Глава 3

Расправившись с несколькими горгульями, я заметил, как многие из гвардейцев с криками ужаса начали прятаться в башнях. Квазик, отстреливаясь от горгулий завораживающим артефактом, бежал мне навстречу, но действие артефакта было недолгим и лишь на время замедляло их.

— Черт возьми, Квазик! — выкрикнул я ему. — Пусть гвардейцы вскрывают ящики с зельями в башнях!

— Понял! — коротко бросил он, пробегая мимо меня.

Наши слуги разбегались по двору в разные стороны, стараясь укрыться в постройках. Мариус же, от греха подальше, закрылся в конюшне. Нужно было помочь им спрятаться. Я сбежал по лестнице, заскочил в башню, где хранился сундук с оружием, и, вынув оттуда ещё два артефактных копья, помчался к центру двора.

В этот момент одна из горгулий стремительно спикировала вниз, чтобы наброситься на кричащую от страха прачку.

— Ложись! — закричал я ей.

Женщина перевела на меня взгляд и в ужасе плюхнулась на землю. Я метнул копьё горгулье в грудину, и куски камня разлетелись в разные стороны. Не медля ни секунды, я подбежал к прачке, крича на ходу:

— Беги и прячься в погребе! Быстрее!

Шокированная и бледная, она начала подниматься на ноги. Я подскочил к ней, подхватил под руку и подтолкнул в сторону хлева.

— Ну же! В погреб, быстрее! — повторил я.

Прачка едва заметно кивнула и, задрав подол платья, помчалась в указанном направлении. Я огляделся по сторонам и увидел выбежавшего из замка деда. В руках он держал несколько склянок.

— Зачем ты вылез? Уходи! — замахал я руками.

— Думаю, моя помощь не помешает, — отозвался он храбрым голосом.

Дед замахнулся склянкой с зельем и швырнул её в приземлившуюся во дворе горгулью. Склянка разбилась, окатив крылатую тварь зельем. Горгулья начала белеть и крошиться в пыль.

— Прямо в яблочко! — усмехнулся дед. — Моя новая разработка разъедающего зелья. Даже камень не устоит.

— А ещё есть? — тут же спросил я.

— Притащил в фойе целый ящик, — ответил он.

Я быстро приказал енотам бежать и хватать эти зелья, а сам посмотрел, что делается на стене. Гвардейцы, послушав меня, немного успокоились и собрались, теперь они швыряли в горгулий взрывные зелья.

— Только по стенам и постройкам не попадите, цельтесь хорошенько! Не хватало, чтоб вы мне замок разрушили, — прокричал я им.

Несмотря на наличие зелий, обстановка всё равно оставалась паршивой. Горгулий было слишком много. Я стал обдумывать тактику, как можно было бы поскорее разделаться с ними. В этот момент раздался грохот. Повернув голову, я увидел, как одна из горгулий разрушила курятник.

— Черт! — вырвалось у меня.

Схватив щупальцем копьё, я метнул его в эту тварь. Оно попало ей в шею, и при взрыве башка отлетела от туловища. При этом я судорожно думал, что ещё предпринять. И в голову пришла немного безумная, но, как мне казалось, дельная идея.

Я снова побежал к башне с оружием. По пути я увидел горгулью, преследующую Орвина. У слуги от страха глаза были почти на лбу, но я домчался до горгульи раньше, чем она до него. Напав на неё сзади, я принялся откручивать голову щупальцами. Она билась подо мной, стараясь вырваться, но безуспешно. Оторвав ей голову, я продолжил свой путь.

Подскочив к башне, я заскочил внутрь и мигом стал открывать сундуки. В них ещё было полно взрывных склянок. Сгребая их в пространственное хранилище кольца, я прихватил ещё копий из длинного ящика рядом. Вот теперь можно приступать к исполнению моего безумного плана.

Я побежал по внутренней лестнице башни наверх. Дыхание перехватывало от скорости и волнения, сердце учащенно билось в груди. Добежав до верхнего окна башни, я принялся выбираться через него наружу. Перебравшись, при помощи щупалец я пополз на крышу.

«ОПАСНОСТЬ!» — раздался в голове голос Кракена.

Не переставая карабкаться, я повернул голову и увидел горгулью, летящую прямо на меня. Тут же схватив склянку и прицелившись, я метнул её в тварь. Склянка взорвалась, и каменные ошметки расцарапали мне лицо, но сейчас это было неважно.

Уже через пару мгновений я взобрался на крышу. Встав на ноги, я начал искать цель. Вот, рядом с башней, чуть ниже, пролетает горгулья! Если я промахнусь, то мне хана. Но будь, что будет!

Я прыгнул прямо на неё с крыши, больно ударившись о её спину. Морщась от боли, я крепко обхватил её щупальцами. Убивать её я пока не собирался, а решил использовать, как ездовую лошадь.

Горгулья подо мной яростно закричала, а затем попыталась меня сбросить. Однако не тут-то было: из хватки Кракена ещё никто так просто не вырывался. Она принялась кружить по воздуху среди своих каменных сородичей. А я, со зловещей улыбкой, брал склянки в руки одну за другой, прицеливаясь в горгулий поблизости, и швырял в них зелья. Крылатые твари поняли, что от меня нужно отделаться, пусть даже вместе с горгульей, и они всей стаей помчались на меня.

— Квазик, прикрывай меня! — заорал я ему, глядя вниз.

Квазик перевёл на меня взгляд и удивлённо крикнул:

— Ты что, наездником решил заделаться?

— Да, скорее, действуй! — повторил я ему.

— Слушаюсь, Джон!

Квазик принялся подзывать гвардейцев, чтобы они прикрывали меня со стены. Но уповать на их помощь я особо не стал, потому что горгульи были уже совсем рядом. Ещё немного, и они разорвут меня к чертям. Продолжая отбиваться сам, я подорвал задние ряды зельями и схватился за копья, чтобы проткнуть ближних. От всех этих взрывов рядом я чуть не оглох, а один из камней вообще прилетел мне в ухо, и пошла кровь. Защитный амулет я в спешке забыл применить. Ну ничего, эти ссадины не так страшны.

Вскоре гвардейцы помогли мне отделаться от остальных горгулий. Можно было передохнуть, но вдруг крылатая тварь подо мной решила самоуничтожиться, чтобы прикончить меня вместе с собой. Она перевернулась и, набрав скорость, полетела вертикально вниз. До столкновения с землёй у меня осталось лишь пару секунд.

Я разжал свои щупальца и применил защитный амулет. При приближении к земле я окутал себя щупальцами, как коконом, и прыгнул в сторону. Правда, при падении всё же отбил себе ноги к чертям. А горгулья-самоубийца свернула себе голову.

Убрав щупальца, я наконец выдохнул и повалился на спину. Рядом послышался топот ног. Приподняв голову, я увидел взволнованного Савелия.

— Джон, ты цел? — спросил он.

— Вроде да, — кивнул я.

— Тогда какого чёрта ты валяешься? — тут же успокоился дед. — Этих тварей здесь ещё полно, — сказал он, упираясь руками в бока.

— Ха-ха… моими словами против меня же действуешь, дед, — усмехнулся я, поднимаясь на ноги.

— Давай-давай, Джон, ты нам живым нужен, — подгонял он меня.

Да, схватка была жаркой. Встав и вытерев пот со лба, я отправился дальше разделываться с горгульями. По пути я прикинул у себя в голове: «Черт, кажется, я теперь привлёк излишнее внимание к своей персоне со стороны арданцев, раз уж замок атаковали. Или просто меня хотят убрать, как и всех остальных верных короне людей… Кто знает».


Возле стен Мальзаира


В военном лагере за стенами Мальзаира со своим войском оставался граф Дэнетор. Бургомистр попросил его помощи в отражении атаки горгулий на город, так как стражники уехали воевать с Пемборком. По данным разведки, горгульи должны были скоро появиться.

Объезжая на коне отряды своих людей, граф приказал магам и лучникам с артефактными луками держать ухо востро. Надо было ещё издалека отражать атаку, не давая крылатым тварям разрушить стены.

И вот, наконец, в небе появились горгульи. Дэнетор применил свой защитный медальон и опустил шлем.

— Приготовиться! — прокричал он.

Дэнетор и его люди с суровыми лицами стали их поджидать. Но тут заметили, что крылатые твари принялись менять маршрут. Они полетели совсем в другую сторону. Воины, недоумевая, переглянулись.

— Они что, испугались нас? — вырвалось у одного лучника.

Граф повернул к нему голову и сказал:

— Помалкивал бы, глупец! Испугаются они, как же.

— Но, господин, почему они свернули? — спросил световой маг.

— Выходит, что арданцев заинтересовал кто-то посерьезнее из торианцев, — предположил Дэнетор и обратился к своему слуге:

— Уилл, мчись по их следу и проследи, вдоль какой дороги они направляются.

Всадник кивнул и, пришпорив коня, помчал за горгульями, пока те не пропали из виду. Граф прошел в свой шатёр, раздумывая на ходу: «Хитрые арданцы, хотят разбить всех нас поодиночке. Ну ничего, мы ещё покажем этим сволочам, где раки зимуют».

Войдя в палатку, он наклонился над столом с картой, примеряясь, чьи примерно владения находятся в той стороне, куда полетели горгульи. Дэнетор отметил про себя семь замков, но один из них сразу исключил, так как в нём жил предатель, продавшийся арданцам.

«Уж вряд ли горгульи летят к этому виконту Строгберту. Раз уж он с арданцами на одной стороне», — пронеслось у него в мыслях.

Граф вздохнул и уселся на стул, ожидая возвращения слуги. Вскоре в шатёр вбежал запыхавшийся Уилл и объявил:

— Мчал как мог, господин! Горгульи движутся вдоль дороги, ведущей к замку Джона Кракена!

«Кракена? — задумался Дэнетор. — А, я видел его на заседании. Он обычный барон, и заявлял, что у него совсем небольшая гвардия. К тому же, Кракен на нашей стороне. Надо выручать бедолагу», — решил он про себя.

Граф поднялся с места и поспешно вышел наружу. Его войска ждали приказа.

— Немедленно отправляемся к замку барона Кракена. Ему нужна наша помощь! — объявил им Дэнетор.

Подчинённый подвел ему коня, и граф мигом вскочил в седло. Пустив коня галопом, он помчался впереди своего войска. Они скакали во всю прыть, поднимая столбом пыль. Но когда прибыли к замку, Дэнетор, притормозив коня, немного опешил.

— Как это понимать? — вырвалось у него.

Граф поглядел на замок. Ворота были заперты, а возле стен валялось пару десятков перебитых горгулий.

«Какого чёрта так тихо? Где остальные летающие твари? Замок словно вымер… Неужели опоздали… Никого не заметно на стенах. Надо проверить», — призадумался Дэнетор.

— Готовьте крюки, чтобы взобраться на стены! — приказал граф своим людям. — Посмотрим, не перебиты ли все внутри.

Только его люди начали подходить к стенам, чтобы исполнить приказание, как из замка вылетела оторванная голова горгульи. Крутясь, она пролетела и грохнулась рядом с ногами Дэнетора. Он с интересом посмотрел на неё и усмехнулся.

«Похоже, барону наша помощь и не нужна. Но как тогда Кракен их всех завалил? Или часть их всё же улетела по каким-то причинам? Странно всё это».

Пока он размышлял об этом, из замка вылетело оторванное крыло горгульи.

— Господин, — удивленно хмыкнул маг, — да тут, кажется, вообще всё в порядке, раз горгулий по частям там внутри разбирают.

— Да уж, точно, — улыбнулся Дэнетор.

* * *

Мы уже перебили всех горгулий, и принялись за уборку, но Алисия всё ещё не вернулась. Надеюсь, с ней всё в порядке. Будет слишком смешно, если она не справилась с какой-то сотней гоблинов. Может быть, в спешке перед тем, как уехать, я не все ответвления шахты зрением Кракена проверил.

Наверное, пора волноваться за неё. Однако с ней же еноты, а им кобольдов и гоблинов мочить, раз плюнуть. Думая об этом, я ходил по двору из стороны в сторону, смотрел, как слуги убирают и складывают каменные ошметки в одну кучу. От этих мыслей меня отвлёк Квазик, подошедший ко мне. Он вытирал платком кровь, текущую из разбитой брови.

— Джон, судя по выражению твоего лица, ты всё же поедешь в шахты? — спросил Квазик.

— А что с моим выражением? — ответил я вопросом на вопрос.

— Видно же, что ты переживаешь за неё. Но учитывай время на дорогу. Она, в любом случае, не может так рано приехать.

— Квазик, я переживаю вовсе не за неё, а за енотов, — усмехаюсь я. — Боюсь, как бы Алисия не заболтала их до смерти. Она очень болтливая.

— Так енотам разве не всё равно?

— Поверь мне, Алисия даже зверям может мозг вынести своими вопросами, — улыбаюсь я и кричу конюху, который возится возле конюшни: — Мариус, выводи мне коня!

— Как я и говорил, поедешь за ней, — засмеялся Квазик.

— Да иди ты! — отмахиваюсь от него, и подхожу к воротам, чтобы открыть их.

Прокрутив колесо, жду, пока они со скрипом поднимутся, сразу же бросая взгляд на дорогу. Всё отлично, поездка отменяется, чему я очень рад. Алисия, живая и невредимая, на повозке с енотами приближается к замку. А за ними движется чуть ли не две тысячи гоблинов и несколько сотен кобольдов.

В этот момент сзади ко мне обращается Мариус:

— Господин, вот ваш конь!

— Уже не надо, — мотаю головой.

— Ох, — он с ворчанием возвращается обратно к конюшне.

Чем ближе к нам подъезжала повозка, тем лучше я мог разглядеть лицо Алисии. Она была абсолютно спокойна, словно находилась на обычной прогулке. Напарница вместе с енотами спрыгнула и, оглядевшись по сторонам, сказала:

— Что-то не похоже, что здесь было крупное сражение.

— У нас курятник разрушили, — улыбаюсь ей. — И горгулий было довольно много. Неужели ты не видела, когда подъехала, кучу с тем, что от них осталось?

— Ммм… — промычала она. — Я уж думала, тут полный дурдом творится. Ехала так быстро, как могла.

— А чего тогда такая спокойная?

— Потому, что увидела, что замок цел, ну, и ещё твое довольное лицо в воротах, — Алисия хлопнула меня ладонью по плечу.

— А у тебя, смотрю, тоже всё хорошо прошло, — говорю, показывая на гоблинов.

— Да, привела тех, что мы с тобой успели убить, и ещё тех, с кем сама разобралась.

— Молодец, что отобрала самых нормальных на вид, а то я там покромсал их в шахте, — похвалил её.

— Тех, что ты порубил, Джон, вообще идти не могли, — подметила она.

— Ну, уж как вышло.

— Всё, — развела руками напарница. — Теперь шахты чистые, и можно браться за работу.

— Ага! Надеюсь, сегодня кто-то из шахтёров всё же приедет подписывать контракт.

— А куда они денутся, — подмигнула Алисия. — Сейчас в Мальзаире не протолкнуться. Всем работы не хватает.

— И то верно, туда все беженцы стекаются.

Квазик, всё это время смотревший на нас, тоже вмешался в разговор:

— Ну что, Алисия, тяжело было в шахтах?

— Не особо. Я же управляю мертвецами, если ты не забыл. Еноты их крушили, а мне лишь оставалось поднимать.

— Везет, — ухмыльнулся Квазик. — Мне бы лучше в шахты, а то тут такой дурдом был…

— Да ладно, выглядишь неплохо, — заметила Алисия. — Всего лишь бровь разбита.

— Но, ты бы знала, как мы тут все засуетились, когда целая тьма горгулий подлетела, — добавил он следом.

— Бывает такое, — пожала плечами напарница. — А кухня уцелела?

— Ну да, а что? — не понял Квазик.

— Есть хочу. А то, мы с енотами, все припасы доели.

— Нифига вы даёте! — удивился уже я. — У вас же полмешка оставалось.

— А ничего, что я устала, а? У меня теперь в желудке бездонная пропасть.

— Мы, как будто, не устали, — выпалил Квазик.

— Ой, не знаю, что вы тут делали, — отмахнулась она. — Лично я пошла есть, — и направилась к замку.

Мы с Квазиком тоже последовали за ней, и я по пути спросил:

— А чего ты не спрашиваешь, как дед?

— Если ты довольный, значит, он жив, — отозвалась Алисия.

— Но, как же твои вечные вопросы, с поводом и без? — подколол её я.

— Что б тебя, Джон, — она закатила глаза, поднимаясь на крыльцо. — Ну, хорошо. Кто умер?

— Несколько гвардейцев, — ответил за меня Квазик. — Я уже сказал Альфреду, чтобы занялись похоронами.

Разговаривая, мы вошли в фойе, где слуги собирали разбитые стекла. Я снял плащ и мысленно отдал приказ дятлам ещё искать арданские отряды. Нападение на свой замок я не желаю оставлять безнаказанным. Нужно вернуть им ответку.

Думая об этом, прошел за остальными в столовую. По пути заметил в коридоре Савелия и Перри.

— Вы есть будете? — спросил их.

— Да что-то не хочется, — пробурчал Савелий. — Аппетита пока совсем нет, но я лучше что-нибудь выпил бы.

— А я буду есть, у меня от страха всегда сильный аппетит, — протараторил мальчишка.

— Так идем с нами. Потом продолжите работу, — махнул я им рукой и завернул в столовую.

Они побрели за мной. Войдя внутрь, мы все уселись за стол. Норман принялся сам выносить нам еду и при этом приговаривал:

— Господин, я всё сам приготовил. Повариха такая трусиха, что не может работать во время атаки на замок, — он поставил поднос с запеченной рыбой.

— Ты что, во время нападения горгулий, стоял у очага и запекал рыбку? — удивился я.

— Конечно, — он гордо кивнул. — Я знаю, что потом все есть захотят.

— Ну, за это, ты точно получишь вознаграждение, — похвалил я его.

— Спасибо, господин! Я просто делал свою работу.

Повар поставил ещё несколько блюд и удалился. А мы принялись обедать и переговариваться. Каждый делился своими успехами и забавными случаями. Мне определённо нравился настрой моей команды: никто особо не унывал.

Но вскоре нас прервал вошедший в столовую Альфред. Он прокашлялся и объявил:

— Господин, вас во дворе ожидают шахтёры, прибывшие по объявлению.

— О, отлично! — воскликнул я и вытер рот салфеткой. — Проводи их ко мне в кабинет. Сейчас подойду.

— Но их много, господин.

— Даже так? — меня такой поворот порадовал. — Ну, всё равно приводи. Часть пусть ожидает в коридоре, возле кабинета.

— Слушаюсь, господин, — он двинулся к выходу.

— Вот, говорила же, что работу многие искать будут, — подметила Алисия.

— Да, — я поднялся с места. — Всё складывается неплохо, несмотря на происходящее, — и тоже направился к выходу.

На ходу, я задумался о том, что надо будет ещё раз съездить, посмотреть на шахты и выбрать, кто из шахтеров будет заказывать оборудование и инструменты. В принципе, можно приставить к ним кого-нибудь из слуг, чтобы съездил с ними и всё показал там.

Подходя к кабинету, я увидел уже столпившихся в коридоре шахтёров. Бегло поздоровавшись с ними, я вошёл в кабинет, где на стульях уже сидели работники.

— Здравствуйте, барон Кракен! — заговорили они хором, увидев меня.

— Здравствуйте! — подошел я к столу и уселся в кресло. — Ну что, начнём знакомство.

Я принялся спрашивать их имена, опыт работы, и узнавать, у кого они прежде трудились. Также меня интересовало, почему им захотелось работать на моих шахтах. Как оказалось, многие из них уже были заняты в этих самых шахтах при виконте и жаловались на него, что он никогда не думал об их безопасности. Многие из их товарищей погибли от рук гоблинов, а виконту было на это наплевать. Когда шахтеры уходили от него, он даже не выплатил им последнее жалованье. Тот ещё гад, одним словом.

Познакомившись с ними и узнав их историю, мы договорились о том, когда можно будет приступать к работе. Я выбрал самого опытного из шахтеров, занимавшегося этим делом большую часть своей жизни. Именно его и попросил быть ответственным за покупку инструментов и оборудования, так как он знал в этом толк.

После этого я позвал в кабинет и остальных. Провёл с ними ту же самую беседу и обсудил жалованье. А затем мы приступили к подписанию контрактов.

На всё про всё ушло часа два. Я распрощался с ними, оставшись в одиночестве. Прикинул, сколько можно будет примерно получать с шахт, судя по словам работавших там людей. Как они мне сообщили, шахты относительно молодые, и там должно быть немало запасов добычи. Но истину покажет лишь время.

Однако вскоре я отвлёкся от своих мыслей, услышав в коридоре шуршание платья Алисии. Она быстро вошла ко мне в кабинет с радостной улыбкой.

— Джон, — заявила она с ходу, — а слухи быстро разносятся.

— То есть?

— К тебе на службу пожаловали десять опытных солдат, — объяснила она.

— Да ладно? Откуда они?

— Они состояли в войсках какого-то графа Грейва и сбежали от него.

— Почему сбежали?

— Потому что он работает на арданцев, — выдала Алисия.

— А что их именно не устроило? Многие же служат спокойно у предателей, — хмыкнул я.

— У них родственники имеются, которые служат верным короне людям.

— Значит, не хотят воевать против своих? — предположил я.

— Вроде того. Говорят, что услышали про тебя в Мальзаире.

— А чего не пошли к другим на службу тогда? У них же там родственники.

— Без понятия.

— Ну, позови их сюда, — попросил я её.

Она кивнула и вышла. А я подумал, что радоваться пока рано. Нужно увидеть их лично и проверить чутьём Кракена, есть ли в них какая-то угроза. Неизвестно, кем они окажутся. Не понимаю пока, с какой стати им идти именно ко мне, ведь хорошие солдаты, уж точно, сейчас везде требуются.

Размышляя об этом, я дождался их прихода. Они вошли внутрь и выстроились передо мной. Не откладывая, я приступил к расспросу, во время которого не учуял в них никакой ненависти к себе. Но это ещё ни о чем не говорит. Самым же решающим фактором оказалось совсем иное. У этих людей имеются родственники и друзья на службе у моего соседа Рузельтона. А они хорошо обо мне отозвались за то, что я пришёл к нему на подмогу. Рузельтон отказался их брать к себе, пояснив, что мне они нужнее. Ха-ха! Но ведь у него самого гвардия не такая уж большая. Видимо, решил, что мне, помимо енотов, солдаты не помешают.

А ведь это именно так. Мои гвардейцы еще не так опытны, и мне они требуются в качестве хороших наездников. Солдат же можно использовать в качестве охранников для нового замка. Как раз туда потом завезут оборудование. Да и добычу охранять станут. Мне же проблем пока меньше будет, чтобы не беспокоиться на этот счёт. Так что, поговорив с ними, я объяснил, что от них будет требоваться, и нанял солдат к себе на службу. Посмотрим дальше, как всё сложится с этим сотрудничеством.

Солдаты тоже были рады, что я принял их к себе. Оказалось, они уже наслышаны о некоторых моих подвигах в сражениях с зомби и арданцами, а хорошие солдаты умеют ценить силу. Быстро найдя с ними общий язык, мы тоже подписали контракты. Мы пожали друг другу руки, и всё было решено.

Что ж, похоже, перемены уже начинаются. А ведь сначала у меня были только еноты. Я с довольством потер руки и, поднявшись с места, вышел в коридор.

Выйдя за дверь, я заметил Квазика, идущего ко мне с дятлом на плече.

— Джон, он только что прилетел откуда-то. Кажется, у него для тебя какие-то новости, — обратился он ко мне.

— Надеюсь, что-то интересное, — я шагнул к нему навстречу.

На ходу я попросил Кракена передать, что удалось увидеть пернатому. Он стал описывать, что возле горной реки за лесом располагается лагерь арданцев. И этот вражеский лагерь, хоть и самый ближний сейчас к нам, но по пути к нему имеются множество замков. А у меня нет ещё сведений, есть ли среди владельцев тех замков те, кто служит арданцам. Так что, пробираться туда, похоже, придется, не привлекая к себе лишнего внимания.

Обдумывая всё это, я заметил в глазах Квазика любопытство. Он не выдержал и спросил:

— Так что там?

— Похоже, мы снова уезжаем с Алисией, — ответил я ему.

— И куда на этот раз?

— Арданцам хочу весёлую жизнь устроить, — на моём лице мелькнула коварная улыбка.

— Ну, ничего нового, — подколол он меня. — Почему-то даже не удивлён. На одном месте тебе не сидится.

— Ага! Ты, кстати, не видел, куда Алисия ушла?

— Во дворе, болтает с горничными, — ответил он. — А вы что, прямо сейчас хотите отправиться? Поздно ведь уже.

— Для ответного удара никогда не бывает поздно, — ответил я в шутку. — Ты, кстати, остаёшься за главного. И смотри, не профукай мне замок.

— Уж как получится, — ухмыльнулся Квазик. — Во всяком случае, если снова нападут горгульи, то прыгать им на спины, как ты, точно не буду.

— Хотя бы вовремя на тревожный браслет нажми, — похлопал я его по плечу. — Оставлю одного из дятлов, чтобы в случае чего, заранее тебя оповестил.

— По рукам, — кивнул Квазик.

Поговорив с ним, я пошёл по коридору, чтобы спуститься вниз, и по пути позвал енотов с собой. Пушистики, хоть и были немного уставшими после шахт, но весело отреагировали на новость об очередном сражении.

— Ничего, парни, в повозке поспите, — добавил им, направляясь к выходу и набрасывая на ходу плащ.

Застегнув на себе плащ и взяв арбалет, я толкнул дверь и вышел с енотами на крыльцо. Там я заметил сидевшую на лавочке Алисию. Она о чём-то сплетничала с горничными. Я подошел к ней.

— Вы чего не работаете? — подходя, крикнул я горничным.

— Так мы уже всё сделали, господин, — стали отвечать они мне наперебой.

— А если я спрошу на этот счёт у Альфреда? — усмехнулся я.

— Ой! Лучше не надо! — запищала одна из них.

И они все разом подскочили и побежали в замок. Алисия с недоумением посмотрела на меня в этот момент.

— Типичный Кракен! — заявила она, когда я приблизился. — Никому посидеть спокойно не даёшь.

— А ты сама что делать собиралась? — спросил у неё.

— Ванну принять.

— Ничего, позже примешь, — оповестил я её. — Мы сейчас с тобой поедем убивать арданцев в лагере.

— М-да… уж, — скривилась Алисия. — Опять трупы поднимать?

— Нет. По пути могут попасться предатели, но это не самое главное. У арданцев точно должны быть разведчики.

— Выходит, налегке поедем? — уточнила она.

— Именно, моя задавательница вопросов.

— А если их поднимать не надо, тогда я зачем? — полетел очередной вопрос.

— Люблю просто находиться в компании красивых дам.

— Ну. вот это аргумент! — всплеснула руками девушка.

— Ладно, пошли! Время не ждёт.

Я крикнул Мариуса, который как раз раздавал корм лошадям на вечер, и попросил его выводить повозку.

— И ещё копья в неё уложи! — добавил я.

— Сделаю, — кивнул конюх.

Пока мы ждали, Алисия принялась рассказывать мне сплетни. А именно: слуги в замке шепчутся, что Норман неравнодушен к новой поварихе. Но он так смущается, что у него вместо комплиментов выходит только ворчать на неё. Ещё, она сказала, что Орвина к Лизетте ревнует наша прачка. Слушая это, я недоумевал. Мда… вот, что происходит, когда в замке народу прибавляется.

— Что за чушь сочиняют горничные? — вырвалось у меня. — Норман просил, чтобы я уволил повариху.

— Поверь, Джон, женское чутье никогда не подводит, — парировала Алисия.

— Ну-ну… — ухмыльнулся я над этим. — А зачем прачке ревновать Орвина? Она ведь уже в возрасте.

— Ничего не в возрасте. Ей примерно не больше сорока.

— И зачем мне эта информация? — спросил я вслух.

— Ты же должен знать, что у тебя в замке происходит, — пояснила Алисия.

— Да, но уж точно не про любовные интриги. Оставь эту болтовню для других.

— А о чем ты хочешь тогда поговорить? — спросила напарница.

— Я хочу убить арданцев.

— Какой ты скучный, Джон, — вздохнула Алисия.

— Поверь, красотка, когда ты будешь убивать со мной арданцев, тебе скучать не придётся, — ответил я с ухмылкой.

— Ха! Умеешь ты, конечно, развлекать женщин, — выдала Алисия с сарказмом.

— Важные дела — это и есть мои развлечения.

— Говорю же, ты скучный, — протянула она.

— Даже боюсь представить, кто для тебя тогда не скучный. Какой-нибудь болтливый пьяница из местной таверны? — парировал я.

— Ой, ну всё! — отмахнулась Алисия.

— Я же тебя работать нанял, а не забавные истории рассказывать.

Мы с ней еще немного препирались, пока Мариус выкатывал для нас повозку. К тому времени, как мы зашагали к ней, у меня уже почти «кровь из ушей» шла от болтовни напарницы. Все-таки молчание — то еще золото.

Приблизившись к повозке, я уселся на козлы и подождал, когда запрыгнут все еноты. Дёрнув за поводья, я покатил прочь со двора.

Отъехав от замка на несколько метров, я не выдержал и предложил Алисии:

— А давай поиграем в молчанку. Кто первым скажет слово в дороге, тот отдаёт другому десять золотых.

— Без проблем! Ты проиграешь, — самодовольно заявила напарница.

— Да ну!

— Серьёзно. Ты гораздо любопытнее меня. И точно что-нибудь да скажешь, — пояснила она.

— Посмотрим.

Мы с ней оба замолчали, и так стало гораздо лучше, моя голова больше не гудела. Ехали мы так ещё немного, пока не повстречали на дороге путника, а вернее, маленькую путницу. Она шла впереди, но была какая-то широкоплечая, как для девчушки. У неё сзади болтались длинные рыжие косы. Меня удивило, что ребёнок в её возрасте ходит вечером в одиночестве. К тому же, здесь вокруг полно опасностей.

Решив поинтересоваться и позаботиться о ребёнке, я окликнул её:

— Девочка, а ты чего одна идешь? Где твои родители?

Девочка остановилась и обернулась. Тут я понял, что сильно ошибся. Это была не девочка, а гном. Спереди у бородатого гнома был подвешен топор на ремне.

— Как ты меня назвал, мужик? — огрызнулся он мне, сжав руку в кулак. — Девочкой? Да я тебе сейчас морду набью!

— Оу, полегче, гном, — попытался успокоить его. — Я не виноват, что ты со спины на девчонку похож.

— Ну, всё, падаль, тебе хана! — он достал топор и побежал на меня.

— Нет! — вскричала Алисия. — Прошу вас, не трогайте его пока, — она указала на меня рукой.

Гном удивился её словам и спросил:

— Почему «пока»?

— Он просто, мне должен отдать десять золотых, — пояснила Алисия. — Он мне их проиграл. Пусть отдаст, а потом делайте с ним, что хотите.

— Хорошо, я подожду, — кивнул тот.

Какой же порядочный гном, однако, попался нам. Но я, едва сдерживая смех, сказал:

— А почему бы не убить меня и не забрать золото?

— Тоже верно, — гном почесал голову.

— Ладно, но прежде, чем сражаться со мной, скажи, — продолжил я, — как тебя зовут? И что ты делаешь в этих краях?

Он сказал, что зовут его Багги, и сообщил, что его ещё в детстве продали в рабство родители. Он жил на корабле и там же батрачил. Но сбежал и перебрался в эти края. Здесь гном уже давно обитает, и до последних дней работал кузнецом. Но его уволили и поставили на его место торианца. Так как, работы многим теперь не хватает, Багги оказался не нужен, ведь в первую очередь дают работу своим. Я с интересом выслушал гнома и спросил:

— Ты, получается, работу ищешь?

— Да.

— Ты только кузнечным делом, умеешь заниматься или сражаешься тоже неплохо? — задал ему ещё вопрос.

— Пфф… я не раз участвовал в битвах во время своего путешествия. И топором, я не только дрова колоть умею, но и черепушки врагов, — ответил Багги с ухмылкой.

— А чего тогда тебя никто в войско не взял? — полюбопытствовала Алисия.

— Так говорят, что гномы им не нужны.

— К арданцам ты как относишься? — продолжил я опрос.

— Хреново. Я же, из-за их набега, работу потерял. Беженцев так много, что меня заменили.

— На меня, может, хочешь работать? — предложил я ему. — Разумеется, жалованье будет.

— Это получается, что мне тебя убивать нельзя? — он засунул топор обратно.

— Получается, что так, — улыбнулся я.

— Тогда по рукам. А что делать?

— Садись в повозку. Поедем сейчас, сначала с кое- кем разберемся, — сказал я как есть.

— Да, без проблем, — бросил он, запрыгивая в повозку.

Я вновь дёрнул за поводья, и мы покатили дальше.


Спустя несколько часов


Спрятав повозку в лесу и выбравшись из него, мы остановились на склоне горного ущелья. Алисия спросила меня:

— А дальше куда, Джон? Ты же говорил, что где-то здесь должна быть река.

— Да, она должна находиться за ущельем, — пояснил я ей, вспоминая маршрут, переданный Кракеном.

— А здесь, и правда, опасное место, — подметила напарница. — Если бы мы пошли с войском трупов, то точно о нас доложили бы разведчики.

— Именно. И устроили нам засаду в ущелье, — кивнул я. — А так одна повозка внимания к себе не привлекла.

В этот момент я заметил, как гном уже начал идти по ущелью. Не оборачиваясь, он сказал нам:

— Чего медлить? Идём! Мой топор давно крови не пил, разве только кровь зомби.

— Ха, а этот Багги такой же бойкий, как Рико, — шепнул я Алисии. — Но он прав, идём.

Мы двинулись следом за ним. Старались не разговаривать, так как здесь слишком хорошо разносятся звуки. Мы пробирались по ущелью, обходя крупные булыжники. При этом я старался помогать Алисии, чтобы она не подвернула ногу на этой неровной поверхности.

Выбравшись из ущелья, я попросил всех затаиться. А сам принялся осматривать местность и заметил лагерь возле реки. Врубив зрение Кракена, я насчитал в лагере больше пяти сотен воинов. Они ещё хранили бдительность и расхаживали среди палаток возле костров. Также я приметил на реке выстроенную дамбу, и стал думать, как лучше действовать. Пораскинув немного мозгами, я объявил:

— Стойте здесь и ждите сигнала.

— Какого сигнала, Джон? — прошептала Алисия.

— Как только дамбу прорвёт, а поток унесёт большую часть войск, сразу идите в атаку на тех, кто на возвышенности.

— А с какой стати её прорвет? — недоумевала напарница.

— Не переживай, это уже моя проблема, — усмехнулся я в ответ. — Так что, подкрадывайтесь осторожно туда и ждите, когда пойдет вода.

— Ладно, ждем.

Алисия, Багги, и еноты поползли обступать лагерь с другой стороны. А я, пригибаясь, тихо стал пробираться к дамбе. Подумал про себя, что сейчас придётся потратить немало сил, чтобы разрушить её щупальцами. Ну, ничего, разрушениями мне не раз приходилось заниматься. Хорошо, что взял с собой энергетические камни.

Добравшись до дамбы, я принялся карабкаться наверх по узкой железной лестнице. Сама дамба была высокой, но, ловко цепляясь руками и ногами, я забрался на неё довольно быстро. Затем выбежав на середину, выпустил щупальца. Укрепив их, я стал рассекать конструкцию сверху вниз. Дамба начала раскалываться, словно по швам. Услышав хруст сооружений, я понял, что пора убираться подальше. Подтянувшись щупальцами, я побежал по поверхности дамбы к берегу. Едва успев допрыгнуть до лестницы, я увидел, как дамбу посередине прорвал мощный поток бурлящей воды. Вот же, переполох, похоже, сейчас начнётся.

Вода, под огромным напором, хлынула в сторону лагеря, снося всё на своём пути. Спустившись, я помчал в обход к лагерю. Пока бежал, до моих ушей доносились вопли арданцев. Водой разом унесло несколько сотен воинов, вместе с палатками. Им, конечно, уже конец: под таким напором их перемолет о подводные камни, словно зерно в мельнице. И защитные артефакты вряд ли спасут арданцев от таких ударов. Если кому-то и повезет, то стремительный поток реки не позволит им выбраться, и они попросту утонут.

Размышляя об этом, я подскочил на возвышенность, где уже вовсю шла битва. Еноты бегали в темноте и убивали воинов из арбалетов направо и налево. Арданцы явно, в этой суматохе, были в шоке от происходящего, ведь были уверены, что их здесь никто не найдёт.

Я перевёл взгляд с енотов на Алисию. Укрываясь за валуном, она поднимала уже убитых арданцев и натравливала их на остальных. Багги же, вообще ничего не боялся, он не таился, а с яростным криком рубил ноги воинам. Они падали, а гном добивал их, раскалывая черепушки топором. А топор у него был явно редкого качества, он даже через шлемы головы пробивал. Не знаю, может, это и было рискованно, так поспешно нанимать незнакомца и тащить его с собой на сражение. Но, во всяком случае, я об этом сейчас нисколько не жалел. Багги очень даже неплохо нам помогал.

Я тоже бросился в бой. Выхватив одно из копий за спиной, я метнул его в шею первому попавшемуся арданцу. Подскочив к его телу, я вытащил копье, снова прицелился, и продолжил протыкать врагов, словно крупную рыбу при ловле гарпуном. Всё шло довольно неплохо, эффект неожиданности и суматоха работали на нас. Но до того момента, пока я не услышал громкое рычание. Оказывается, в лагере присутствовал демонолог. И он сейчас запускал в атаку против нас пятиметровую горгулью с горящими глазами. Эта крупная тварь тяжеловесной поступью помчалась на гнома. Но тот совсем не перепугался. Наоборот, перекинул топор из руки в руку, и заорал:

— Давай, скотина, налетай!

— Что ты делаешь? — закричал ему. — Уходи от неё! Тебе с ней не справиться.

— Я не трус! — гном храбро хохотнул.

Вот же, ненормального я себе в команду взял, какой-то безбашенный гном. Так что я помчался ему на подмогу. На ходу схватив артефактное копье, я прицелился и запустил его в горгулью. Но, при подрыве, с крылатой твари, лишь посыпалось пару крошек. Никакого вреда ей это вообще не причинило. Выходит, демонолог очень знатно её усилил.

Подскочив к гному, я оттолкнул его в сторону и выпустил щупальца. Горгулья была уже совсем рядом. Ещё немного, и она переломала бы одной лапой мне все кости. Я подпрыгнул и вцепился в её туловище щупальцами. Она постаралась разодрать меня когтями и сбросить, но я быстро переполз ей на спину. Тварь взмахнула крыльями и поднялась с земли. Я же вцепился щупальцами ей в шею, и начал пилить её и крошить ударами. Горгулья металась из стороны в сторону, и я чуть не соскользнул с неё. Но скоро всё было кончено: ее башка отлетела, и тварь стала падать вниз. Прикрывшись щупальцами, я спрыгнул с неё, и в кувырке приземлился на землю. Повезло ещё, что она не успела подняться слишком высоко, иначе мне не поздоровилось бы.

Поднимаясь с земли, я огляделся, и увидел того самого демонолога. Он в шоке бросил на меня косой взгляд и помчался прочь. Я тоже побежал за ним, крича на ходу:

— Алисия, подбей его! — крикнул я.

Моя напарница вынырнула из укрытия и сбила демонолога ударной волной из костей. Он повалился на землю, тут же собираясь вновь вскочить, но я подлетел к нему и просверлил щупальцем грудину насквозь. Покончив с ним, я крикнул:

— Добиваем остальных!

— Джон, но здесь могут быть арданские аристократы! — подметила Алисия.

«Кхм, а ведь тут, если что, можно получить выгоду», — обратив внимание на её слова.

Так что я предупредил Багги и енотов:

— Обращайте внимание на отличительные знаки арданцев! Если заметите аристократа, оставьте его мне!

Сделав это замечание, я помчался дальше в бой.


Часами позже

Дом бургомистра


В своей постели Флавий, сладко посапывая, крепко спал. Но всё же ощутил, как его кто-то тормошит за плечо. Он, негодуя, приоткрыл сначала один сонный глаз, а затем другой. И заметил возле себя помощницу Ладу со свечой в одной руке.

— Бургомистр, вас срочно хотят видеть! — прошептала она.

— Что за черт? Уже поздно, — проворчал он. — Пусть приходят утром.

— Это барон Джон Кракен, — продолжила Лада. — У него важная информация для вас. Он привёл с собой пленного арданца и сейчас ожидает в вашем кабинете.

— Да мне… хоть сам драконий император! — заворчал Флавий. — Пусть приходит утром.

— Но он сказал, что не собирается уходить. Говорит, этот пленник вас точно заинтересует, — пролепетала помощница.

— Что б его! — огрызнулся Флавий, и начал подниматься с постели.

Опустив ноги на пол, он накинул на себя халат, надел тапки, и побрел в кабинет. На ходу бургомистр подумал про себя: «Надеюсь, у Кракена не войдет в привычку будить меня по ночам».

Вскоре он добрался до кабинета и толкнул дверь. Войдя внутрь, бургомистр увидел Джона, а рядом с ним на стуле сидел связанный арданец в богатом плаще и с перстнями на пальцах. Барон беззаботно улыбнулся Флавию и заявил:

— Доброй ночи, бургомистр! У меня для вас подарок! Но я так просто его вам не отдам.

— Дурдом, барон Кракен, — хмыкнул Флавий, направляясь к креслу. — Вы заставили меня выйти к вам в одном халате посреди ночи.

Бургомистр приблизился к креслу и, усевшись в него, метнул ещё раз любопытный взгляд на арданца.

— Кто это? — спросил он тут же.

— Знакомьтесь, — объявил Джон, кивнув в сторону пленника. — Это арданский герцог Анаборн. Я захватил его во время нападения на их лагерь.

Флавий мигом изменил своё скверное настроение от такой новости. Он прекрасно понимал, что арданцы очень ценят своих аристократов. К тому же, этот пленник будет очень важен для Ториана. Но, не успел бургомистр ничего произнести на этот счёт, как Джон продолжил:

— Это мой улов, бургомистр, но я могу передать его вам в плен.

— И на каких условиях? — немедля выпалил Флавий.

— Мне всего лишь нужно, чтобы меня доставили на корабле в соседний город Бел-Арион. И потом вернули назад в Мальзаир.

Флавий прикинул про себя, что такое путешествие займёт немногим больше шести часов в ту и обратную сторону. Так что, для него такое требование вполне приемлемо. Поэтому он ответил:

— Барон Кракен, да я хоть в столицу, вас доставлю за такого пленника!

— Нет, мне нужно только в Бел-Арион, — усмехнулся Джон. — Для меня это будет достаточная плата.

— Но, как этот герцог уцелел? — поражаясь, развёл руками Флавий. — Ведь арданские аристократы обычно убивают себя сами, чтобы не попасть в плен.

— Не знаю. Видимо, передумал, — Джон загадочно улыбнулся.

А про себя барон подумал: «Ну, ещё бы, ведь Кракен сожрал в нём сущность, отвечающую за самоубийство».

В этот момент герцог Анаборн эмоционально воскликнул:

— Заберите меня в плен, прошу вас! Только бы оказаться подальше от этого дикого убийцы, — он метнул нервный взгляд на Джона.

Флавий выпучил глаза от такого заявления, и вопросительно покосился на Кракена.

— Бывает, — улыбнувшись, пожал плечами Джон. — Я со своими врагами никогда не церемонюсь.

«Да уж, этот Кракен не перестаёт меня удивлять», — пронеслось в мыслях у бургомистра.

Загрузка...