Глава 76

Патрульные, которые заприметили Ричарда, подбежали, чтобы узнать, что случилось. Чуть поодаль Лорд Рал увидел, других солдат, приближавшихся верхом.

Прежде, чем мощно сложенный капитан стражи успел заговорить, Ричард первым задал вопрос.

— Мать-Исповедница спустилась сюда вскоре после того, как стемнело. Ее следы оставлены, по меньшей мере, несколько часов назад. Вы или кто-либо из ваших ребят видели её?

— Мать-Исповедница? — капитан изумленно покачал головой.

— Нет, лорд Рал. Я со своими людьми приступил к патрулированию незадолго до этого, — незадолго до того, как стемнело. Мне бы обязательно доложили, если бы любой из моих людей заметил ее.

Ричард последний раз видел Кэлен сразу после того, как стемнело.

— Сколько фургонов уехало после наступления темноты?

Капитан поскреб могучую шею, пытаясь видимо, быстро подсчитать в уме.

— Множество, лорд Рал. Мы ведем журнал и отмечаем в нем всех отъезжающих. Я могу свериться с ним и назвать Вам точную цифру.

— Хорошо. Соберите столько конных отрядов, чтобы их было достаточно для преследования каждого отбывшего фургона. Я хочу, чтобы кавалеристы догнали каждый фургон, выехавший отсюда этой ночью. Каждый. Я хочу, чтобы были найдены и проверены все кареты и повозки.

Офицер кивнул, подтверждая, что понял приказ, но выглядел при этом несколько смущенным.

— Что мы должны искать?

— Мать-Исповедница покинула нашу комнату когда-то этой ночью. Возможно, её что-то преследовало, но она больна, у неё лихорадка, таким образом, вполне вероятно, что ей это только почудилось. Что я знаю наверняка, — так это, что она спустилась сюда и запрыгнула в фургон, который уехал отсюда сегодня ночью. Я не знаю, в какой именно, поэтому солдаты должны будут нагнать все фургоны и обыскать их. Если её найдут, я хочу, чтобы её в целости и сохранности доставили обратно во Дворец.

— Вы знаете, где она запрыгнула в фургон, Лорд Рал? Это могло бы сузить область поиска.

Ричард указал на последние отпечатки её следов.

— Прямо здесь.

Лицо мужчины выразило разочарование.

— Все фургоны разворачиваются в этом месте, когда уезжают.

— Тогда необходимо догнать и обыскать абсолютно все, — приказал Ричард.

— Отправьте поисковые отряды в дорогу немедленно — прежде, чем фургоны успеют отъехать слишком далеко.

Офицер прижал кулак к сердцу.

— Будет сделано, Лорд Рал, считайте они уже в пути.

— И мне нужна лошадь, — сказал Ричард. — Прямо сейчас.

Капитан повернулся и свистнул, подавая команду в темноту, в ответ на которую еще больше людей подбежало с разных сторон. В мгновение ока Ричард был окружен более чем сотней солдат.

Когда подскакала дюжина верховых, пешие расступились, пропуская их. Конники выстроились по кругу желая понять, что от них требуется. Вместо объяснений Ричард быстро оценил всех лошадей. Он дал знак одному из кавалеристов, чтобы тот спешился с наиболее выносливой на вид кобылы. Солдат мгновенно спрыгнул на землю.

— Капитан разъяснит мои приказы, — произнёс Ричард, ставя ногу в стремя и запрыгивая в седло. — Я должен ехать немедленно.

— Мы будем проверять каждый фургон, Лорд Рал, — сказал капитан.

— Вы тоже поедете с кем-то из наших людей?

Ричарду нужно было обыскать фургоны на всякий случай, но он сомневался, что солдаты найдут Кэлен в них. Было нечто большее во всем этом, что он ещё не выяснил.

Он думал о предупреждении машины, про псов, что заберут её от него. Он размышлял обо всех проблемах, которые начались после того, как они встретили того мальчика, Хенрика, внизу на рынке, наутро после свадьбы Кары.

Все их недавние проблемы, казалось, тесно переплетались с пророчеством. Многие представители решили, что хотят последовать за Ханнисом Арком из Провинции Фэджин, поскольку тот использует пророчество. Это было причина, по которой столь многие покинули Дворец этой ночью.

Одно из первых предсказаний звучало: “Королева берет пешку”. Никки поведала Ричарду, что это пророчество одновременно означало некий ход в игре, под названием шахматы, игре, которая была хорошо известна в Провинции Фэджин в Темных Землях. Хенрик, больной мальчик, давший первое предупреждение про «тьму во Дворце», посещал место называемое Тропой Харга, тоже расположенное в Темных Землях в Провинции Фэджин.

Ричард помнил мать того мальчика, говорившую, что она брала его с собой, чтобы посетить Лесную Деву на Тропе Харга. Он помнил, как забегали ее глаза, когда она упомянула про Лесную Деву. Он также запомнил, сколь сильно занервничал Аббат Дрейер, когда в разговоре с ним зашла речь о Лесной Деве.

Никки предупреждала Ричарда, сколь опасными были Лесные Девы.

Он также помнил мать мальчика, говорившую, что Хенрик был напуган псами, пришедшими к их палатке.

Капитан все еще ждал, что Ричард сообщит ему, куда направляется.

— Я не собираюсь искать фургоны ни с кем из ваших людей, — лошадь Ричарда нетерпеливо гарцевала под ним, норовя поскорее умчаться прочь.

— Передайте генералу Мейфферту и Зедду, что я направляюсь к Тропе Харга, и у меня нет времени, чтобы ждать их. Я не могу терять понапрасну ни секунды, и к тому же, они лишь задерживали бы меня в пути.

— Тропа Харга? — спросил один из патрульных. — В Темных Землях?

Ричард кивнул. — Ты знаешь это место?

Мужчина шагнул вперед.

— Я знаю, что Вам не стоит отправляться туда, Лорд Рал.

— Почему это?

— Я сам родом из Провинции Фэджин. Вам не стоит ехать на Тропу Харга. Только отчаянные люди отправляются туда, чтобы посетить некое подобие женщины, которой говорят, повинуются темные силы. Многие люди, кто отправлялся туда, уже никогда не вернулись. Это отнюдь не что-то из ряда вон выходящее для Темных Земель. Я был счастлив уехать оттуда, чтобы поступить на службу в Д’Харианскую армию. Мне крупно повезло, что я попал в Первую Когорту, и получил возможность служить здесь. Я ни за что и никогда не хочу туда возвращаться.

Ричард задался вопросом, мог ли этот солдат просто быть суеверным. Когда он сам был лесным проводником в Хартленде, в родных лесах Вестландии, он никогда не встречался с какими-либо злобными и темными силами, скрывавшимися в непроходимых лесах, но зато нередко сталкивался с деревенскими жителями, которые боялись подобных явлений и искренне верили в их существование. Впрочем, такие истории, не омрачали его приятных воспоминаний о родном лесе.

— Даже ныне, когда война закончена, — сказал Ричард солдату, — ты и в самом деле не хочешь вернуться домой?

— Лорд Рал, я не очень много знаю об одаренных, но на войне мне довелось повидать немало магического, чтобы начать испытывать страх. То, что существует в Темных Землях, иное. Ловкачи, как их называют, живущие там, используют оккультное колдовство — темную магию, имеющую дело с мертвыми. В Темных Землях она совершенно иная и сильно отличается от магии одарённых, которую я видел с тех пор, как уехал оттуда.

— Отличается? В чем именно отличается?

Мужчина огляделся, как будто боялся, что тени вокруг могут его подслушать.

— Сама смерть бродит по Темным Землям.

Ричард оперся рукой на переднюю луку седла и хмуро взглянул на солдата.

— Что ты имеешь в виду, говоря: мертвецы расхаживают по Темным Землям?

— Лишь то, что я и сказал. Темные Земли — пристанище демонов, в них охотятся падальщики из Подземного Мира. Даже никогда не возвращаться туда, было бы слишком рано для меня.

Ричард подумал, что подобные суеверные страхи звучали тем более странно из уст сильного молодого мужчины, солдата, побывавшего на войне и столкнувшегося лицом к лицу с её ужасами, с которыми раньше никому не доводилось встречаться.

Но потом он вспомнил Никки, сказавшую ему, что сила Лесных Дев иная, и что у него нет никакой защиты от них. Никки не только была когда-то известна как Госпожа Смерть, она была еще и Сестрой Тьмы и служила Владетелю Подземного Мира. Она знала, что говорит.

При мысли о Кэлен, направившейся в такие земли, его сердце бешено заколотилось. Ричард знал, что последнее место, в которое он хотел бы, чтобы отправилась Кэлен, были Темные Земли, и особенно Лесная Дева. Но слишком многие факты указывали в том направлении, чтобы оказаться простым совпадением.

Ричард кивнул.

— Спасибо за предупреждение, солдат. Я надеюсь догнать Мать-Исповедницу задолго до того, как она доберется туда.

Мужчина ударил кулаком в грудь.

— Постарайтесь отправиться обратно поскорее, Лорд Рал. Вернитесь в безопасности с Матерью-Исповедницей прежде, чем Вы вынуждены будете сделать хоть шаг по Темным Землям.

Ричард натянул поводья, чтобы удержать лошадь на месте.

— Капитан, удостоверьтесь, что Никки тоже рассказали, куда я уехал. Убедитесь, что ей сообщили о сказанном мной, о том, что я думаю Мать-Исповедница, возможно, направилась к Лесной Деве на Тропу Харга. Я собираюсь попытаться перехватить ее прежде, чем она успеет добраться туда.

Один из солдат подбежал и забросил седельные сумки на спину лошади.

— По крайней мере, возьмите кое-какие припасы, Лорд Рал.

Ричард слегка приподнял свой меч и уронил его обратно, проверяя, свободно ли тот ходит в ножнах. Он кивнул, в знак благодарности солдатам, а потом, понукая лошадь, рванулся к дороге, которая вела вниз по склону плато.

Когда Ричард дал лошади волю и склонился к холке, животное немедленно подчинилось и с грохотом копыт унеслось в ночь.

Загрузка...