Глава 9

Берег показался неожиданно, но это для меня, команда забегала минут за пятнадцать до его появления, а ко мне в корзину забрался брат. Последние сутки он в основном проводил на метле, потому его лицо стало нормального оттенка, и он даже повеселел.

— Не знаю что хуже, висеть плетью через перила и исторгать себя, или мозоли от метлы на том самом месте. Давно я столько не летал.

— Зато на жертву некроманта не похож.

— Это да. Капитан сказал снимать заклинания с парусов, скоро будем на земле.

— Да ладно? Ее же не видно?

— Ага, а вон там что по-твоему? — он указал на легкую дымку на горизонте над которой висело пару облаков. — А вообще у корабля даже приборы запищали, что мы слишком быстро приземляемся. Поэтому дадим морякам самостоятельно прибыть в порт, — улыбнулся он и распустил стихийные нити, поблагодарив воздух за невероятную помощь.

— Ты сама как?

— Я? Ты еще спрашиваешь? — с улыбкой повернулась я к нему. — Я-то думала, что мы с тобой тут стухнем со скуки! А в итоге это чуть ли не самое лучшее задание, которое нам давали!

Брат на секунду замер, а потом от души рассмеялся.

— Да уж, впрочем, чего-то подобного я от тебя и ожидал. И знаешь, мне кажется, что самое интересное еще впереди.

— Думаешь? Не уверена, что может быть интересного в доставке документов и отправке людей по домам? Разве что Ройх чего-нибудь удумает в самом Тадрихане, — задумалась я, глядя на приближающийся берег. И даже представить не могла, как ошибалась.

Я недооценила степень наглости и распространенности связей работорговцев. Стоило нам войти в порт, как тут же высветился номер причала для нашего корабля на огромном полотне, вывешенном на торце главного здания порта. А не успели мужчины кинуть трап, как около него оказалось несколько человек весьма специфического вида. Они с любопытством шарили взглядами по кораблю и хмурились, словно ждали чего-то совсем другого. В принципе, в тот момент я прекрасно поняла, что ждали они конкретно Эфенера.

— Доброго дня, и пусть солнце будет снисходительно, — поздоровался с подошедшими капитан, настороженность не лишила его вежливости. — Я так понимаю, вы будете курировать мой экипаж, пока мы находимся в порту столицы великой империи, да славится ее император?

— И вам доброго дня, капитан… Лори… Пусть море будет к вам благосклонно, — отмер старший. Можете звать меня эфен Эндар. Я смотритель этого причала, — он посмотрел в свой магофон, и потер бороду. — Вы прибыли несколько раньше ожидаемого срока.

— Стихия воздуха милостива к моему экипажу.

— Но, видимо, не к вашему кораблю, ведь вы с командой приписаны совершенно к другому судну, — не сдержался помощник смотрителя.

— Это несоответствие я буду разъяснять начальнику порта, и дальше уже он решит, что делать, — спокойно ответил Шон.

— Цель вашего пребывания в порту Тадрихана?

— Забрать заказ у вашей торговой гильдии для нашей.

— Никак это не вяжется с кораблем, эфен, — зазудел снова помощник. — Нечисто тут.

— Начальник порта решит, Миран. Хотя я согласен, вызвать данжармов будет не лишним. Не обессудьте, капитан Лори, это только предосторожность. Как и досмотр корабля, — смотритель ткнул на магофон и махнул куда-то рукой. Уже через минуту в нашу сторону с берега выдвинулось человек пять, одетых в форму внутренних вооруженных сил империи.

— Простите, но досмотр я позволить не могу, — Шон, перегородил выход с трапа. А я поняла, что этот жест скорее отчаяния, чем силы. У сотрудников порта есть все права осмотреть корабль без официальной бумаги, если они подозревают капитана в чем-то. А у нас не совпадает команда с кораблем.

Я мгновенно убрала заклинание, меняющее черты лица и повесила на себя иллюзию одеяния, которое более подошло аристократке. А после этого, сделав страшное лицо брату, вышла из каюты и под удивленные взгляды людей спустилась к Шону.

— Капитан Лори, — аккуратно положила я ему руку на плечо, он, ничем не выдав своего изумления, поклонился мне и отошел. Я же обратилась к подошедшим данжармам и смотрителю. — Я, леди Фиона ди Фиоренци, запрещаю вам досматривать это судно. Так как оно трофей, завоеванный в честном бою, и на него распространяется неприкосновенность дарованная самими стихиями, — я тихо благодарила уроки политики от дяди Рейнара.

Мужчины сначала застыли, смотря на меня, как на снег в пустыне, а потом дико заржали. Настала моя очередь удивляться.

— У смешных людей из-за моря девки считают, что имеют право говорить с мужчинами на равных, глупые, — пробормотал сквозь смех один из данжармов.

— Да, еще глупые карвахальские девки прекрасно знают язык имперцев, — рассердилась я и не заметила, как рядом оказался брат, тоже прилично приодетый в иллюзию.

— А еще у них есть глупые карвахальские мужчины, которые могут оторвать этот язык с корнем, — смех мгновенно прекратился. — Никто не ступит на борт этого корабля, пока здесь не будет начальника порта, консулов Карвахаля и главы тадрихандского данжарма.

— Да кто ты такой, щенок, — процедил помощник смотрителя, и тут же получил от эфена Эндара подзатыльник, а от моего брата шлепок воздушной плетью.

— Я, наследный лорд ди Фиоренци призываю ответить тебя за свои слова, или извинись, или море решит, кому жить, — драться с такой падалью Фил не хотел, поэтому просто надавил на того ментально, и Миран уже через мгновение стоял на коленях и блеял извинения. Да, против воли, но нам сейчас было совсем не до него.

— Если с этим решили, лорд ди Фиоренци, — эфен Эндар брезгливо отступил от помощника. — И коли леди говорит, что корабль есть трофей, а по традиции имущество завоеванное в честном бою…

— Если нас выпустило море, значит, бой был честный, — широко улыбнулся капитан. — Неужели вы можете сомневаться в искренности слов племянников консула?

— Что вы, капитан Лори, ни капли не сомневаюсь, — смотритель бросил многообещающий взгляд своему подчиненному, который не спешил вставать с коленей. — Неприкосновенность трофея это наша древняя традиция, а традиции я чту. Я отправил запрос начальнику порта, надеюсь, нам не придется долго ждать всех, кого вы требуете. Но и нас поймите, мы обязаны были проверить, все же согласитесь, это очень странно, когда команда прибывает раньше срока и на чужом корабле…

— Я согласен, но обстоятельства бывают разные. Леди ди Фиоренци, может быть пройдете пока в каюту? Боюсь, без зонта местное солнце обожжет вашу нежную кожу, — Шон так учтиво мне улыбнулся, что я даже не разозлилась на его попытку от меня избавиться.

— Вы так заботливы, капитан Лори… Но лучше я проверю женщин и успокою детей. А вот мой брат останется с вами, я совсем не доверяю людям, которые считают, что могут ставить одного человека выше другого только из-за того, что кто-то родился с бубенцами, — нарочито громко произнесла я последнюю фразу и гордо поднятой головой удалилась. И лишь зайдя в помещение, где сидели притихшие спасенные, я высказала все, что думаю об отсталом оланском образе мышления о взаимодействии полов.

Ждать пришлось долго, около часа я мерила шагами комнату, периодически проверяя все еще находящихся в магическом сне иллирийцев. Мне даже начало казаться, что они сами себя отправили в такое состоянии, лишь бы их не могли использовать.

— Скорее всего, они, как я, понимали, чем им грозит случившееся, — голос Дани раздался рядом и заставил разогнать рой мыслей, суетливо сменяющих друг друга.

— Я что, говорила вслух? Это странно…

— Если леди так лучше думается, то почему нет, — пожала плечами дочь охотника.

— Но ты, вероятно права. Если маги понимали, чем может кончиться плен и одурманивание, то им проще было заставить себя заснуть. Заклинание вытянуло силы, а значит их не могли использовать… Но все же версия хромает, если знаний и сил хватило на такое решение, то почему они не сбежали?

— Если были одурманены заранее, то под дурманом сложно концентрироваться. Разум ищет, как облегчить ситуацию, а не выбраться из нее, — Дани вдруг стала невероятно печальной. — Я с папой поругалась… Прямо перед этим. Он мне жениха нашел, а я сказала, что по любви только замуж выйду.

— Правильно сказала, тебе с мужем жить, а не папе, значит, и выбирать тебе, — согласилась я. — Все же мы в Карвахале живем, а не в империи. У нас не такие дикие порядки.

Снаружи раздался топот, дверь распахнулась, а на пороге я увидела тетю. Леди Мельгар пылала праведным гневом ровно до момента как обнаружила меня, целой и невредимой.

— Фи, девочка моя! Как же соскучилась! — она в одно мгновение оказалась рядом и прижала меня к себе и, резко отпрянув, прищурилась. — Проказница, опять в иллюзии? –

— Тетя Ти! Я же не могла явиться этим олухам из порта в рабочей одежде?

— Милая, я все тебе приготовила, сейчас поедем в консульство, и ты переоденешься. Не куксись, тебе не идет. И да, я знаю, что ты предпочитаешь форму, но сама виновата, нужно было доставить бумаги, а не изображать из себя героиню. Ой, не кривись. Я искренне рада, что вам с Филом удалось найти этот корабль. Столько людей вернется домой, благодаря вам. Хм… Подожди.

Леди Мельгар, перекинула темно-рыжую косу через плечо и посмотрела куда-то сквозь меня, словно выпав из действительности.

— Что-то случилось? — я с подозрением смотрела на нее, зная, что подобное состояние обычно бывает, когда кто-то из нашей семьи мысленно слушает чужой разговор через того, кто кровным родственником не является.

— У Рея не получилось отстоять спасенных, их заберут до выяснения обстоятельств, прости дорогая… Так. Можно как-нибудь всех собрать в одном месте, пока не пришли данжармы?

— Дани, сделаешь? — повернулась я к дочери лесника, и уже через две минуты в комнате было негде яблоку упасть.

— Здравствуйте! — с доброжелательной улыбкой тетя Ти обратилась к стоящим перед ней мужчинам и женщинам. — Я леди Кристина Мельгар, леди Фиона моя племянница, возможно, вы что-то слышали обо мне. В данный момент мой супруг является консулом Карвахаля в Оланской империи. К сожалению, так как у вас в связи с определенными обстоятельствами нет документов, и у ваших похитителей их тоже не обнаружено, местная стража — данжармы, имеют право забрать вас до выяснения обстоятельств. — Люди в возмущении загомонили. — Сейчас, вы по очереди подойдете ко мне и скажете, как вас зовут, откуда вы и кто может подтвердить вашу личность. После этого я свяжусь с теми, кого вы указали, и мы начнем процедуру опознания. Потерпите, пожалуйста, немного. Мы вернем вас домой. Просто придется подключить законников. И да, данжармы будут вас допрашивать, все, что я у вас попрошу, не упоминайте о роли моих племянников в вашем спасении. И не доверяйте никому, кроме друг друга, у работорговцев много друзей, иначе никто бы не настаивал на осмотре корабля и доскональной проверке каждого матроса и каждого пассажира. Будьте осторожны, и тогда скоро Фиона вернет вас на родину.

— Я? — я обернулась к тете.

— А кто кроме вас? Ты объявила корабль своим трофеем, и только на нем может теперь вернуться в Карвахаль команда. И эти люди. Более того, закупкой провизией тоже будешь заниматься ты, пора учиться заботиться не только о себе.

— Тетя!

— Знала бы, сколько я уже лет «тетя», — устало выдала тетя Кристина. — Не волнуйся, я не оставлю тебя один на один с этими проблемами. Ты так похожа на маму, ей до сих пор не вериться, что они с Робертом несут ответственность за целую провинцию. Она все еще воспринимает это как веселое приключение. Как она?

— Да как обычно. Опять что-то со студентами взрывает, — хмыкнула я, и в этот момент дверь снова открылась. Сначала внутрь вошли брат с дядей, за ними капитан и несколько мужчин-имперцев.

— Прошу минуту внимания, — дядя подошел к тете Ти и внимательно посмотрел ей в глаза, потом кивнул и вновь обратился к столпившимся людям. — Думаю, моя супруга нас уже представила. Я, консул Карвахаля в Оланской империи, лорд Мельгар. Заверяю вас, что в ближайшее время все отправятся домой, и до того времени вы останетесь под моим покровительством. Будьте спокойны, и никто вам не сможет навредить, — с этими словами он обернулся к одному из, стоявших чуть позади, мужчин. — Это эфен Есул Махетди, он глава данжармов Тадрихана, сейчас вы оставите леди Мельгар свои данные и проследуете за ним. Как только будут подтверждены ваши слова, вас будут доставлять в консульство.

— А что с командой? — не удержалась я, посмотрев на Шона.

— Команда так же задержана до выяснения обстоятельств, леди, — ответил за дядю глава данжармов. — Капитан, думаю, останется вместе со всеми на корабле, — в его голосе сквозило ехидство.

— Можно ли прислать провизию, и свежую воду для экипажа, раз они не могут пока сойти на берег? — прищурилась я, понимая, что этот Есул кажется мне слишком подозрительным.

— Как вам угодно, леди.

— Так же мне угодно забрать двух сопровождающих меня магов, пострадавших во время битвы, и горничную, — задрала я подбородок и подмигнула Дани, то все схватила на лету, незаметно шепнула что-то своей соседке и подошла ко мне. — Дядя, нам нужны носилки и крепкие мужские руки.

— Я думаю, матросам позволят донести магов до магобиля, леди, — широко улыбнулся Шон, вопросительно посмотрев на Махетди, тот важно кивнул, на секунду замявшись.

— И мы заберем вашего старшего помощника, — безапелляционным тоном заявил дядя. — Составляйте списки, дорогая, мы подождем снаружи, — сказав это, он буквально вытолкал на верхнюю палубу, всех не имеющих к кораблю отношения.

Люди подходили по очереди, говорили откуда они, свои имена, имена тех, с кем можно и нужно связаться, и покидали корабль. Я пыталась сказать поддержки, но только злилась от собственного бессилия. Хотя Кристина сказала, что все спасенные в ближайшие сутки-двое уже окажутся в консульстве, я считала необычайно не справедливым то, что они должны терпеть неудобства после случившегося. Впрочем, как и команда. Они герои, а не преступники. Их должны чествовать, а не держать взаперти.

А как только мы вписали данные последнего спасенного, к нам подошел Орм с боцманов в компании трех матросов. Они принесли с собой носилки. И спустя десять минут мы уже уезжали на нескольких магобилях в консульство, оставляя порт далеко позади.

Загрузка...