Глава 6

Лора какое-то время смотрела на женщину. Она не знала, что сказать, что бы вновь не навредить Луи-Орландо. Но потом решила не пасовать перед этой дамой. Она улыбнулась и ответила: — Простите меня, но мне надо сначала принять душ, а потом мы поговорим.

Она увидела, как удивилась дама её словам, но повернулась в ней спиной и решительно направилась в ванную комнату. И только, когда взглянула на себя в зеркало, поняла, почему мадам приняла её за обслуживающий персонал.

Вид Лоры был ужасным. Взъерошенные от работы волосы, были обвязаны веткой пальмы. Красные щёки и руки где-то замазаны песком, а где-то — грязью. Её одежда уже тоже не сияла первой свежестью.

Лора скинула с себя одежду и встала под душ, который тут же охладил её тело и мысли. Затем, порывшись в сумке, она достала батистовую рубашку с длинными рукавами и шорты. Высушили полотенцем волосы, распустила их на спину и только тогда решила, что в таком виде можно показаться перед мадам.

Лора вышла из ванной комнаты, а мадам из кухни. Они встретились у входа и застыли на месте, рассматривая друг друга.

Женщина уже сняла шляпу, и теперь её красивая причёска и лицо «только что от стилиста», Лора могла рассмотреть. Но и её умные хитрые глаза, в ореоле красивого макияжа, смотрели на Лору пристально и изучающе.

— Ну, так я дождусь ответа, или нет? — Спросила мадам и подошла поближе.

Лора поняла, что она пыталась рассмотреть её аллергию. Она прошла мимо мадам, подошла к кровати и стала застилать постель бельём, одновременно отвечая на вопрос: — Я не знаю, где Лилиана. А я Лора. Сюда меня привёз месье Флерьи. Я буду здесь жить несколько дней. А, как зовут вас, и как вы сюда пришли. Звука машины я не слышала.

Мадам была ошарашена. Она не сразу ответила. Потом подошла поближе к Лоре и задала вопрос: — Кто из Флерьи вас привёз? Максимилиан?

Лора отрицательно покачала головой и вновь улыбнулась, заметив, что её улыбка раздражала мадам больше, чем её ответы.

— Меня сюда привёз Луи-Орландо. А, что-то вам не нравится?

— Да…. Нет. Луи-Орландо привозил сюда только одну женщину: Лилиану!

— Ну, а теперь здесь я. Что вам не нравится?

— Не нравиться?! — Удивление было таким реальным, что даже сама мадам смутилась. — Извините, я хотела сказать, что не мне решать, кого сюда привозить месье Флерьи. Но он мог меня, хотя бы предупредить? Я прислала бы заранее уборщиков.

Лора улыбнулась мадам так, что та тоже невольно улыбнулась ей в ответ.

— Ничего страшного не произошло. Просто Луи-Орландо решил приехать сюда только вчера вечером. Мы приехали ночным поездом, а сюда добрались, только к обеду.

— Понятно. — Кивнула мадам, но тут же поправила себя. — Нет, не понятно. А где Лилиана? С ней что-то случилось?

— Нет. Она выполняет поручения Луи-Орланда и помогает Максу. Так, всё же, как вас зовут. Вы задаёте столько вопросов, а сами не представились.

Женщина какое-то время молчала, но потом ответила: — Зовите меня мадам Лямуш.

— Муха?! — Невольно перевела на русский язык фамилию женщины Лора.

Мадам Лямуш насторожилась. Её брови сдвинулись и она сказала: — Вы француженка? У вас есть акцент, не могу понять какой?

Лора заправила постель и направилась на кухню.

— Вы правы, мадам Лямуш. — Сказала она. — Я не француженка, я русская. Я из России. У меня есть только растворимый кофе. Могу угостить только им.

Лора вошла в кухню, вскипятила воду и сделала кофе. Разлила его по двум чашкам и принесла их в комнату.

Мадам Лямуш продолжала стоять на том же месте, где и стояла.

— Что с вами, мадам Лямуш? — Лора подошла к ней и протянула чашку с кофе. — Угощайтесь. Сахара у меня нет. Есть только леденцы. Будете?

Мадам машинально взяла чашку в руки, и отрицательно мотнула головой.

Лора села в большое кресло и отпила глоток кофе, которое её ни мало удивило своим приятным вкусом.

— Мадам Лямуш, оживайте. — Сказала она и женщина посмотрела на неё. — Что вас так напугало? Вы постоянно спрашивайте о Лилиане. Она приедет сюда дня через два вместе с Максом, но жить они будут в отеле, так сказал Луи-Орландо.

Мадам наконец-то решилась сесть в другое кресло.

— Просто меня немного удивляет, что Максимилиана вы называете Максом, а месье Флерьи Луи-Орландо? Что месье Флерьи привёз сюда не Лилиану, а вас? Что вас связывает с семьёй Флерьи?

— Я занимаюсь их библиотекой. — Ответила Лора. — Остальные вопросы будете задавать Луи-Орландо.

— Библиотекой семьи Флерьи занимается девушка из России? — Вслух произнесла мадам. Затем она внимательно посмотрела на Лору и улыбнулась ей. — Замечательно. Тогда расскажите мне о себе, Лора. Из какого вы города России, чем занимаетесь, какие у вас родственники, как вас нашёл месье Флерьи и пригласил во Францию…

Поток вопросов мадам прервал шум подъезжающей машины. В бунгало вошёл король Луи. Выглядел он прекрасно. Белые хлопковые брюки, синяя тенниска.

Он улыбался, пока не встретился взглядом с мадам Лямуш.

— Мадам Лямуш?! Вы здесь? Добрый вечер. — Сказал он и тут же обратился к Лоре. — Лоретт, собирайтесь мы едем город.

Но первой встала мадам. Она подошла к королю Луи и сказала: — Простите меня, месье Флерьи. Но, когда я увидела, что кто-то гуляет вдоль берега около вашего бунгало, то подумала, что это Лилиана, а оказалось…

— Лоретт дальняя родственница по линии нашей бабушки. — Спокойным голосом ответил Луи-Орландо. — А Лилиана вместе с Максом остановится в отеле, когда приедет. Вас что-то беспокоит, мадам Лямуш? — Он обратился к Лоре. Она продолжала сидеть в кресле, не зная, что делать. — Лоретт идите к машине.

Король Луи так посмотрел на Лору, что та быстро встала и вышла из бунгало. Неподалёку за рядом пальм на дороге стояла машина. У машины не было верха, и была она белого цвета. Она поразило Лору красотой, и она боялась даже до неё дотронуться.

Она рассматривала машину, пока за спиной не услышала голос Луи-Орланда.

— Почему вы не в машине? — Он подошёл и сел в машину. — Садитесь, Лора, — Король Луи открыл для неё дверь. Лора села в машину и улыбнулась.

— Никогда раньше не ездила в машинах с открытым верхом. — Сказала она. Луи-Орландо, а почему вы иногда зовёте меня Лора, а иногда Лоретт?

— Потому что, иногда у меня хорошее настроение, а иногда нет.

— Понятно. Значит сейчас у вас плохое настроение.

Король Луи усмехнулся и ответил: — Нет, Лоретт, сейчас настроение у меня отличное, а плохое будет завтра. Я намерен отдохнуть и никому не позволю ни вас, ни меня лишить этого отдыха. Вперёд, Лоретт. Я покажу вам город, прокачу по всему побережью, а потом в ресторан…

— Но я не одета… — Не успела сказать Лора, а Луи-Орландо её оборвал.

— Что вы? Я бы сказал, что одежды на вас слишком много для этих ресторанов…


Лора была так довольна вечером и полученными впечатлениями от прогулки на машине, что улыбка с её лица просто не сходила.

Луи-Орландо показал ей город и все пляжи. Они побывали на городском рынке и во множества мелких лавочек, где Луи-Орландо купил для Лоры соломенную шляпу с большими полями и ещё две коробки, которые запретил ей открывать.

— Откроете коробки только тогда, когда я разрешу. — Строго предупредил он Лору и отнёс их в машину.

— Но я очень любопытна? — Проговорила она, следуя за ним к машине, и тут же услышала его слабый смех.

И, наконец-то, они очутились в ресторане с видом на море звёздное небо, где Лора действительно была одета больше всех. Все мужчины ресторана были только в шортах, а женщины в купальниках и или в шортах, или в коротких юбках.

Луи-Орландо обнял Лору за талию, когда они пробирались сквозь столики и танцующих людей в ресторане. Лоре были так приятны эти ощущения, что скрывать их она не стала. Зачем притворяться, если тебе так хорошо?

Ужин был превосходным. Они ели морепродукты и Луи-Орландо смеялся, когда она отказала глотать устрицы. А, когда она всё же решилась проглотить одну устрицу, закрыла глаза, скривила рожицу и проглотила её, вообще залился смехом, который подхватила семейная пара пожилых людей, сидящая за соседним столиком.

Лора проглотила устрицу и с ужасом в глазах посмотрела на них.

— Ешьте устрицы, — сказал ей мужчина с большими усами, широко улыбаясь, — они полезны для молодых пар.

— И пейте красное вино. — Произнесла его спутница и, подмигнув Лоре, добавила. — Я очень люблю красное вино и у меня родилось четверо сыновей.

Лора смутилась и, вместо того, что бы взять свой бокал с минеральной водой, взяла бокал Луи-Орланда с красным вином и сделала один глоток. Только потом поняла, что сделала и закашлялась.

Тут же пожилая пара и Луи-Орландо вновь засмеялись. Король Луи поблагодарил их за полезные советы, но пожилая женщина обратилась к Лоре.

— Милочка, не тушуйтесь. Скоро благодаря вашему мужчине, вы забудете о своих прыщиках. Я тоже была ими усыпана до встречи с моим мужем. Зато после замужества, полностью о них забыла.

Луи-Орландо поблагодарил пожилую пару и тут же пригласил Лору танцевать. Весёлая музыка половину посетителей ресторана подняла и закружила в танце.

Луи-Орландо обнял Лору за талию, прижал к своему телу и закружил в танце. Она подчинилась музыки, его объятиям и желанию танцевать. Но мелодия бразильского танца требовала других движение.

— Посмотрите, как они танцуют. — Шепнул ей на ухо король Луи и указал глазами на молодую пару, танцующую в середине площадки между столиками ресторана.

Лора посмотрела на движения молодых люде и воспротивилась.

— У меня так не получится. — Сказала она. — И к тому же они молодые.

— Что? — Удивился Луи-Орландо и оттолкнул Лору от себя, но руку её не отпустил. — Смотрите на меня и повторяйте мои движения, пожилая мадмуазель. — Сказал он и задвигался под музыку так, что Лора даже засмотрелась.

Но долго смотреть на себя, он не позволил. Он вновь резко прижал Лору к себе и, прошептав на ухо, — Двигайся, Лоретт! Живи в танце и у тебя всё получится, — тут же оставил её одну, не отрывая своих глаз от неё.

Лора улыбнулась и задвигалась в танце, сначала плечами, затем бёдрами и вскоре уже не знала, что и как у неё движется. Бразильский танец руководил её движениями, принося телу и радость и наслаждение. В объятиях Луи-Орланда она чувствовала и защиту, и поддержку своим движениям. Вот его рука скользнула с её спины и легла на живот. Лора повернулась к нему спиной, не переставая двигаться, и тут же почувствовала его губы у себя на шее.

Она уже не знала или глоток вина, или ритмичная бразильская музыка заставили её так раскрепоститься, но она видела огонь радости и восхищения в глазах Луи-Орланда и ей это очень понравилось.

Не успела смолкнуть музыка, как Лора услышала голос Луи-Орланда.

— Я отвезу вас в бунгало. Вам надо отдохнуть.


Лора сидела в машине и старалась не обращать внимания на Луи-Орландо, который молча вёл машину. Она смотрела на огни ночного города, затем на ночное звёздное небо и понимала, что засыпает.

— Дайте мне слово, Лора, что ничего больше не станете рассказывать мадам Лямуш ни о себе, ни о нашей семье. — Услышала она голос короля Луи, сквозь дрёму. — И ещё, вы постараетесь не сгореть на солнце. Будьте благоразумны, Лора, купайтесь и загорайте только под пальмами. Вы обещаете?

— Обещаю. — Ответила Лора и несколько раз качнула головой для большего подтверждения своих слов. — Но, что мне делать, если мадам муха опять ко мне придёт.

Минуту Луи-Орландо молчал, Лора даже посмотрела на него, ожидая ответа.

Прошла ещё минута, другая и он сказал: — Я сказал ей, что вы наша дальняя родственница по линии бабушки. Вот и придерживайтесь этой линии разговора. Придумывайте, что хотите, потому что мадам мухе, как вы её назвали, не удастся ничего проверить.

— Проверить? — Удивилась Лора. — А зачем ей что-то проверять?

— Дело в том, Лора, что мадам муха является самой знаменитой светской сплетницей. Если уж она найдёт себе жертву, то пока его не уничтожит, не успокоиться.

— Значит это муха цеце. — Невольно произнесла Лора и увидела, как улыбнулся король Луи.

— Я боюсь, что вам не удастся противостоять ей. Придётся перевести вас с отель, подальше от неё. Её бунгало находится невдалеке от моего. Она вас заметила и пришла всё разузнать. Эта женщина не расстаётся с биноклем.

— Но она думала, что приехала Лилиана, а встретила меня и посчитала, что я уборщица. — Лоре пришлось объяснить, что она сделала в бунгало уборку, которую застала мадам муха.

— Зачем вы убирались в бунгало? — Резко спросил Луи-Орландо.

— Потому что не могу жить в пыли и грязи. И, к тому же, мне было скучно.

— Лоретт, вы вообще-то умеете отдыхать?

— Ничего не делая? Не умею. — Она немного помолчала и сказала. — Мне нечего даже почитать? …

Уезжая от Лоры, король Луи просил её спать побольше, загорать и по возможности купаться. Он обещал, что приедет к ней завтра вечером и тут же уехал, пожелав спокойной ночи.

А Лора ещё целый час сидела на приступках бунгало и смотрела на ночное море. Как объяснить поведение Луи-Орланда? То ей казалось, что она самая желанная для него женщина, то она вновь служанка, не достойная даже взгляда его величества.

Нет, лучше бы меня выслали в Россию. Решила она и пошла спать.


На следующий день настроение у Лоры изменилось и всё потому, что прыщи на её теле вдвое уменьшились. Она не могла поверить в такое чудо! Лора решилась облачиться в купальник и зайти в море. Вчера, когда она полоскала в солёном море тряпки и циновки, солёная воды щипала ей больную кожу. А сегодня?

Плавать она не умела, но, даже плескавшись в воде у берега, она поняла, как же это чудесно! Чудесно чувствовать себя русалкой, выкинутой на морской берег. Лежать на песке и ждать, когда очередная морская волна сначала нежно коснётся её ног, а затем блаженной волной окутает всё тело и дойдёт до лица.

Только теперь она стала понимать, как приятно беззаботно лежать на пляже, смотреть на красоту природы и думать о…

Лора тут же остановила ход своих мыслей, потому что мысль была только одна: поскорей бы пришёл вечер! Нет, нельзя больше забывать, что она всего лишь служащая месье Флерьи и… больше никто! Чтобы не думать, надо себя чем-то занять!

Лора быстро встала с песка и пошла в кухню готовить себе завтрак. Но войдя в бунгало, тут же вспомнила, что в холодильнике ничего нет, а она вчера даже не сказала королю Луи об этом. Итак, есть только кофе и леденцы.

«Ничего, до вечера продержусь». — Подумала она, зайдя в кухню, и тут же застыла от удивления. На маленьком столике стояла большая корзина со всевозможными фруктами! Лора подошла к холодильнику, открыла его и вновь замерла от удивления. Он был полон всевозможной еды: замороженные полуфабрикаты и готовые блюда. И ещё, на комодной полке стояла новая микроволновка.

«И, когда он всё это привёз? — Подумала Лора и тут же ужаснулась. — Неужели ночью? А она спала этой ночью совершенно голая! Было так душно, ветер стих, что она решилась так спать. Да и кого стесняться, она ведь была, совсем одна?! — Она закрыла холодильник и села на стул. — Как же он мог?… Нет, он мог! Он же ваше величество»!

Успокоиться её заставил желудок своим голодным треском. Он потребовал пищи, и Лора решила приготовить себе завтрак. Но настроение к неё от завтрака не улучшилось.

После завтрака, для улучшения настроения, необходимо было найти работу для рук и головы. Лора обошла бунгало, собрала опавшие листья, и ветки в большую кучу около дороги. Затем посадила у входа красивые цветы, которые нашла у дороги и выкопала с помощью кухонного ножа. Вход в бунгало преобразился. На душе немного полегчало, и она решила пойти загорать.

Лора плескалась в море, загорала на песке и потеряла счёт времени. Зуд на коже её больше не беспокоил. Прыщики быстро засыхали и исчезали с её кожи, которая медленно, но верно покрывалась красивым загаром. Теперь уж она благодарила Макса за то, что он купил для неё множество купальников. Почти час Лора выбирала купальник, который, в котором она казалась себе сексуальной. Потом ещё час она танцевала, напевая бразильскую мелодию, которая запечатлелась в её голове красотой и…

А потом лежала на солнце, купалась, строила замок из мокрого песка на пляже.

Вечер наступил незаметно. Лора не успела приготовить себе еду, как на улице стемнело. Она взяла тарелку с едой, села и приступок бунгало и хотела приступить кеде, как услышала звук подъехавшей машины.

Настроение в неё тут же «упало». Она понимала, что не стоит встречаться королём Луи и, уж тем более, не стоит больше с ним никуда ездить. Дав себе слово, что именно так и поступит, она усердно начала жевать свой ужин.

— Добрый вечер. — Сказал Луи-Орландо и, получив от Лоры только кивок головой, медленно сел рядом с ней на приступок бунгало.

Лора старалась на него не смотреть. Вторым зрением она заметила его загорелые ноги, белые шорты. Но, почувствовав аромат его тела, тут же принялась усердно жевать.

Какое-то время он смотрел на неё и вдруг сказал: — Лора, Макса арестовали.

Лора перестала жевать и посмотрела на короля Луи. Он был красив, до умопомрачения, и грустен, до жалости.

— Как? — Выговорила она с полным ртом еды и тут же закашлялась.

Луи-Орландо отобрал у неё тарелку, поставил на приступок и тут же встал, увлекая её за собой. Он тащил её за руку к машине, а она не знала, что делать.

Прожевав пищу, Лора произнесла: — Я не хочу больше никуда ехать. — Она рванула руку, но освободиться не смогла. — Лучше расскажите мне, что случилось с Максом?

— Обязательно расскажу, только в машине по дороге в город. — Он буквально втолкнул её на сиденье машины и тут они оба поняли, что на Лоре надет только купальник.

На минуту Луи-Орландо замер, затем сказал: — По дороге чего-нибудь купим.

Лора скрестила руки на груди и насупилась.

— Никогда и никто со мной так ещё не поступал. Поесть не дали, одеться не дали… Кинули в машину, как куклу, и везут в никуда. — Лора услышала лёгкий смешок мужчины и удивилась. — Вам смешно?

— Нет. — Ответил король Луи, сел в машину и они поехала. — Нам надо подумать, чем можно помочь Максу. Боюсь, что усилий Лилианы не достаточно.

— Его арестовали за то, что он взял эти египетские иглы из музея? — Спросила Лора. — Но он же их вернул!

— И отказался назвать женщину, которую полиция посчитала его сообщницей.

— Но это же не так! Я и понятия не имела, что было воткнуто в мою прическу! Эти иглы мне не понравились. Очень грубая работа и, к тому же, они острые. Но мне сказали, что месье Флерьи настоятельно просил украсить ими мне причёску. Что мне было делать? Ведь вы оба постоянно меня заставляете делать то, что я не хочу?!

Луи-Орландо ничего не отвечал. Лора посмотрела на его профиль и поняла, что лучше больше ни о чём не спрашивать.

Она обняла себя за плечи и сказала: — Я замёрзла.

— Через минуту будет автозаправка, но вы останетесь в машине. Я сам вам куплю одежду. Что вы предпочитаете из одежды?

— Чувствую, что в вашей семье мне предстоит скоро носить тюремную одежду. В нашей стране она, по-моему, полосатая. А в вашей?

Луи-Орландо ничего не ответил, и даже не посмотрел на неё, но Лора заметила, что он улыбнулся.

Через пять минут она держала в руках пакет с одеждой.

— Вот вам полосатая одежда. Одевайтесь и привыкайте к ней, но из машины не выходите. — Сказал Луи-Орландо в вновь вернулся на автозаправку.

Полосатой оказалась только лёгкая шёлковая кофточка с крылышками, вместо рукавов. В комплект к ней, была короткая плиссированная юбка темно-синего цвета с белой полоской по краю. Лора оделась и не могла понять, какой длины была юбка.

Волосы её свободно лежали на плечах, но от моря и солнца плюс ветер от поездки сделали её прическу в стиле молодой бабы Яги. Лора попыталась что-то с ними сделать, но у неё не было, ни расчески, ни заколки для волос.

Луи-Орландо вернулся к машине, сел в неё и, даже не взглянув на свою спутницу, включил мотор, и они поехали.

Лора минут пять молчала, но потом спросила: — В вашей карете не найдётся лента, шнурок или косынка? Я хочу завязать волосы. — Он вопросительно посмотрел на неё, и она разъяснила. — Вы не дали мне ни одеться, ни причесаться. Неужели не видите, я растрепанная?

Луи-Орландо хмыкнул, открыл бардачок, пошарил в нём рукой и вынул небольшую шёлковую косынку.

— Вот. Это подойдёт? — Сказал он, передавая косынку Лоре.

— Подойдёт, если конечно она не из музея народного творчества.

Лора накинула косынку на голову и завязала, концы под волосами и сразу почувствовала себя человеком. Настроение её улучшилось, и она даже улыбнулась.

— Вижу, что вы готовы понимать. — Сказал король Луи. — Я только что разговаривал по телефону с Лилианой. Она сообщила, что Макса не выпустят из тюрьмы, пока он вас не сдаст. Она сегодня вечером встречается с мэром.

— Зачем?

— Попытается вызволить Макса, предложив взамен вас? Вряд ли он позволит полиции считать вас его сообщницей, если уже по всему городу объявил, что вы его спасительница.

— Я всё больше и больше хочу домой. — Сказала Лора, но заметив его вопросительный взгляд, добавила. — Домой в Россию.

— Почему, Лоретт? Вам здесь не нравится? Мы придумали вам такую красивую легенду, а вы хотите сбежать, оставив Макса в тюрьме?

Лора так на него посмотрела, что Луи-Орландо невольно улыбнулся и сказал. — Послушайте, что я вам скажу. Вы богатая наследница старинного русского рода. Приехали искать документы, подтверждающие это, потому что ваш предок сбежал во Францию перед революцией. Ваши поиски привели вас в нашу библиотеку…

— Понимаю. — Ответила Лора, кивая головой. — Ваш дед был историком и мог заниматься поисками подобных документов? Да и бабушка по роду русская. Можно и ей придумать богатую родословную.

Луи-Орландо кивнул и подарил ей лучезарную улыбку.

— Мы хорошо придумали, не правда ли?

— Да, ваша Лилиана способна на выдумку. А всё остальное, я так понимаю, на моё усмотрение. Придумывай, Лора, себе сказочку и рассказывай её желающим послушать.

Но Луи-Орландо ничего больше не говорил. Они приехали в город и вошли в ресторан, а он так и молчал. Он сделал заказ и вскоре перед ними на стол поставили тарелки с морепродуктами.

Лора, увидев устрицы, замотала головой, но ничего не успела сказать, потому что король Луи оборвал её слова своим приказанием.

— Вы будете их есть! Вчера вы проглотили одну устрицу. Сегодня проглотите две. Я не знаю, что вам помогло. Солнце, море, а может и морепродукты. Поэтому вы будете глотать их, если не хотите, что бы я вас кормил силой.

Лора как-то сразу ему поверила. Она проглотила две устрицы и отодвинула от себя тарелку. Луи-Орландо удовлетворительно хмыкнул и, подцепив на вилку большую тигровую креветку, приблизил её к носу Лоры.

— Закройте глаза и вдохните её запах. — Сказал он и нахмурил брови.

Лора подчинилась его взгляду и словам. Она вдохнула аромат креветки и отрицательно мотнула головой.

— Глаза не открывать! — Приказал он и через мгновение добавил. — А теперь вдохните этот аромат.

Лора сделала вдох и её рот наполнился желанием это съесть. Она даже приоткрыла рот и тут же поняла, что креветка очутилась у неё во рту. Она жевала её с открытыми глазами, видя удовлетворённую улыбку на лице короля Луи.

— Почему она такая вкусная? — Спросила она, осматривая свою тарелку.

— Для креветок нужен соус, именно он раскрывает в ней такой вкус. Ещё хотите?

Лора так быстро закивала, что он не смог вновь скрыть свою улыбку. Но ей было уже всё равно. Она взяла в руку свою вилку и тут же поддела на неё креветку.

Луи-Орландо пододвинул к ней пиалу с соусом, и вскоре она уже жевала креветку, блаженно закрыв глаза.

— Сделайте глоток. — Услышала Лора новый приказ Луи-Орланда. — Он сделает вкус ещё ярче. Это Совиньон белый — сухое вино.

Лора взяла в руки бокал с золотистой жидкостью и понюхала его.

— Пахнет виноградом и цветами, я бы сказала, что пахнет радостью.

— А я бы добавил ещё и любовью. — Лора вопросительно на него посмотрела, и король Луи решил объяснить. — Это любимое вино моей бабушки.

— У неё хороший вкус. Кстати, а когда она вернётся из круиза? — Спросила Лора и тут же увидела, как король Луи помрачнел.

— Недель через шесть. — Ответил он. — Я вижу, что вы разделались со всеми креветками? Значит, мы можем возвращаться.

То ли вино взыграло в голове Лоры, то ли проснулась наглость в душе, но она вдруг спросила: — Возвращаться, даже не потанцевав?

Она никогда ещё не видела, как может он смеяться. Так открыто, радостно, совершенно себя не сдерживая. Она с таким удивлением смотрела на него, что не сразу поняла, какая музыка заиграла в этом ресторане. Вместо зажигающей бразильской, медленная и чарующая. Лора испугалась этой мелодии, которая требовала достаточной близости партнёров в танце. Она отрицательно закачала головой.

— Вы передумали? — Донёсся до неё вопрос короля Луи.

Лора медленно встала с места, сказала: — Да, передумала. — Развернулась и тут же пошла к выходу из ресторана. Ей вслед вновь донёсся смех его величества…


Обратную дорогу назад, Лора делала вид, что дремлет и разговаривать не хочет. А, когда они приехали, она быстро выскочила из машины, попрощалась и побежала к бунгало.

Загрузка...