забележка за емфието също е допълнено от Софроний

67

Молитва преди сън

68

На полите на ризата на Мохамед

69

У Кантемир рожа (т.е. роза)

70

От „но нест известно…“ прибавено от Софроний

71

прилежно

72

С „Марсовая баталия“ Софроний превежда „Марсовую брань“, като запазва и вметнатите в разказа думи на Кантемир с извинения към читателите за непристойността на разказа.

73

в смисъл да задоволи жените

74

У Кантемир на с.233 има доста голям пасаж, разказващ за неестествените начини, с които жените задоволяват желанията си, но Софроний е пропуснал изцяло този текст на Кантемир.

75

в отходното място (клозета)

76

Нез. 33:11

77

Последното изречение принадлежи на Софроний.

78

идолопоклонници

79

училище

80

животни, които ядат мърша

81

Коран, сура 29

82

биват бичувани

83

У Кантемир — шахмат

84

патица

85

черва

86

„и болгари“ липсва у Кантемир

87

безплатно

88

смятане

89

разкошно облечена

90

зестра

91

брачная стая, чертог

92

У Кантемир следва подробно описание на обичая на къносването и на установяването на непорочността на младоженката, което Софроний е пропуснал.

93

селез нок, рус. — далак

Загрузка...