Глава 9

Когда мы подходим к кассе, Карсон берет мои напитки и ставит их на прилавок. Пока я достаю кошелек, он уже расплачивается, не давая мне шанса остановить его. Делаю вид, что ничего не случилось, чтобы не устраивать разборки прямо на заправке.

Через несколько часов мы останавливаемся, чтобы поужинать, и Карсон снова пытается за меня заплатить, но на этот раз я его опережаю. Теперь я по-настоящему рада, что Гаррет всучил мне эти деньги. Мне не нравится, что Карсон за меня платит, и я точно не хочу, чтобы он оплачивал ужин, поскольку это уже будет походить на свидание.

Как только мы выезжаем на дорогу, я, согласно договоренности, звоню Гаррету.

— Привет, это снова я.

— Привет. Как у тебя дела?

— Мы только что останавливались на ужин, но теперь уже снова в машине. Наверное, не стоит названивать тебе всю ночь. Ты должен поспать.

— Я не смогу уснуть, пока не буду уверен, что с тобой все в порядке. Обязательно звони мне.

— Давай я буду звонить раз в два часа? Тогда ты, по крайней мере, хоть немного поспишь. Или лучше вместо звонков я буду отправлять тебе сообщения, а ты в любой момент, когда проснешься, сможешь их проверить.

— Хорошо. Но до полуночи я все равно не лягу, так что пока продолжай звонить.

Мы болтаем еще несколько минут, а потом я кладу трубку.

— Он действительно требует, чтобы ты звонила ему каждый час? — спрашивает Карсон.

— Мы не говорим о нем, помнишь?

— Просто это похоже на попытку держать тебя под контролем, разве нет? Ты не можешь не отчитываться ему дольше часа?

— Эти ежечасные отчеты только на время поездки. Когда я доберусь до дома, мы будем созваниваться не чаще одного-двух раз в день.

— Он не доверяет мне как водителю или что?

— Ты едешь всю ночь без перерыва, поэтому да, он беспокоится.

— Джейд, я вожу аккуратно: никогда не попадаю в аварии, редко превышаю скорость и меня ни разу не штрафовали.

— И все-таки он переживает. Давай лучше сменим тему.

Я нахожу радиостанцию и прибавляю громкость в надежде хоть ненадолго избежать разговоров. Около полуночи я убираю звук и разговариваю с Карсоном, чтобы он не заснул. Я расспрашиваю его о родном городе, о семье и друзьях, о том, какими видами спорта он занимался в школе, и о других случайно пришедших в голову вещах. Вероятно, к концу поездки я буду знать о Карсоне больше, чем о Гаррете.

К пяти утра я чувствую, что путешествие меня порядком утомило. Значит, Карсон устал еще сильнее, ведь ему приходилось все время следить за дорогой.

— Хочешь еще энергетик? — спрашиваю я.

— Нет, спасибо. Знаешь, недостаток сна — это хорошая практика для ординатуры, которая ждет нас после медшколы. Когда мой отец был ординатором, он отрабатывал тридцатипятичасовые смены. Правда теперь, по его словам, правила изменились, и смена длится не более шестнадцати часов.

— Я еще не решила окончательно, хочу ли стать врачом.

— Правда? Почему? У тебя высшие баллы по химии и физике. Не похоже на то, что ты не справляешься с учебой.

— Да, но это не значит, что мне следует стать врачом.

— У тебя бы получилось. Ты бы смогла найти подход к пациенту: ты умеешь сопереживать всей душой и слушать, с тобой легко общаться.

Разговор становится слишком личным, поэтому я пытаюсь сменить тему.

— Тебе не кажется, что здесь холоднее, чем в Коннектикуте?

Карсон оставляет вопрос без внимания.

— Почему ты передумала идти в медицинскую школу?

— Я не передумала. Изначально я и не собиралась идти туда. Это была всего лишь идея. Я хорошо знаю математику и естественные науки, поэтому решила, что мне следует хотя бы рассмотреть такой вариант. Однако в этом случае мне придется гораздо больше учиться, а у меня нет на это денег.

— Но ты можешь получить стипендию или финансовую помощь.

— И тем не менее мне нужно хорошо все обдумать.

Карсон потягивается, выгибая спину.

— Мне бы не помешал перерыв. Не возражаешь, если мы остановимся и выпьем кофе?

— Конечно, нет. Честно говоря, не представляю, как ты держишься. Лично я абсолютно без сил.

Он улыбается и нежно сжимает мое плечо.

— Наличие хорошей компании очень помогает.

Обычно я не очень хорошо различаю флирт, но только что в жесте Карсона я его четко почувствовала. Не могу толком объяснить, почему мне так показалось. Это было скорее ощущение. Возможно, я придаю этому слишком большое значение.

После небольшой передышки мы снова отправляемся в путь, прихватив с собой два гигантских стакана кофе, которые ставим в специальные держатели. Сейчас шесть утра, но солнце еще не взошло.

Мой телефон звонит как раз в тот момент, когда я делаю глоток кофе. Это Гаррет.

— Ты рано встал, — замечаю я, взяв трубку.

— Я почти не спал. Говорил же, что не могу без тебя уснуть.

— Да, это проблема, учитывая, что, пока мы не найдем жилье, нам придется жить в разных комнатах.

— Но спать в разных комнатах мы не обязаны.

— Думаю, Жасмин вряд ли допустит такое. Она не возражает, когда ты остаешься несколько раз в неделю, но если это перерастет в каждую ночь, нам грозят неприятности.

— Жасмин все равно. Значит, ты уже почти добралась?

— Осталось пара часов. Райан позвонил вчера вечером и сказал, что заедет за мной около одиннадцати. — Я вижу еще один входящий звонок. — Он как раз мне звонит. Наверное, собирается выезжать. Мне нужно переговорить с ним и убедиться, что все идет по плану. Я перезвоню тебе позже.

Я переключаюсь на звонок Райана.

— Привет, Джейд. Я только что встал, в семь выезжаю, чтобы к одиннадцати добраться до места, как мы и планировали. У вас все нормально? С машиной нет проблем?

— Нет, все хорошо. До скорой встречи.

Я откладываю телефон и снова отпиваю из стакана с кофе.

— Не хотел подслушивать, но, кажется, ты съезжаешь из общежития, — говорит Карсон.

— Да, осенью мы с Гарретом будем жить вместе. Ой, не хотела произносить его имя. Давай поговорим о чем-нибудь другом.

— Уверена, что не торопишься, делая такой серьезный шаг?

— Тороплюсь? Осенью будет уже год, как мы встречаемся. Вряд ли это похоже на спешку.

— Я имею в виду, не торопишься ли ты в плане возраста. Тебе всего девятнадцать. Ты правда хочешь жить вместе с парнем в девятнадцать лет?

— Осенью мне будет двадцать, и да, я хочу жить вместе с Гарретом. Возраст здесь ни при чем.

— Возраст важен. В девятнадцать ты еще пытаешься разобраться со своей жизнью. И в двадцать тоже. Ты же сама сказала, что точно не знаешь, чем хочешь заниматься после колледжа.

— Да, но насчет нас с Гарретом я не сомневаюсь. Зачем ждать, когда ты полностью уверен в своем выборе? Мои чувства к Гаррету все равно не изменятся с течением времени.

— Кто знает. Во время учебы в колледже много всего происходит. Ты сама можешь измениться. Ты принимаешь серьезные решения, которые влияют на всю твою жизнь. Ты же не хочешь основываться при этом на чужих желаниях, а не на своих? Поступая так, ты чем-то жертвуешь, а потом возникают обиды.

— Приносить жертвы ради отношений — это нормально.

— Взрослым людям, разобравшимся со своей жизнью, — конечно.

— И как ты стал экспертом в этих делах?

— Мэдисон бросила меня, потому что не хотела, чтобы я ради нее жертвовал своим будущим. Она не хотела, чтобы я остался в Иллинойсе и учился в колледже, который мне не нравится, только ради наших с ней отношений. И она оказалась права: уехав в Коннектикут и поступив в Мурхерст, я стал намного счастливее.

— Ты же сказал, что Мэдисон хочет к тебе вернуться.

— Да, потому что ее больше не пугают отношения на расстоянии. Теперь, когда мы оба делаем то, что нам нравится, она позитивнее смотрит на вещи.

— Не тяжело будет видеться с ней всего несколько раз в год?

— Мы оба заняты, поэтому даже если бы мы жили в одном городе, у нас было бы мало времени для встреч. Кроме того, как-то не здорово проводить все свое время только с одним человеком.

Ну вот опять он за старое: пытается намекнуть на Гаррета и наши с ним отношения, выставляя их в неприглядном свете. Я отворачиваюсь к окну, надеясь, что Карсон догадается, как неприятны мне его комментарии.

В машине становится тихо, и я наблюдаю за тем, как солнце поднимается над полями, тянущимися вдоль автострады. Теперь я чувствую себя бодрее благодаря большому количеству кофе и занимающейся заре.

Карсон возится с радио и вроде находит какой-то канал, но звук идет с помехами. В этих сельских районах почти невозможно поймать радиоволну. Сдавшись, Карсон выключает приемник, и в этот момент начинает звонить его телефон.

— Привет, мам, — отвечает он. — Нам осталось около часа. — Он молча слушает. — Не знаю. Хочешь спросить у нее?

Я чувствую, как он подталкивает меня локтем.

— Моя мама хочет с тобой поговорить.

Повернувшись, я вижу, что он держит передо мной телефон. В недоумении смотрю на трубку: с чего это мама Карсона хочет поговорить с совершенно незнакомым ей человеком? Я спрашиваю одними губами «почему?», но он лишь улыбается и настойчиво протягивает мне телефон.

Я беру трубку.

— Здравствуйте.

— Привет, Джейд. Это мама Карсона, Джуди. Не могу дождаться встречи с тобой. Карсон много о тебе рассказывал.

— Я тоже буду рада познакомиться с вами. — Понятия не имею, что ей сказать.

— Мы можем поболтать и дома, я просто хотела спросить, что ты хочешь на завтрак. Я готовлю блинчики, яйца, бекон и кое-что еще, но если ты хочешь чего-нибудь другого, мой муж может сбегать в магазин.

— Нет, не беспокойтесь. Всего этого достаточно. Звучит просто отлично.

— Уверена? А то это совсем не проблема. Мы хотим, чтобы ты чувствовала себя желанным гостем, поэтому не стесняйся. Если хочешь чего-то, просто скажи.

— Мне на самом деле ничего больше не нужно, но спасибо за предложение.

— Если что-нибудь надумаешь, просто позвони. Скоро увидимся.

Я возвращаю телефон Карсону, и он продолжает разговор со своей мамой.

— Да, она милая. — Говоря это, он улыбается мне. — Ладно. Я тоже тебя люблю.

Так странно. Карсон говорит маме, что любит ее? После телефонного разговора? Он всегда так делает? Я совсем не привыкла к такому типу семейного общения. Для меня это нечто непостижимое. В наших отношениях с мамой никогда даже близко не было ничего подобного. И я никогда не слышала, чтобы члены семьи Гаррета говорили, что любят друг друга.

— Ты уже нравишься моей маме.

Карсон берет свою чашку и отпивает кофе.

— Она меня даже не знает. Мы разговаривали не больше пары секунд.

Он ставит чашку на стол.

— И за эти пару секунд ты ее покорила.

— Кажется, ты здорово ладишь со своей мамой.

Он пожимает плечами.

— И с отцом тоже.

— Это так необычно.

— На самом деле нет. Многие люди в хороших отношениях со своими родителями. Разве Гар… — Он замолкает. — Неважно.

— Хорошая реакция, — смеюсь я. — Как бы там ни было, твоя мама слишком уж переживает из-за завтрака.

— Она обожает принимать гостей. Наготовить много всего для нее обычное дело. Так что к нашему приезду стол будет просто ломиться.

Спустя час мы въезжаем в район, где живет Карсон. Вдоль улицы растут невысокие, похожие на палки деревья, которые, похоже, были высажены только прошлой осенью. Дома почти одинаковые. Это большие двухэтажные строения с гаражом на три-четыре машины. Фасады отделаны серой или бежевой штукатуркой в сочетании с декоративным камнем. Все дома расположены далеко от дороги в глубине больших лужаек, на которых сейчас лежит снег. Подъездные дорожки аккуратно почищены, с ровными острыми краями, которые могут быть только от снегоуборочной машины. Я в этом разбираюсь, поскольку когда-то в детстве чистила тротуар с помощью лопаты, и он никогда не выглядел так аккуратно.

Это определенно фешенебельный район. Мама Карсона — медсестра травматологического отделения, а его отец — врач, так что, видимо, они обеспеченные люди. Не такие богатые, как Кенсингтоны, но определенно состоятельнее большинства людей.

— Все эти дома похожи на новые, — замечаю я. — Когда вы сюда переехали?

— В январе. Мои родители не могли оставаться в старом доме после смерти сестры. Слишком много воспоминаний.

Карсон сворачивает на подъездную дорожку к двухэтажному дому с темно-серым фасадом и въезжает в гараж на три машины.

Как только мы паркуемся, в гараж со стороны дома входит женщина. Она стройная и выше меня ростом — примерно метр семьдесят пять. У нее прямые темно-каштановые волосы до плеч. На ее красивом лице почти нет косметики, только немного румян и туши.

— Ты, наверное, Джейд.

Она подходит ко мне с улыбкой и обнимает. Я только начала привыкать к тому, что меня обнимают знакомые люди, так что попасть в объятия к незнакомцу — это как-то уж слишком. Однако она не задерживается и переходит к Карсону, чтобы обнять и его.

— Привет, милый. Как хорошо, что ты дома. Мы соскучились по тебе.

— Где папа?

— Он пошел в пекарню за пончиками. — Мама Карсона снова подходит ко мне. — В пекарне на этой улице лучшая выпечка. Пойдем в дом. Я сварила кофе.

— Вообще я собиралась помочь Карсону перенести его вещи из машины.

Она держит входную дверь открытой.

— Он уже большой мальчик. Сам справится. Давай я тебе все покажу.

Мы заходим в дом, и Джуди проводит для меня небольшую экскурсию. Здесь просторно, но в то же время по-домашнему уютно. Стены выкрашены в теплые насыщенные цвета: на кухне — в красный, в столовой — в темно-бежевый, а в гостиной — в оттенок молочного шоколада. Вся мебель кажется мягкой и удобной. В гостиной напротив камина, выложенного камнем, и телевизора с плоским экраном, стоит огромный, обтянутый темно-синей тканью диван.

Пока Джуди ведет меня на кухню, я замечаю повсюду семейные фотографии. В коридоре это фотографии Карсона в разном возрасте, а также девушки, которая, как я полагаю, и есть его ныне покойная сестра.

Этот дом так сильно отличается от особняка Гаррета, в котором все — холодные кафельные полы, жесткая мебель и абсолютно пустые стены — белого цвета. В доме Кенсингтонов есть только одна общая фотография — это профессионально сделанный снимок, на котором все четверо членов семьи одеты, как вы уже догадались, в белое. Мне бы не хотелось жить в доме Гаррета, но я бы с удовольствием осталась здесь. Я уже чувствую себя комфортно, хотя провела здесь всего пару минут.

Загрузка...