Глава 4

— Ты сегодня уже пробовала включать телевизор?

— Да, пока что работает.

Гаррет щекочет мне бок.

— Не умничай. Я имею в виду, смотрела ли ты что-нибудь?

— Да, утреннее ток-шоу Кэсси и Курта. В качестве первого гостя там выступила твоя девушка.

— Ты принимала участие в шоу Кэсси и Курта? — дурачится Гаррет.

— Другая твоя девушка — Ава.

— Она не моя девушка. Не называй ее так.

— Ну, сегодня утром она заявила на всю Америку, что ты ее парень.

— Супер. Только этого мне не хватало. Как будто мало тех писем, которые я получаю…

— Тебе пишут фанаты шоу?

Гаррет вздыхает.

— Каким-то образом засветился мой электронный адрес, и теперь в мой ящик падает около тысячи писем в день.

— Когда это началось?

— В прошлую субботу: сначала было всего несколько сообщений, но потом их количество стало увеличиваться, пока все не вышло из-под контроля. — Перегнувшись через меня, он тянется к тумбочке, чтобы взять телефон. — Кстати, это напомнило мне, что надо бы удалить старую почту и завести новую.

— Так ты читал эти письма?

— Некоторые. Они все практически одинаковые.

Гаррет роется у себя в телефоне.

— Что они пишут?

— Даже не помню, всякую чушь.

— А мне можно почитать?

Когда я протягиваю руку к мобильнику, Гаррет удивленно приподнимает брови.

— Тебе это вряд ли понравится.

Я продолжаю держать руку вытянутой и в итоге получаю от него телефон. Открыв одно из писем, читаю вслух: «Гаррет, я люблю тебя. Ты возьмешь меня в жены? Кристи».

Я подношу к нему трубку.

— Гаррет, что скажешь? Да или нет?

Он отодвигает от себя телефон и целует меня.

— Напиши ей, что я уже помолвлен.

— Это ложь, а обманывать поклонников нехорошо.

— Никакая это не ложь: мы с тобой обручились.

— Вот как? И когда же это произошло? — смеюсь я.

— В воскресенье. Ты, наверное, забыла из-за сотрясения.

Он абсолютно серьезен, и на секунду я начинаю верить ему, ведь побочный эффект сотрясения — амнезия. Но потом замечаю, что на моей руке нет кольца.

— Не шути так со мной. На минуту мне показалось, что это правда.

— А если бы так и было? Неужели обручиться со мной было бы настолько ужасно?

— Нет. — Я говорю об этом с улыбкой, что на меня так не похоже. Год назад я даже встречаться ни с кем не хотела, не то что выйти замуж. — Просто мне хотелось бы запомнить это событие.

— Поверь, ты запомнишь.

Его слова невольно вызывают в воображении картину того, как он мог бы сделать мне предложение. Не то чтобы я ожидала этого в ближайшее время. Или вообще.

Он заправляет волосы мне за ухо.

— Ты знаешь, что впервые нормально реагируешь на мои слова о браке?

— Это неправда.

— Правда. Ты терпеть не можешь, когда я поднимаю эту тему. На самом деле, мне кажется, что скорее Кристи, или как там ее, выйдет за меня замуж, чем ты.

— Кристи ты не достанешься. И другим девушкам тоже.

Снова взяв его телефон, я открываю следующее письмо. И вижу там фото.

— Гаррет, эта девушка прислала тебе свои фотографии в обнаженном виде!

— Правда? Дай-ка взглянуть.

Он выхватывает телефон и рассматривает фото.

— Эй! Не смотри!

Я тянусь за мобильным, и он мне его возвращает.

— Ты гораздо сексуальнее.

— Ты это просто так говоришь, — бормочу я, открывая очередное письмо. — Здесь написано: «Гаррет, я хочу облизать твой…». Это отвратительно! Она не знает тебя, а уже предлагает проделать с тобой такие вещи. Даже я их не делаю!

— А могла бы, — улыбается он и встает.

Я снова изучаю письмо на предмет того, что хотела бы попробовать с Гарретом.

— По-моему у тебя уже достаточно информации. Мне нужен телефон. Хочу узнать, пытаются ли адвокаты отца это остановить.

— Ты говорил, мистер Кенсингтон не будет подавать в суд.

— Да, но, возможно, они смогут договориться с продюсером и прекратить заявления о моем участии в шоу. Не знаю, должны же они хоть что-нибудь предпринять.

— Думаю, прежде, чем все наладится, будет еще хуже. — Я передаю ему трубку. — Шоу выходит на следующей неделе, а тем временем Ава предложила девушкам зайти на сайт и оценить твою сексуальность, — смеюсь я.

Гаррет не разделяет моего веселья.

— Это следует прекратить. Без моего согласия они не могут продолжать делать все это дерьмо.

— Тем не менее они это делают плюс выкладывают твои фотографии в интернет. Может, тебе стоит зайти на их сайт и почитать комментарии.

— Не хочу.

Он проводит пальцами по экрану и вызывает отца.

— Привет, пап. Ты уже приехал? Нам надо кое-что обсудить. — Он слушает ответ. — Нет, подождать это не может. Нам нужно поговорить сегодня. Ты можешь приехать в кампус?

— Давай сами приедем? — шепчу я Гаррету.

Он кивает.

— Мы сами подъедем к тебе. Ты будешь дома около двух? — Он снова слушает. — Тогда до встречи.

Гаррет отключается и возвращается на кровать.

— Он мог бы приехать и сам.

— Я не хочу беседовать с ним в этой комнате. Здесь даже негде присесть.

— Тебе нужен отдых. — Он целует меня в лоб. — Я не хотел, чтобы моя больная девочка вставала с постели.

— Никакая я не больная. — Целую его в губы. — Но мне нравится твое желание видеть меня в постели.

— Опять? — Гаррет смеется и отстраняется. — Извини, но не сейчас. Может, вечером.

— Ты мне отказываешь? — Я надуваю губы.

— Черт, не делай так. Ты же знаешь, как мне трудно сказать тебе «нет».

— Тогда иди сюда.

Но в момент, когда я тянусь к своему парню, раздается стук в дверь.

— Джейд? Это Карсон.

Стук продолжается.

Гаррет закатывает глаза.

— Вынуждаешь меня ответить ему самому?

— Наверное, он хочет обсудить работу по химии. Впусти его.

Гаррет не спеша идет к двери. Ему не нравится Карсон, а если точнее, то Гаррет его ненавидит. Он убежден, что парень пытается за мной ухаживать. Может, это и правда, но Карсон не привлекает меня, так что причин для ревности у Гаррета нет.

— Джейд здесь? — слышу я вопрос Карсона.

— Да, но она плохо себя чувствует, поэтому тебе не стоит задерживаться.

Обойдя Гаррета, Карсон проходит ко мне в комнату. Он более крепкого телосложения, чем Гаррет, крупнее и выше его на несколько сантиметров. У него волнистые темно-каштановые волосы и карие глаза, а когда Карсон улыбается, на его щеке появляется невероятно милая ямочка. Он очень красив и, если бы не был настолько придирчив, мог бы легко найти себе девушку.

— Привет, Джейд. — Карсон садится ко мне на кровать, и я замечаю, как у Гаррета сжимаются челюсти. — Тебе плохо из-за сотрясения мозга, или ты простыла?

— Из-за сотрясения. Мне необходимо несколько дней отдохнуть.

— Карсон, что тебе нужно? — Гаррет стоит, скрестив руки на груди.

Карсон сердито поднимает глаза.

— Тебе разве не пора на занятия?

— Нет. Сегодня у меня ничего нет. А даже если б и было, я бы все равно не пошел, чтобы быть здесь и заботиться о моей девушке. — На последних словах Гаррет делает акцент.

Как жаль, что эти двое не ладят.

— Так о чем ты хотел поговорить? — спрашиваю я Карсона. — О докладе по химии?

— Нет, я его уже сдал. Утром тебя не было на занятиях, и я решил зайти узнать, как ты.

— Извини, надо было позвонить и предупредить. Сегодня тебе придется одному делать лабораторную, и завтра я не смогу быть на физике. Можно будет взять твои конспекты?

— Конечно, я пришлю их на почту. Может, тебе нужно что-то еще?

Гаррет откашливается.

— Ей нужно только одно: отдохнуть. Время визита окончено.

Карсон не сводит с меня глаз.

— Думаю, она может ответить сама. Джейд?

— Все в порядке. Ничего не нужно. Увидимся позже.

— У тебя есть мой номер. Просто позвони, если что-нибудь вспомнишь.

Карсон выходит, и Гаррет закрывает за ним дверь.

— Чем дольше я его знаю, тем сильней ненавижу.

— Он не сделал ничего плохого. Просто зашел проведать меня. Как друг. Вот и все.

— Джейд, почему ты не хочешь принять тот факт, что он тебя хочет? Ты разве не видишь, как он на тебя смотрит? И как постоянно пытается избавиться от меня?

— Но Карсон меня не интересует, так что перестань себя накручивать и набрасываться на человека.

— Я не набрасываюсь на него. Просто вношу ясность, что никуда не денусь, и ему придется отступить.

— Он это знает. Ты ясно дал ему это понять. Как, впрочем, и я.

— И все-таки он пытается за тобой ухаживать.

— Ладно, давай не будем больше о нем.

Если б он знал то, что известно о Карсоне мне, то ни за что не позволил бы продолжать с ним общаться. Карсон одержим семьей Кенсингтонов. Он один из тех, кто помешан на теории заговоров, и верит всему, что находит в интернете. По крайней мере, когда речь идет о семье Кенсингтонов. Карсон утверждает, что у него есть скачанные из сети документы, которые доказывают, что семья Гаррета проворачивает подозрительные дела. Понятия не имею, что в этих документах написано, но Карсон убежден, что я подвергаюсь опасности, даже просто находясь рядом с Гарретом и его семьей.

Я отказалась смотреть досье Карсона, сказав, что если он когда-нибудь снова заговорит о нем, то я перестану с ним общаться. Однако ему удалось разжечь мое любопытство, и теперь мне уже самой интересно увидеть эти документы. Я хочу знать, что пишут в интернете о семье Кенсингтонов и их компании, даже если все это неправда. Не понимаю, как Карсону удалось отыскать что-то стоящее. Проводя свое собственное интернет-исследование, я не смогла найти ничего, кроме скучной информации о «Кенсингтон Кемикал».

— Джейд? Почему ты не отвечаешь? — Гаррет сидит передо мной с обеспокоенным видом.

— Извини, я не расслышала. Что ты сказал?

— Это похоже на один из симптомов.

Он убегает за инструкцией по уходу за людьми с травмой головы, которую ему дал доктор Каннингем.

— Со мной все в порядке. Я просто не слушала.

— Вот: замедленная реакция… — он просматривает перечень признаков, — и проблемы с концентрацией внимания. У тебя два симптома. Я звоню доктору Каннингему.

Он достает телефон, но я выхватываю трубку прежде, чем он успевает позвонить.

— Гаррет, со мной все нормально. Я просто задумалась и не слушала, что ты говорил. — Он тянется за телефоном, но я прячу его за спину и прислоняюсь к спинке кровати. — Давай я тебе докажу. Задай мне один из своих дурацких вопросов.

С тех пор как я получила сотрясение мозга, Гаррет постоянно задает мне вопросы, чтобы выяснить, нет ли у меня спутанности сознания или потери памяти — это два признака из инструкции, которые гарантируют поездку к врачу. Его вопросы такие забавные, что обычно вызывают у меня смех.

— Мои вопросы не дурацкие. — У Гаррета недовольный голос, но он улыбается. — Готова?

— Да, начинай.

— Ты знаешь, какой сегодня день?

— Скучный вопрос, и он уже есть в твоей инструкции по уходу. Ну же, ты можешь лучше.

— Ну ладно… Дата моего рождения?

Я задумываюсь на мгновение.

— Черт, не знаю. Он в августе, но по-моему, я не слышала от тебя точную дату.

— Первый промах. Следующий вопрос: мой любимый цвет?

Я пытаюсь вспомнить, но поскольку в голову ничего не приходит, выдаю наугад:

— Синий?

— Не-а. Второй промах.

— Постой. Разве ты когда-нибудь называл мне свой любимый цвет? Почему я этого не знаю?

— Идем дальше. Какими видами спорта я занимался в школе?

— Футболом и плаванием. Вот, хотя бы сейчас я ответила правильно.

— Третий промах.

— Что? Ты говорил, что плавал и был квотербеком футбольной команды.

— Да, но ты назвала только два вида. А чем еще я увлекался?

— Откуда мне знать? Ты никогда не рассказывал мне о школе.

— Извини, Джейд, но ты провалила тест. — Он тянется мне за спину и, отобрав телефон, делает вид, что звонит. — Ты явно страдаешь потерей памяти. Я звоню доктору Каннингему.

Я пытаюсь отнять у Гаррета телефон, и он, не сопротивляясь, возвращает его.

— Что вообще это было?

— Я проверял тебя, хотел убедиться, что с тобой все в порядке.

— Нет, ты устроил мне тест на тему того, насколько хорошо я тебя знаю, и я его провалила. Как такое могло случиться?

— Джейд, перестань. Я просто шутил.

— Да, но ты все же мой парень. Я должна знать о тебе такие вещи, но почему-то ничего не знаю.

— Может быть, ты и не хочешь их знать. — Он улыбается и целует меня в щеку. — Может, ты просто используешь меня ради секса.

— Не смешно, Гаррет. Я чувствую себя худшей девушкой в мире. Сегодня же составлю список всевозможных вопросов и буду задавать их до тех пор, пока не узнаю о тебе все детали.

— Это была шутка, Джейд. Не загоняйся.

— Неважно, мне нужно знать о тебе все.

— Не все. — Он целует меня. — Пусть останется парочка тайн.

— Когда у тебя день рождения?

— Двадцать второго августа.

— А твой любимый цвет… черный?

Он отрицательно качает головой.

— Фиолетовый?

Он смеется, продолжая качать головой.

— Красный?

— Не-а. Джейд, у тебя заканчиваются цвета.

— Сдаюсь. Так какой?

— Зеленый. Поэтому я люблю смотреть в твои глаза. К тому же мне нравится природа, зеленая трава, деревья. Я всегда любил этот цвет.

— Ну а какими видами спорта ты занимался в школе?

— Помимо американского футбола и плавания я играл в баскетбол, бейсбол, лакросс и футбол.

— Как ты находил время на учебу?

— Я не занимался всем сразу в течение одного года. Американский футбол и плавание были постоянно, а другие виды спорта я пробовал по одному-два в год. В предпоследнем классе был бейсбол, в выпускном — футбол. Я просто хотел понять, что мне нравится больше.

— Получается, ты был помешан на спорте. Неудивительно, что твое тело в такой хорошей форме.

Я приподнимаю его футболку, но он не дает мне взглянуть на свой пресс.

— Так, ничего начинать мы не будем. Нам скоро идти. Хочешь, я сначала принесу тебе ланч?

— Давай поедим где-нибудь около твоего дома? Мне нужно выбраться из этой комнаты. Или, может, у Чарльза найдется для нас какая-нибудь еда. Да, решено. Обожаю стряпню Чарльза.

— Обязательно скажи ему об этом при встрече. Отец с Кэтрин настолько привыкли к его готовке, что им даже в голову не приходит сделать ему комплимент. Хотя не думаю, что они вообще когда-либо хвалили блюда Чарльза.

Прихватив наши пальто, мы выходим к машине. Весна уже на пороге, и воздух прогревается настолько, что вполне достаточно легкой куртки. Скучая по бегу, я с нетерпением жду теплых деньков. Правда, теперь мне придется дождаться, когда заживет колено.

Когда мы приезжаем к Гаррету, оказывается, что мистера Кенсингтона еще нет. Кэтрин, как обычно, недовольна нашим приходом, но все-таки натягивает свою фальшивую улыбку и сообщает, что ее муж скоро будет.

Мы идем прямиком на кухню, где семейный повар Чарльз уже готовит ужин.

— Как вы здесь оказались? — увидев нас, удивляется он.

— Нам нужно поговорить с отцом, но его еще нет дома.

— Привет Чарльз, — говорю я.

Нарезая тонкими кружками морковь, он кивает мне и улыбается. Мне очень нравится Чарльз. Ему за пятьдесят, он очень дружелюбный и общительный. И хотя у него нет детей, мне кажется, он был бы хорошим отцом или дядей.

— Джейд скучала по твоей стряпне, Чарльз. У тебя не осталась для нас что-нибудь поесть?

Гаррет открывает дверцу одного из огромных холодильников.

— Вам не обязательно доедать остатки. Я могу приготовить для вас любое блюдо. Что бы вы предпочли? — Отложив нож, Чарльз вытирает руки кухонным полотенцем, которое висит у него на плече.

— Спроси Джейд, это она у нас больная.

— Я не больная, — возмущаюсь я. — Может, перестанешь так говорить?

— Тебе уже лучше? — интересуется Чарльз.

— Да, я в порядке.

— Она не в порядке, — сообщает повару Гаррет, доставая из холодильника две газировки. — У Джейд сильная амнезия. Она даже не смогла вспомнить, какого числа у меня день рождения.

Улыбаясь, Гаррет вручает мне газировку и отпивает своей.

— Двадцать второго августа, — говорит Чарльз.

— Видишь? Даже Чарльз помнит эту дату.

Я всем своим видом показываю, чтобы он прекратил, ведь мне и так очень неловко. Мы с Гарретом говорим о том, что однажды, возможно, поженимся, но при этом я не знала ни дату его рождения, ни любимый цвет.

Загрузка...