В могиле

Никто из друзей раньше не забирался так далеко в лес.

Место, где, судя по карте, должна была находиться могила, лежало вдалеке от протоптанных людьми дорожек. Друзья толкали свои велосипеды все дальше и дальше в лесную чащу, пробираясь сквозь колючий подлесок, где их вряд ли бы кто-то нашел. Остаток пути они решили пройти пешком.

Уже темнело. Ночь опускалась над лесом, сумерки сгущались, заполняя пространство меж верхушками деревьев. То тут, то там в тени деревьев и кустов двумя огоньками загорались глаза ночных охотников.

— У нас даже фонарика с собой нет, — ворчал Нильс. — Кто-нибудь может мне сказать, что мы разглядим в такой темноте, на тот маловероятный случай, если мы все же найдем эту дурацкую могилу?

— А может, ты пойдешь впереди? — предложила Лиза. — И тогда, как только ты провалишься в яму, мы сразу поймем, что пришли на место.

Кира и Крис быстро переглянулись. Эти двое, наверное, никогда не прекратят подтрунивать друг над другом.

Они бродили по густому подлеску минут двадцать, пока наконец не обнаружили то, что искали. И нашел Крис. Именно он, а не Нильс споткнулся и чуть не полетел кувырком в яму, но Кира в последний момент успела схватить мальчика за руку.

Вокруг было слишком темно, чтобы хорошенько все разглядеть. Но хватило и того, что они увидели.

Перед ними открылся настоящий лабиринт, состоящий из множества могил. Они были похожи на траншеи, какие показывают в старых военных фильмах. Эти траншеи тянулись в разные стороны между высоких, старых деревьев. Во многих местах переплетенные корневища лежали на поверхности. Ямы были выкопаны не по какой-то определенной схеме, а скорее хаотично. Похоже, что кто-то копал вначале в одном, потом в другом месте. Размером лабиринт был примерно двадцать метров на двадцать, а может быть, и больше. В вечерних сумерках трудно было все разглядеть.

— Должно быть, мы сейчас находимся в частных владениях, — подумал Крис вслух. — Иначе лесничий обязательно бы это заметил.

— Наверное, вся эта земля принадлежит тому крестьянину, о котором говорил господин Флек.

— Самуэлю Вольфу, — добавил Нильс.

От этих слов Лиза покрылась мурашками, сама не понимая почему. Ведь точно еще не известно, замешан ли в этом деле Вольф.

Кира посмотрела на Криса.

— Не поможешь?

И не успел он еще ответить, как она стала спускаться по отвесной стене в ближайшую яму. Крис быстро схватил ее за руку, чтобы она не свалилась и не поранилась.

— Спасибо, — переводя дыхание, поблагодарила Кира, ступив на дно ямы. — Ух, какая здесь каша.

— Наверно, это подземные воды, — предположила Лиза. — Дождя-то не было уже несколько дней.

Могила была примерно метра три в глубину. На дне ее образовалось бесчисленное количество луж. Вначале Кира бесцельно прошлась из стороны в сторону, потом вдруг свернула налево и пошла по траншее.

— Подожди! — крикнул ей вслед Крис. Немного присев, он прыгнул вниз и приземлился недалеко от Киры прямо в грязь. Фонтан грязной воды обрызгал ее ноги.

— Вот спасибо, — буркнула она и кончиками пальцев дотронулась до мокрых брюк. — Фу, как отвратительно. К тому же холодно.

— Извини.

Следующим спустился Нильс, последней в могилу спрыгнула Лиза.

— Черт! — выругалась Кира. — Теперь наверху не осталось никого, кто смог бы нас вытащить обратно.

Об этом-то они и не подумали! Как теперь, без чьей-либо помощи, они смогут взобраться по этим высоким стенам наверх? К тому же земля была такой сырой, что отваливалась кусками, когда на нее наступали. И если она начнет осыпаться, их просто завалит грязью.

— Смотри! — еле выдавил из себя Нильс, указывая на стену рядом с ним. Из земли торчало что-то светлое.

У Лизы перехватило дыхание.

— Это же…

— Кость, — дрожащим голосом договорил за нее Крис.

Хорошенько оглядевшись в темноте, к своему ужасу, они увидели, что из земли и из стен торчали останки: пожелтевшие кости человеческих рук и ног и несколько замшелых полуразвалившихся черепов. Сквозь глазные впадины проросли корни деревьев.

Тот, кто разрыл эту могилу, не очень-то старался.

— Он использовал только черепа, — констатировала Кира. Она старалась говорить деловым тоном, но ее голос дрожал. — Другие кости он оставил нетронутыми.

— Но здесь еще остались черепа, — возразил Нильс.

— Да, но только те, что разрушились в земле, — ответила Кира. — Причем из них вывалились гвозди. Смотрите. Скорее всего, этот кто-то использовал только те черепа, которые хорошо сохранились и были с гвоздями.

И правда, они нашли всего лишь несколько черепов, и все они были разрушены. Черепов с гвоздями нигде видно не было.

Лиза с ужасом осмотрелась.

— Если сейчас начнется землетрясение, нас накроет не только слоем грязи, но и этими останками. Вы хоть это понимаете?

— Как мило, что ты нам об этом напоминаешь, — не удержался Нильс.

— Пошли, давайте пройдем немного дальше, пока совсем не стемнело, — поторопила друзей Кира и поспешила вперед.

Нильс возмущенно покачал головой.

— Но уже совсем стемнело. Ну или почти совсем.

Крис пожал плечами и последовал за Кирой. Немного поколебавшись, Лиза тоже присоединилась к ним. Последним шел Нильс.

Кира изо всех сил старалась не останавливаться, какие бы ужасные картины ни открывались ее глазам. Ей не хотелось, чтобы страх взял над ней верх.

И лишь когда впереди нее из темноты появилась какая-то фигура, она встала как вкопанная.

— Только не это! — с трудом выговорил Нильс.

Впереди торчало пугало. Его покрытое мешковиной лицо смотрело прямо на них. Вытянув руки в стороны, так что они касались противоположных стен траншеи, пугало преградило им путь.

— Им известно, что мы здесь, — прошептала Кира.

Кому известно, что мы здесь? — переспросила Лиза.

— Пугалам. Или той силе, которая ими управляет. Боралусу. А может, Самуэлю Вольфу.

— Дальше мы не сможем пройти, — сказал Крис.

Кира кивнула.

— Все назад!

Они бросились бежать в том направлении, откуда пришли. Время от времени они спотыкались о кости, торчавшие из земли. А один раз им даже пришлось пригнуться, потому что из стены на высоте их головы торчала рука скелета.

Быстрее, быстрее, еще быстрее…

Но как бы быстро они ни бежали, на другом конце траншеи их уже поджидали.

На том месте, где они спрыгнули в могилу, стояло еще одно пугало. Оно тоже молча смотрело на них и преграждало путь.

— Они отрезали нам выход! — крикнул Крис, начиная паниковать.

Остальные были в таком же состоянии. Их всех охватил жуткий страх. Лиза уже представляла себе, как ее голова будет торчать на коле для пугал, лицо будет прикрывать шляпа, а на руках будут болтаться лохмотья. От этой мысли ей стало так плохо, что ее чуть не стошнило.

Нильс первым поборол страх.

— Там сзади была боковая траншея! — крикнул он остальным.

Они быстро отбежали метров на десять назад, где по правой стороне могилы было ответвление. К их ужасу, первое пугало успело подойти ближе. Оно стояло всего в двух шагах от этой траншеи. Если бы они прибежали сюда на пару секунд позже, единственный путь к спасению был бы отрезан.

В панике они бросились во вторую траншею. Она проходила меж корней могучего дуба. Из стен траншеи тоже торчали кости.

Но в конце траншеи их поджидало третье пугало. Как и первые два, оно молча стояло, растопырив широко в стороны руки, и смотрело на ребят своими мертвыми пустыми глазницами.

Выходов больше не осталось.

Они были окружены.



И стоило им только мигнуть, посмотреть в сторону, как эти трое оказывались все ближе и ближе.


Из проходов городского архива тянуло холодом. Господин Флек сам его чувствовал. И это его очень беспокоило.

За десятки лет, что он провел здесь, в архиве, он давно привык ко всем подземным воздушным потокам. «Холодно? — спрашивал он порой, когда посетители мерзли и покрывались мурашками. — Здесь внизу?» Потом он загадочно улыбался, как это было в его привычке. Ему нравилось, что жители Гибельштайна считают его странным и загадочным человеком.

Но сейчас он впервые на самом деле чувствовал этот леденящий поток воздуха из темных глубин архивного лабиринта, который заставлял его трястись от холода. Господин Флек надел вязаный жакет и осмотрелся по сторонам.

В этой части хранилища он бывал очень редко. Здесь лежали старые, запыленные книги, о существовании которых господин Флек почти забыл. Этот закуток архива находился под рыночной площадью, в самом дальнем углу, на другом этаже подвала, располагавшегося под первым этажом хранилища. Слой пыли был по щиколотку, на стенах висела паутина двух-, а то и трехвековой давности.

Господина Флека неожиданно охватил страх. А что, если фонарь перестанет работать и он застрянет здесь в полной темноте? Ему понадобится, наверное, несколько часов, пока он на ощупь будет ползти вверх по лестнице.

Но, слава богу, фонарь работал исправно.

И только непривычный холод беспокоил архивариуса.

— Э-э-эй! — крикнул он в пустоту. — Есть кто-нибудь?

Конечно, было глупо кричать. Никого там не было. А если бы кто-то и спустился сюда вниз, господин Флек уже давно бы об этом знал.

Нет, он был здесь один. Вокруг — ни души. Впервые за все время работы архивариусом господину Флеку стало страшно от этой мысли.

«Постарел, — подумал он. — Совсем постарел».

Но он помнил о Кире и ее друзьях, которые ввязались в опасные дела, и это могло плохо для них кончиться. Мир духов и демонов ведет борьбу нечестными путями. Он несправедлив и никогда не будет снисходительным. В этом мире нет сострадания, в нем безжалостно изгоняется любое чувство вины.

Господин Флек положил фонарь на книжную полку так, чтобы он освещал книгу в его руках. Это был один из древнейших томов архива, написанный от руки. Он был еще старее, чем хроники, которые видели друзья. Господин Флек наткнулся в книге на нечто интересное. Информация, которую он в ней нашел, была настолько важна, что ее нужно было как можно быстрее передать Кире и ее друзьям. Быть может, от нее зависит их судьба и судьба всего Гибельштайна.

Господин Флек нашел способ, как побороть пугала.

Он закрыл книгу и зажал ее под мышкой. Взяв в руки фонарь, он направился обратно к узенькой лестнице, ведущей на верхний этаж архивного хранилища.

Но добраться до нее он так и не смог.

Перед ним резко сомкнулись в ряд тени. Серый мрак превратился в абсолютную черноту. Темнота, словно водоворот, втягивала в себя воздух, формируя из него что-то новое. Отверстие. Бездна. Дверь в мир мертвецов, проклятия и зла.

Из этой двери вышли существа.

Они были похожи на людей и в то же время были не более чем расплывчатыми подобиями человеческого силуэта. Они светились, как клубы тумана, освещаемые адским огнем. Их контуры распадались на мелкие частицы, снова сгущались и проникали друг в друга. У них не было лиц, но там, где должен был располагаться лоб, их сияние было особенно сильным, словно изнутри вырывался жар, — это было то самое место, куда Боралус вбивал покойникам гвоздь.

Архивариус отошел назад. Ему показалось, что какая-то невидимая ледяная рука схватила его за горло. Он никак не мог понять, что это: то ли его фантазия рисовала в воображении жуткие образы, то ли духи на самом деле пытались схватить его своими невидимыми лапами.

Он еще сильнее прижал к себе книгу, развернулся и побежал в другую сторону, хотя только эта лестница вела наверх. Призраки преградили ему единственный выход. Как теперь он сможет предупредить Киру и ее друзей, как он передаст им жизненно важную информацию?

Он остановился и осмотрелся. Тут же, в другом конце прохода, там, где находилась лестница, в темноте засветились три зловещих существа. Они не спешили его преследовать. Они знали, что он в ловушке. У них было предостаточно времени, чтобы поймать и убить его. В том, что они появились здесь только для этого, архивариус не сомневался ни секунды.

Боралус. Только он мог стоять за всем этим.

Наверняка Боралусу стало известно, что господин Флек что-то раскопал. Боралус многоголовый. Демон из самых глубин ада.



Боралус — бог мертвецов.

Духи подходили с разных сторон. Господин Флек мог уже разглядеть их блеклое, неживое сияние за книжными полками. Они двигались по соседним проходам, готовясь вот-вот преградить ему дорогу.

«Что мне теперь делать?» — думал господин Флек, пытаясь побороть в себе панику.

Призраки приближались.


— Корни! — крикнул Крис, обернувшись назад. В конце траншеи тут же появились два пугала. На мгновение они застыли в темноте. Но вскоре, когда друзья оторвали от них свой взгляд, они опять подошли ближе.

Кира поняла, что Крис хотел сказать. Они только что пробежали мимо корней могучего дуба. Корневища были старыми и твердыми, как камни. Возможно, им удастся вскарабкаться по ним наверх и выбраться из этой траншеи.

Крик Криса отвлек Киру от третьего пугала. Когда к нему повернулась Лиза, оно стояло уже в двух метрах от них.

— Быстрее! — скомандовала Кира.

— Подождите, — возразила Лиза. — Мы не должны упускать пугала из виду. Двое из нас пусть смотрят вперед, а двое — назад. Тогда пугала не смогут к нам приблизиться.

Друзья быстро договорились, что Кира и Нильс будут смотреть вперед, а Лиза и Крис будут присматривать за пугалами сзади — так будет безопасней. Они стали медленно продвигаться к мощным корневищам дуба.

Нильс начал взбираться на корни первым. Ему надо было внимательно смотреть под ноги, примечая корни, за которые удобнее зацепиться руками. Поэтому Кира одна следила за двумя пугалами впереди. Она знала, что сейчас ни в коем случае нельзя моргать. Прикрой она глаза на долю секунды — и демонические существа доберутся до них.

Нильс взобрался наверх. Второй была Лиза. Потом Крис. Стоя на краю рва, они наблюдали за пугалами, чтобы Кира могла тоже залезть наверх.

— Мы сделали это, — простонал Нильс, когда они снова были все вместе.

— Рано радуешься, — сказал Крис. — Мы еще не ушли отсюда. Кто знает, сколько их там еще бродит в лесах.

— Что дальше? — спросила Лиза.

— Идем к хутору Вольфа, — сказала Кира.

— Ага, а потом? — резким тоном спросил Нильс. — Что, если нас там поджидает Боралус?

— На это-то я и надеюсь, — холодно ответила Кира. — А как иначе мы положим конец его проискам?

Лизе иногда казалось, что Кира забывает о том, что она еще не совсем взрослая и пока не стала такой опытной охотницей за ведьмами, какой была ее мать. Она всего лишь девочка, обладательница Семи магических Печатей. Как она может мериться силами с Боралусом, если даже неизвестно, существует ли вообще способ его победить?

Лиза посмотрела на Криса и Нильса и поняла, что мальчики думают о том же. Однако она знала, что ее подруга чертовски упряма. Хотя по крайней мере в одном Кира была права: они отмечены Печатями, а потому должны вступать в борьбу с такими тварями, как Боралус. Это их долг и проклятие одновременно.

Друзья пятились назад, постепенно удаляясь от этой жуткой могилы в лесу. Они старались как можно дольше не упускать пугал из поля зрения. Потом, резко развернувшись, они побежали прочь так быстро, как только могли.

Никто их не задерживал: ни пугала, ни разъяренный демон.

Должно быть, Боралус знал, что в этом нет необходимости. Четверо друзей и так шли к нему. Ему не надо было утруждать себя, придумывая, как задержать их в лесу.

Прошло минут двадцать, пока ребята дошли до места.

Была уже глубокая ночь, когда наконец из темноты перед ними вырос хутор — обитель Боралуса, древнейшее сердце его силы.

Двор был небольшой и очень запущенный. Дом покосился набок. Крыша в одном месте прохудилась, и дыру забили досками. Площадка перед домом была испещрена многочисленными следами от трактора. Слева возвышался хлев, но никаких звуков оттуда не доносилось, — скорее всего, там давно уже не было скотины. Сам дом тоже казался заброшенным. Свет не горел ни в одном окошке.

— Смотрите! Там! — прошептала Лиза и показала налево. Немного в стороне находился большой сарай. Двустворчатые ворота были закрыты. Сквозь щели пробивался слабый свет от свечей.

Кира кивнула.

— Должно быть, он там.

— Кто? — спросил Нильс. — Боралус или Вольф?

— Демонам свет свечей не нужен, — заверила друзей Кира.

— Значит, Вольф? — задумчиво произнес Крис. — Ну что? Идем внутрь?

— Для этого мы и пришли, — ответил Нильс.

Они тихонько прокрались через двор к сараю. В воздухе стоял отвратительный запах.

Лиза сморщила нос.

— Пахнет свинарником или мне показалось?

— Скорее разложившимся трупом, — уточнила Кира.

Нильс, Крис и Лиза посмотрели друг на друга, но ничего не сказали. В такие моменты Кира была словно сама не своя. Казалось, ее ничего не могло удивить. Но было заметно, что внутренне она напряжена.

Дети добрались до сарая и заглянули внутрь через широкую щель в стене. На стенах висел различный инвентарь: инструменты для ремонта, для работы в поле и инструменты, которыми когда-то забивали скот. На острых железных крючьях, торчавших из стены, болтались совершенно жуткие мачете и костные пилы. Похоже, ими не пользовались уже много лет. Сталь клинков потускнела и покрылась ржавчиной, но от этого они не стали менее опасными.

— Мне уже плохо, — почти беззвучно простонала Лиза.

— Мне тоже, — прошептал Крис.

В середине сарая виднелся силуэт. Мужчина сидел скрестив ноги. Это, наверное, и был тот человек, которого они искали, — Вольф! Вокруг него горело семь свечей.

Он выглядел молодо, не старше тридцати. Но волосы его оказались совершенно белыми, так бывает, когда человек пережил сильное потрясение. Сам он был таким худым и костлявым, словно отощал от голода.

Голова Вольфа была опущена вниз, и друзья не видели, открыты его глаза или закрыты. На коленях ладонями вверх лежали руки. Позади него, словно алтарь, возвышался гигантский комбайн, старый и ржавый.

— Он спит? — тихо спросил Нильс.

— Думаю, он медитирует или что-то в этом роде. Он как будто в трансе, — сказала Кира.

Нильс вздохнул.

— Нам надо побеспокоиться о том, чтобы он продолжал оставаться в этом состоянии. Тогда, по крайней мере, он нас не схватит.

— А где Боралус? — спросил Крис. — Или он же и есть Боралус?

— Понятия не имею, — ответила Кира. — Смотрите-ка, там перед ним на полу что-то лежит.

И вправду, друзья увидели довольно большой осколок стекла или зеркала. В нем было заметно какое-то переменчивое отражение, будто кто-то или что-то двигалось, хотя в сарае все оставалось неподвижным.

— Я хочу посмотреть, что это, — сказал Кира и тут же прошмыгнула к воротам.

— Уж не собираешься ли ты пойти к нему? — стал ругать ее Нильс.

Но Кира уже приоткрыла ворота и проскользнула в сарай. От недоумения Нильс ударил себя по лбу. Крис и Лиза тяжело вздохнули. И все же все последовали за своей подругой.

Когда они пролезли сквозь щель в воротах, Кира уже была у круга со свечами, в центре которого сидел мужчина. Вольф даже не шелохнулся.

Нильс заметил, что на верстаке, который снаружи они не могли разглядеть, лежало много современных инструментов. Там были тяжелые дрели, мотопилы, строительный пистолет и прочие технические штуки. Похоже, что еще недавно Вольф все же занимался своей работой. А это доказывает, что он и Боралус — это разные люди. Возможно, демон просто навязал крестьянину свою волю.

Кира продвигалась все дальше в центр сарая, стараясь не дышать. Она подошла к свечам и осторожно присела на корточки, чтобы заглянуть Вольфу в лицо.

Его глаза были широко раскрыты.

Испугавшись, Кира отпрянула и, пошатываясь, отступила на два шага назад. При этом она наткнулась спиной на Криса. Они точно бы свалились, если бы Лиза и Нильс их не поддержали.

Вольф ничего не заметил. Он по-прежнему таращился в пол, прямо в осколок зеркала, отрешенным взглядом.

— Он в трансе, — уверенно сказала Кира. От волнения она еле дышала.

— Ты думаешь, он на самом деле нас не слышит? — прошептала Лиза.

— В данный момент нет.

Крис подкрался к сидящему. Кира тут же двинулась за ним.

Медленно и очень осторожно они вошли внутрь круга из свечей. Пока Лиза и Нильс смотрели на них как зачарованные, они наклонились над осколком зеркала.

В зеркале мигали яркие огоньки. Но это было не отражение. Огоньки находились внутри зеркала. Или за ним.

Кира протянула руку за осколком, но Крис удержал ее.

— С ума сошла? До него нельзя дотрагиваться.

— Почему нет?

— Потому… потому что… — запнулся Крис, — потому что это может быть опасно.

Кира засмеялась.

— Боишься?

— Да, за тебя.

Лиза прекрасно слышала их разговор. Она вмиг покраснела. И почему она сама не пошла за Крисом, когда тот решил подойти к Вольфу? Тогда бы она, а не Кира подняла осколок. И возможно, Крис сказал бы эти слова ей.

Нильс тихонько похлопал ее по плечу.

— Ну! — прошептал он и понимающе взглянул ей в глаза. Это было так на него не похоже. — Не обращай внимания. Это еще ничего не значит.

Лиза так поразилась его словам, что даже забыла о Кире и Крисе. Она посмотрела на брата и благодарно улыбнулась. Разве могла она поступить иначе?

Пока Кира поднимала осколок, Крис не спускал глаз с крестьянина. Если он хоть немного пошевелится, Крис тут же оттащит ее назад. На лбу мальчика выступили капли пота.

Еще раз глубоко вздохнув, кончиками пальцев Кира взяла осколок за края, подняла его с пола и тут же вместе с Крисом отскочила назад.

Вольфа затрясло. Он начал выходить из состояния транса. Раздался страшный звук: наполовину крик, наполовину вой, исполненный боли.

Друзья побежали к воротам сарая. Но в последний момент любопытство взяло верх. Они остановились и оглянулись назад. Вольф с трудом встал на ноги.

Он был похож на легавую, которую только что спустили с цепи.

Вольф будто взбесился, стал ходить по сараю, размахивать кулаками, словно боксировал. При этом он ни на минуту не переставал издавать жуткие крики. На ребят он вообще не обратил внимания.

— Кажется, он где-то в другом месте, — сказала Кира, оцепенев. — Точно. Его лицо выглядит как-то… странно.

Лиза, Крис и Нильс не совсем поняли, что она имела в виду, но согласились. Кира часто, сама того не осознавая, использовала знания своей матери. С их помощью она распознавала такие вещи, которые с ее небольшим жизненным опытом были ей не по зубам.

— Вольфом управляет Боралус. Похоже, что крестьянин уже несколько дней ничего не ел и не пил. Демон не дает ему умереть, пока между ними есть прочный контакт. Вольф — его слуга, его раб. — Кира посмотрела на осколок в руке. Сейчас он выглядел как обычная стекляшка. — Я каким-то образом прервала между ними связь.

Больше она ничего не успела сказать. Вольф вышел из круга свечей и бросился к воротам сарая. Испугавшись, друзья разбежались в разные стороны. Но этот отощавший человек не обращал на них никакого внимания. С пронзительными криками он выбежал наружу.

Друзья быстро подбежали к воротам. Прижавшись к стене, они стали наблюдать за безумцем.

То, что они увидели, повергло их в шок.

Площадка перед домом была заполнена пугалами. Их было двадцать, тридцать, а то и сорок.

— Да их же… — начал было Нильс.

— Целая армия, — простонал Крис.

Пугала выглядели так безобидно. Все до единого они стояли неподвижно, и лишь лохмотья болтались на их тощих деревянных конечностях. Лица были обтянуты мешковиной.

Вольф пронзительно кричал и безумно смеялся. Он бегал между пугалами, словно шаловливый ребенок, дергал их за лохмотья и корчил им рожи.

— Вольф сделал пугал по поручению Боралуса, — предположила Кира. — Это он откопал черепа и сделал из них пугал. Потом Боралус вдохнул в них жизнь, ну или что там бывает у демонов. И теперь их уже не остановишь.

Крестьянин носился зигзагами все быстрее и быстрее. Дважды друзьям показалось, что он бежит обратно в сарай. Испуганные, они прятались. Но Вольф разворачивался и продолжал бешено носиться, описывая круги, пока не оказался прямо перед одним из пугал.

Вольф несся слишком быстро, чтобы свернуть в сторону. Громко вопя, он бежал прямо в распростертые руки пугала.

Потом произошло нечто такое, чего никто из ребят сразу не понял. Соприкосновение с пугалом породило какой-то процесс. Магический процесс.

Началось превращение.

Вольф отпрянул назад, но было уже поздно.

Подергиваясь, он вытянул руки в стороны. Потом выпрямил ноги и прижал их одна к другой. Его тело по форме стало похоже на крест.

Лиза отвернулась. Она знала, что сейчас произойдет. Даже мальчики с отвращением отвернулись в другую сторону. Кира тоже испытывала отвращение, но не могла оторвать глаз и смотрела до конца.

Когда Лиза пару минут спустя робко повернула голову, Вольфа во дворе уже не было. Он исчез, а на его месте стояло новое пугало. На деревянном туловище болталась одежда крестьянина, а на плечах — голый череп.

Крис отошел от ворот и побежал мимо огромного комбайна в другой конец сарая. Он посмотрел в щель в стене. С другой стороны была та же картина. Потом он обошел другие стены и, удрученный, вернулся к друзьям.

— Они везде, — прошептал он глухим голосом. — Пугала нас окружили.


Господин Флек уже подумал, что пробил его последний час. Он не сомневался в этом даже тогда, когда духи, окружившие его, стали превращаться в тонкие полосы, а через мгновение и вовсе растворились в воздухе.

Архивариус не знал, что Кира в этот момент подняла с пола осколок зеркала. Он также не догадывался и о том, что Боралус создал духов из энергии, которую брал у бедняги Вольфа. Когда связь между Боралусом и крестьянином оборвалась, духи тут же потеряли силу.

Старый архивариус взбежал по лестнице так быстро, как это было возможно в его возрасте, и бросился к письменному столу. В одной руке он держал все ту же выцветшую книгу из самого дальнего темного угла нижнего этажа архива. В другой — ящик с гвоздями, который до этого показывал Кире и ее друзьям.

Поднявшись вверх по ступенькам, он вышел из архива в темноту и побежал по пустынной ночной рыночной площади, затем по главной улице. Так он добрался до маленькой чайной лавки у Северных ворот, которая, по его сведениям, принадлежала Кириной тетке. Сквозь большие окна витрин на ночную мостовую падал свет.

От волнения тетя Кассандра расхаживала взад и вперед, время от времени выпивая глоток остывшего чая, и ругала себя на чем свет стоит. Она не должна была их вот так отпускать. Ей надо было их остановить.

Раздался резкий перезвон дверных колокольчиков. В лавку влетел господин Флек, держа в одной руке книгу, в другой — ящик с гвоздями.

— Госпожа Рабенсон! — задыхаясь, проговорил он. — Быстрее! У вас есть машина?

Тетя Кассандра кивнула. От волнения она стала белой как мел.

— Тогда поехали! — скомандовал архивариус и побежал к задней двери, ведущей во дворик. — Пойдемте! Я все объясню вам по дороге.

Загрузка...