Урок 7

Leçon 7

ОБСУЖДАЕМ РАСПОРЯДОК ДНЯ И ПОВСЕДНЕВНУЮ ЖИЗНЬ: ЧЕМ ВЫ ЗАНИМАЕТЕСЬ НА НЕДЕЛЕ И В ВЫХОДНЫЕ?

1. ДИАЛОГИ

Диалог 1: «Амандина и Мелисса, две подруги, беседуют в кафе о повседневных делах»

Диалог 2: «Чем интересным вы занимаетесь?»

Диалог 3: «Дети, что вы любите делать?»

2. ФОНЕТИКА

Явления связывания и сцепления в речи

3. ЛЕКСИКА

Дни недели. Обозначение времени. Части суток. Распорядок дня, рутина. Домашние дела, хозяйство.

4. ГРАММАТИКА

Спряжение местоименных (возвратных) глаголов. Спряжение глаголов prendre (брать), partir (уходить, уезжать) и s'endormir (засыпать). Употребление наречий частотности. Ограничительный оборот ne … que (только).

5. ТЕКСТЫ

Тексты 1–3: Студентка исторического факультета и офисный работник рассказывают о своей повседневной жизни

1. ДИАЛОГИ

* Упражнение 1. Прослушайте диалог, изучите словарь к диалогу. Прочитайте диалог, постарайтесь запомнить основные реплики.

ДИАЛОГ 1
Amandine et Mélissa parlent de leurs activités quotidiennes (Entre deux amies au café)

Amandine :– Salut Mélissa, comment ça va ?

Mélissa :– Salut Amandine, merci, ça va très bien et toi ? Quoi de neuf ?

Amandine :– Merci, ça va bien... oh tu sais, pas grand chose de neuf... la routine. Entre les enfants, la maison et le travail, je n’ai plus une minute à moi, je ne fais que courir.

Mélissa :– Comment ça ? Je croyais que tu avais moins de travail en ce moment...

Amandine :– Oui, c’était vrai il y a quelques jours encore... mais nous avons un nouveau projet depuis le début de la semaine et les journées sont vraiment très chargées. Le matin, les enfants commencent l’école à 8h30 et je les dépose à 8h00. Ensuite, je dois être au travail à 8h30. Et après j’ai seulement une petite heure de pause déjeuner. J’ai juste le temps de manger rapidement et de faire quelques courses pour le soir. Et à 17h00 je vais chercher les enfants à l’école. Nous revenons à la maison. Le soir je m’occupe des enfants, prépare le dîner, les couche, range la maison...

Mélissa :– Mais Stéphane ne t’aide pas ?

Amandine :– Il est en déplacement en Australie pendant encore 3 semaines... donc je dois tout assumer toute seule.

Словарь

quoi что

neuf новый

tu sais ты знаешь (от глагола savoir знать)

routine (f) рутина

entre между

enfant (m) ребенок

maison (f) дом

travail (m) работа

minute (f) минута

ne … que только

courir бегать

je croyais я думал(а) (от глагола croire думать, полагать)

tu avais ты имел(а) (от глагола avoir)

moins меньше

en ce moment в данный момент

c’était это было (от глагола être быть)

vrai правильный, истинный

il y a quelques jours несколько дней назад

nouveau новый

projet (m) проект

début (m) начало

semaine (f) неделя

journée (f) день

vraiment действительно

chargé нагруженный

matin (m) утро

commencer начинать(ся)

école (f) школа

les их

déposer отвозить

après потом, затем

seulement только

heure (f) час

pause (f) пауза, перерыв

déjeuner (m) обед

temps (m) время

faire les courses ходить за покупками

pour для

soir (m) вечер

aller chercher пойти, поехать за кем-л., чем-л.

soir (m) вечер

s’occuper de заниматься кем-л., чем-л.

préparer готовить

dîner (m) ужин

coucher укладывать спать

ranger раскладывать, наводить порядок

aider помогать

être en déplacement быть в отъезде, в командировке

pendant в течение

donc значит, следовательно

je dois я должен (от глагола devoir быть должным)

tout всё

assumer брать на себя

toute seule совершенно одна


# Упражнение 2. Запомните разговорные фразы из диалога. Переведите диалог с русского на французский:


Quoi de neuf ? Что нового?

Tu sais, pas grand chose de neuf. Знаешь, ничего особо нового нет.


– Привет, что нового?

– Привет! Знаешь, ничего особо нового нет.

– Ты по-прежнему работаешь в магазине?

– Да, по-прежнему рутина.


* Упражнение 3. Прослушайте и прочитайте диалог, изучите словарь к диалогу. Прочитайте диалог, пострайтесь запомнить основные реплики.

ДИАЛОГ 2
Vous faites quoi d’intéressant ? (Au téléphone entre une file et sa mère)

Maman :– Bonjour Fanny, comment vas-tu ?

Fanny :– Coucou maman, très bien et toi ? Vos vacances avec papa se passent bien ?

Maman :– Très bien... Il fait un temps magnifiue et...

Fanny :– Et vous faites quoi d’intéressant ?

Maman :– Tu sais, avant tout nous nous reposons... nous nous levons tard, nous prenons notre petit déjeuner au bord de la piscine de l’hôtel et l’après midi nous faisons souvent une randonnée en montagne... et parfois avec ton père le soir nous sortons en ville... il y a beaucoup de manifestations d’organisées à cette période de l’année.

Словарь

vos ваши

vacances (f pl) каникулы (зд. отпуск)

se passer проходить

magnifiue прекрасный, великолепный

avant tout прежде всего

se reposer отдыхать

se lever подниматься

tard поздно

prendre le petit déjeuner завтракать

au bord de рядом с, на берегу

parfois иногда

ville (f) город

manifestation (f) мероприятие

période (f) период

année (f) год


* Упражнение 4. Прослушайте диалог, изучите словарь к диалогу. Прочитайте диалог, постарайтесь запомнить основные реплики.

ДИАЛОГ 3
Qu’est-ce que vous aimez faire, les enfants ? (А l’école primaire)

La maîtresse :– Alors, les enfants pouvez-vous me raconter votre journée ? Que faites-vous pendant la semaine ? Oui, Océane, je t’écoute.

Océane :– Moi, le matin, je me réveille à 7 h , je me lève et je prends ma douche à 7 h 15 puis je m’habille et je me coiff... pendant ce temps, ma maman prépare le petitdéjeuner... et quand je suis prête, je descends dans la cuisine... et nous partons de la maison à 8 h.

La maîtresse :– Très bien Océane. Et toi Luc que fais-tu le soir ?

Luc :– Après l’école, papa vient me chercher à 17 h et nous rentrons à la maison en bus. Je prends un goûter et après je fais mes devoirs... Parfois maman m’autorise à regarder les dessins animés mais souvent je lis une bande dessinée avant le dîner ou je joue avec mon frère.

Julie :– Moi, je me couche à 20 h 30. Avec maman, nous mangeons à 19 h. Après je prends mon bain et maman me lit une histoire avant de m’endormir.

Словарь

pouvez-vous можете ли вы (вопросительная форма от глагола pouvoir мочь)

me мне

raconter рассказать

journée (f) день

pendant в течение

semaine (f) неделя

éсouter слушать

se réveiller просыпаться

se lever подниматься, вставать

prendre la douche принимать душ

puis потом, затем

s’habiller одеваться

se coiffr причесываться

préparer le petit déjeuner готовить завтрак

être prêt быть готовым

descendre спускаться

cuisine (f) кухня

partir отправляться, уезжать

après после

venir chercher приехать за кем-л.

bus (m) автобус

goûter (m) полдник

parfois иногда

autoriser разрешать

regarder cмотреть

dessins animés (m pl) мультфильмы

souvent часто

bande dessinée (f) комикс

dîner (m) ужин

ou или

jouer играть

mon мой

frère (m) брат

se coucher ложиться спать

manger есть, кушать

s’endormir засыпать

2. ФОНЕТИКА

СВЯЗЫВАНИЕ (LIAISON)

Плавность и мелодичность французского языка обуславливается во многом фонетическими явлениями связывания (liaison) и сцепления (enchaînement).

Как правило, конечные согласные во французском языке произносятся редко, однако в некоторых позициях, а именно перед гласной и h, они начинают произноситься. Различают три вида связывания (liaison): обязательное, запрещенное и факультативное.

Обязательное связывание

Обязательное связывание делается внутри ритмических групп, имеющих высокую степень лексической, синтаксической и фонетической спаянности.


* 1. Между артиклем или слитным артиклем во множественном числе и последующим существительным, начинающимся с гласной или h:

les amis [le zami]

друзья

aux amis [o zami]

друзьям

des hôtels [de zɔtel]

отели


* 2. Внутри составных слов и словосочетаний:

les Etats-Unis [le zeta zyni]

Соединенные Штаты

de plus en plus [dǝ ply z͜ã plys]

все больше и больше

de moins en moins [dǝ mwɛ̃ z͜ã mwɛ̃]

все меньше и меньше

de temps en temps [dǝ tãz͜ãtã]

время от времени

tout à l’heure [tut͜a l͜œr]

сейчас же

c’est-à-dire [s͜ɛ t͜a dir]

то есть


* 3. Между предлогами dans, chez, sans и последующим существительным или местоимением:

dans un an [dã zœ˜ nã]

через год

chez un ami [ʃe zœ˜ ami]

у друга

chez elle [ʃe zɛl]

у нее

chez eux [ʃe zø]

у них

sans elle [sã zɛl]

без нее


* 4. Между числительными deux, trois, six, neuf, dix и последующим существительным с гласного или h:

deux enfants [dø zãfã]

два ребенка

trois hommes [trwa zɔm]

трое мужчин

six euros [si zøro]

шесть евро

dix amis [di zami]

десять друзей


Внимание! После neuf озвончение конечного согласного только перед словами ans, heures!

neuf ans [nœ vã]

девять лет

neuf heures [nœ vœr]

девять часов


НО!


neuf étudiants

девять студентов [nœf etydjã]


* 5. Между наречием très и последующим прилагательным, начинающимся с гласной:

C’est très intéressant. [sɛ trɛ zɛ̃teresã]

Это очень интересно.


* 6. Между прилагательным во множественном числе и стоящим после него существительным, начинающимся с гласной или h:

d’autres enfants [dotr zãfã]

другие дети

quelques arbres [kɛlk zarbr]

несколько деревьев

Quels amis ? [kɛl zami]

Какие друзья?


* 7. Прилагательное grand связывается с последующим существительным, начинающимся с гласной или h, причем d оглушается → t:

un grand appartement [œ˜ grã tapartǝmã]

большая квартира

un grand ami [œ˜ grã tami]

большой друг


* 8. Между местоименным подлежащим и глаголом, начинающимся с гласной или h:

Ils aiment. [il zɛm]

Они любят

Ils habitent. [il zabit]

Они живут


* 9. Между сказуемым и последующим местоимением при написании через дефис:

Prends-en. [prã zã]

Бери их

Vas-y. [va zi]

Иди туда / давай

Arrivent-ils demain ? [ariv til dǝmɛ̃]

Они приедут завтра?


* 10. Между глаголами avoir, être в 3-м лице:

Elle est amusante. [ɛ lɛ tamyzãt]

Она забавная.

С’est un ami. [se tœ˜ nami]

Это друг.

Ils sont heureux. [il s͜tørø]

Они счастливы.

Ils ont accepté. [il z͜taksɛpte]

Они согласились.


* 11. Между вопросительными словами quand, сomment и последующим местоимением il / ils, elle / elles:

Quand il [kã til] parle, tout le monde l’écoute attentivement. Когда он говорит, все его внимательно слушают.

Comment allez-vous ? [kɔmã tale vu] Как вы поживаете?


* Упражнение 5. Прослушайте и повторите фразы:

1. Сe sont des études diffiles.

2. Je dois deux euros à Paul.

3. Elles montent les vieilles affires au grenier.

4. Vous avez son téléphone?

5. Ils ont de l’énergie.

6. Quelqu’un est entré.

7. C’est une ville magnifiue.

8. Je suis très étonné.

9. Quand il est là, je suis contente.

10. Elle vit dans un vieux château.

11. Ils rentrent chez eux en voiture.

12. Elle vient de temps en temps.

Запрещенное связывание

Связывание запрещено:


* 1. Перед h придыхательным (в словарях часто обозначается *h):

des héros [de ero] герои

en haut [ã o] наверху

des haricots [de ariko] фасоль

les Halles [le al] лэ Аль (торговый комплекс в центре Парижа)

des hérissons [de erisɔ̃] ежи


* 2. Между существительным и стоящим после него прилагательным:

un étudiant intelligent [œ˜netydjã ɛ̃teliʒã] умный студент


* 3. Между подлежащим, выраженным не местоимением, и глаголом-сказуемым:

Le train arrive. [lǝ trɛ̃ ariv] Поезд прибывает.

Le temps est beau. [lǝ tã e bo] Погода хорошая.

Les amis arrivent. [le zami ariv] Друзья приходят.


* 4. После союза et:

une file et un garçon [yn fi e œ˜garsɔ̃] девочка и мальчик


* 5. После местоимения при инверсии с последующим словом:

Vont-ils arriver? [vɔ̃ til arive] Приедут ли они?


* 6. Перед числительными, начинающимися с гласного или с h немого:

сent onze [sã ɔ̃z] сто одиннадцать

les huit jours [le èi ʒur] все восемь дней (всю неделю)

les onze écoles [le ɔ̃z ekɔl] все одиннадцать школ


* Упражнение 6. Прослушайте и прочитайте фразы:

1. Ce sont des héros.

2. C’est un étudiant intelligent.

3. C’est du courrier urgent.

4. Le train arrive demain.

5. Les étudiants arrivent à huit heures.

6. Elle écrit une lettre à Lili.

7. Il tient à Paul.

8. Elle part avec sa copine.

9. C’est vraiment ennuyeux.

10. Ils ont une file et un garçon.

Факультативное связывание

Факультативное связывание характерно для возвышенной речи (например, при выступлениях на публике). В разговорной речи такие связывания обычно не делаются.

* 1. Между глаголом être и именной частью сказуемого:

Je suis étudiant. [ʒǝ sèi zetydjã] или [ʒǝ sèi etydjã] Я студент.

Ils sont incroyables. [il sɔ̃ tɛ̃krwajabl] или [il sɔ̃ ɛ̃krwajabl] Они просто невероятны.


* 2. Между вспомогательным глаголом avoir / être и причастием participe passé:

Elle est allée. [ɛlɛtale] или [ɛlɛale] Она уехала.

Nous sommes arrivés. [nusɔmzarive] или [nusɔmarive] Мы приехали.


* 3. Между наречием (особенно, если наречие короткое) и следующим за ним словом:

assez intéressant [ase zɛ̃teresã] или [ase ɛ̃teresã] достаточно интересно

pas encore [pazãkɔr] или [pa ãkɔr] еще нет

trop heureux [tropœrø] или [tro œrø] слишком счастливый


* 4. Между глаголом и дополнением / и наречием:

Elle prend un billet à Paris. [ɛlprã tœ˜ bij apari] или [ɛlprã œ˜ bij apari]

Она берет билет в Париж.

Nous voyageons ensemble. [nuvwajaʒɔ̃ zãsãbl] или [nuvwajaʒɔ̃ ãsãbl]

Мы путешествуем вместе.


* Упражнение 7. Прослушайте и прочитайте фразы в соответствии с правилами связывания «liaison».


1. Il était en retard.

2. Nous allons à Marseille.

3. Vous avez obtenu.

4. Ils deviennent indiscrets.

5. Deux ou trois.

6. Pas avant.

7. C’est impossible.

8. Elle est allée.

9. Nous sommes arrivés.

10. Il faut passer à table.

ЯВЛЕНИЕ СЦЕПЛЕНИЯ (ENCHAÎNEMENT)

Во французском языке в потоке речи трудно уловить границу между словами: слова ничем не отделяются друг от друга. Это объясняется характерными для французского языка явлениями сцепления. Различают два вида сцепления: консонантное (enchaînement consonantique) и вокалическое (enchaînement vocalique).

Консонантное сцепление

Если слово оканчивается на произносимый согласный или группу неделимых согласных, а следующее за ним слово начинается с гласного, то оба слова сцепляются между собой:


Elle est malade. [ɛ lɛ malad] Она больна.

Сцепление обязательно как внутри ритмической группы, так и между ритмическими группами.

Claire et Michel habitent Orléans. [klɛ re miʃɛ labi tɔrleã] Клер и Мишель живут в Орлеане.

Вокалическое сцепление

Если слово оканчивается на гласный, а следующее слово тоже начинается с гласного, то, переходя от одного гласного к другому, вибрация голосовых связок не прекращается:


Papa va à Arles. [papa vaaarl] Папа едет в Арль.

Gérard va au bureau. [ʒerar vao byro] Жерар идет в офис.

Il lit et écrit. [il lieekri] Он читает и пишет.


* Упражнение 8. Прослушайте и повторите фразы:


1. Elle va à la piscine.

2. En janvier et en février.

3. J’ai un billet.

4. André étudie le français.

5. Je lis un bon livre.

3. ЛЕКСИКА

ДНИ НЕДЕЛИ

Запомните дни недели по-французски:


lundi понедельник

mardi вторник

mercredi среда

jeudi четверг

vendredi пятница

samedi суббота

dimanche воскресенье


* Упражнение 9. Прослушайте и прочитайте стихотворение:


Bonjour Lundi,

Comment va Mardi ?

Très bien Mercredi.

Je viens de la part de Jeudi

Dire à Vendredi

qu’il se prépare Samedi

Pour le voyage de Dimanche


Здравствуй, Понедельник!

Как дела у Вторника?

Очень хорошо, Среда.

Я от Четверга

Пришел сказать Пятнице,

Чтобы она готовилась в Субботу

К путешествию в Воскресенье.

Использование дней недели

1. Для обозначения единичного действия в какой-либо день недели используют название дня недели без предлога и артикля, но могут добавить ce (этот, в этот):

J’arrive (се) vendredi. Я приезжаю в (эту) пятницу.


2. Для обозначения регулярного действия используют определенные артикли le, les:

Je vais à la piscine le mardi. Я хожу в бассейн по вторникам.

Je fais du sport les lundis et mercredis. Я занимаюсь спортом по понедельникам и средам.

Это значение может быть подчеркнуто chaque + единственное число или tous + множественное число, что означает «каждый».

Каждый понедельник:

Сhaque lundi

Tous les lundis


3. Для обозначения периода говорят de… à… (с… по…):

Je travaille du lundi au vendredi.

Я работаю с понедельника по пятницу.


4. Прощаясь, говорят à…

A lundi !

До понедельника!


Прочитайте диалоги:


1) – Qu’est-ce que tu fais ce week-end ? – Что ты делаешь в эти выходные?

2) – Je suis libre samedi, mais j’ai déjà quelque chose de prévu pour dimanche. – Я свободен в субботу, но у меня уже есть планы на воскресенье.

3) – Qu’est-ce que vous faites pendant la semaine ? – Что вы делаете на неделе?

– Je travaille du lundi au vendredi et je vais aux cours de français deux fois par semaine. – Я работаю с понедельника по пятницу и хожу на занятия по французскому языку два раза в неделю.

4) – Qu’est-ce qu’il fait tous les mardis ? – Что он делает по вторникам?

– Tous les mardis, il fait du yoga. – По вторникам он занимается йогой.


# Упражнение 10. Напишите самостоятельно.


каждый вторник __________

каждую среду __________

каждый четверг __________

каждую пятницу __________

каждую субботу __________

каждое воскресенье __________


# Упражнение 11. Составьте фразы из предложенных слов.

1. Je / pas / travaille / mardis / les / et / vendredis / les / ne. __________

2. les / fait / bricolage / du / samedis / Il / et / dimanches. __________

3. semaine / font / ou / courses / vendredi / Ils / pendant / la / les / le / jeudi le. __________

4. ce / que / Qu’ / vous / est-ce / faites / mercredi? __________

5. lundi / / revoir / Au / à. __________


Напишите, что вы делаете на этой неделе (cм. возможные варианты ответов в ключах):


Ce lundi __________

Ce merdredi __________

Ce samedi __________


Напишите, что вы обычно делаете в воскресенье:

Le dimanche je __________

ОБОЗНАЧЕНИЕ ВРЕМЕНИ

* Прослушайте и запомните вопросы:

Quelle heure est-il ? Который час?

Vous avez l’heure, s’il vous plaît ? Вы не подскажете, который час?

Tu as l’heure, s’il te plaît ? Ты не подскажешь, который час?


* Для обозначения времени в официальной обстановке (расписание транспорта, профессиональные контакты) используют:


Il est douze heures. 12 дня

Il est zéro heure. 12 ночи

Il est une heure du matin. 1 ночи

Il est sept heures du matin. 7 утра

Il est treize heures. 13.00

Il est quinze heures dix. 15.10

Il est seize heures quinze. 16.15

Il est seize heures quarante-cinq. 16.45

Il est dix-huit heures trente. 18.30

Il est vingt heures quarante. 20.40


Для обозначения времени в более непринужденной, разговорной форме используют:


Il est midi. 12 дня

Il est minuit. 12 ночи

Il est une heure de l’après-midi. 13.00

Il est six heures et demie du soir. 18.30

Il est quatre heures et quart de l’après-midi. 16.15

Il est cinq heures moins quinze. 16.45

Il est neuf heures moins vingt. 20.40


# Упражнение 12. Напишите время в официальном стиле и разговорном:

1. 01 h 20 __________

2. 06 h 15 __________

3. 07 h 45 __________

4. 08 h 30 __________

5. 11 h 50 __________

6. 14 h 10 __________

7. 15 h 15 __________

8. 18 h 00 __________

9. 20 h 45 __________

10. 00 h 00 __________

ЧАСТИ СУТОК

По-французски сутки делятся на:

00 h 00 – 12 h 00 → le matin (утро):


une heure du matin час ночи

deux heures du matin два часа ночи

onze heures du matin одиннадцать часов утра


12 h 00 – 18 h 00 → l’après-midi (вторая половина дня):


treize heures, une heure de l’après-midi час дня

quatorze heures, deux heures de l’après-midi два часа дня

dix-sept heures, cinq heures de l’après-midi пять часов дня


18 h 00 – 00 h 00 → le soir (вечер):


dix-huit heures, six heures du soir шесть часов вечера

dix-neuf heures, sept heures du soir семь часов вечера

vingt-trois heures, onze heures du soir одиннадцать часов вечера

douze heures, midi полдень

zéro heure, minuit полночь

la nuit ночь

24 h сутки

vingt-quatre heures sur vingt-quatre круглосуточно

sept jours sur sept без выходных

tous les matins /après-midis / soirs по утрам / во второй половине дня / по вечерам

сhaque matin / après-midi / soir каждое утро / вторую половину дня / вечер


# Упражнение 13. Переведите фразы:


1. Je me lève à sept heures du matin.

2. Je prends mon petit déjeuner à sept heures et demie.

3. Je quitte la maison à huit heures et quart.

4. J’arrive au bureau à dix heures moins le quart.

5. Je commence à travailler à dix heures du matin.

6. J’ai ma pause déjeuner de treize à quatorze heures.

7. Je termine à six heures du soir.

8. Je reviens chez moi à sept heures vingt.

9. Je dîne à huit heures du soir.

10. Je me couche tard, après minuit, environ à une heure du matin.


# Упражнение 14. Прочитайте вопросы и ответьте на них:


1. – Vous vous réveillez à quelle heure ? – Вы просыпаетесь в котором часу? – Je me réveille à __________ pendant la semaine et à __________ le week-end. – Я просыпаюсь в… на неделе и в… в выходные.

2. – Vous sortez de la maison à quelle heure ? – Вы выходите из дома в котором часу?

3. – Je sors de chez moi à __________ – Я выхожу из дома в…

4. – Vous commencez à travailler à quelle heure ? – Вы начинаете работать в котором часу?

5. – Je commence à travailler à __________ – Я начинаю работать в…

6. – Vous déjeunez à quelle heure ? – Вы обедаете в котором часу? – Je déjeune à __________ – Я обедаю в…

7. – Vous rentrez à la maison à quelle heure ? – Вы возвращаетесь домой в котором часу?

– Je rentre à la maison à __________ – Я возвращаюсь домой в…

8. – Vous regardez les infos à quelle heure ? Вы смотрите новости в котором часу?

– Je regarde les infos à __________ . – Я смотрю новости в…

9. – Vous vous couchez au lit à quelle heure ? – Вы ложитесь спать в котором часу?

– Je me couche à __________ – Я ложусь спать в…

РАСПОРЯДОК ДНЯ, РУТИНА

Le matin (утро):


se réveiller просыпаться

se lever подниматься

se laver мыться

s’habiller одеваться

se doucher принимать душ

se préparer готовиться

se dépêcher торопиться

faire sa toilette приводить себя в порядок

faire son lit убирать кровать

se brosser les dents чистить зубы

se raser бриться

se maquiller наносить макияж

se parfumer душиться

se coiffr причесываться

se peigner причесываться

préparer le petit déjeuner готовить завтрак

prendre le petit déjeuner завтракать

sortir de la maison выходить из дома

accompagner les enfants à l’école отводить детей в школу

aller à l’école идти в школу

prendre le bus, la voiture, le métro ехать на автобусе, машине, метро

arriver au travail приезжать на работу

commencer à travailler начинать работать

prendre un café выпить кофе

faire une pause café сделать кофе-паузу

déjeuner обедать


L’après-midi (вторая половина дня)


reprendre le travail снова взяться за работу

travailler jusqu’à… работать до

terminer le travail закончить работу

aller chercher les enfants à l’école пойти за детьми в школу

s’occuper des enfants заниматься детьми

faire les courses делать покупки

se promener гулять


Le soir (вечер)


préparer le dîner готовить ужин

lire un livre читать книгу

faire les devoirs avec les enfants делать уроки с детьми

se reposer отдыхать

se démaquiller удалять макияж

se déshabiller раздеваться

prendre un bain принимать ванну

se coucher ложиться спать

aller au lit идти cпать (в кровать)

s’endormir засыпать


# Упражнение 15. Указывая время, допишите рассказ про школьника. Придумайте рассказ про его сестру-студентку Анну.


La journée d’un écolier.

День школьника.

Michel se lève à __________

Il se lave à __________

Il prend son petit déjeuner à __________

Il quitte la maison à __________

Il arrive à l’école à __________

Il a cours de __________ à __________

Il déjeune à __________

Il rentre à la maison à __________

Il va faire du sport à __________

Il revient à la maison à __________

Il fait ses devoirs de __________ à __________

Il se couche à __________


La journée d’une étudiante.

День студентки.


Anne __________

__________

__________

ДОМАШНИЕ ДЕЛА, ХОЗЯЙСТВО

faire les courses делать покупки

aller au magasin ходить в магазин

faire la cuisine готовить

préparer le repas готовить еду

préparer le petit déjeuner готовить завтрак

préparer le déjeuner готовить обед

préparer le dîner готовить ужин

mettre la table накрывать на стол

débarrasser la table убирать со стола

faire la vaisselle мыть посуду

laver le linge стирать белье

repasser le linge гладить белье

laver le sol (passer la toile) мыть пол

passer l’aspirateur пылесосить

faire la poussière вытирать пыль

ranger la chambre убирать комнату

faire les vitres мыть окна

sortir la poubelle выносить мусор


# Упражнение 16. Напишите, что вы делаете и что вы не делаете из домашних дел.


Quelles tâches ménagères faites-vous ? Какие домашние дела вы делаете?

1. Je fais les courses.

1. __________

2. __________

3. __________

4. __________


Qu’est-ce que vous ne faites pas ? Что вы не делаете?

1. Je ne lave pas le linge.

2. __________

3. __________

4. __________

5. __________

4. ГРАММАТИКА

СПРЯЖЕНИЕ МЕСТОИМЕННЫХ (ВОЗВРАТНЫХ) ГЛАГОЛОВ

Возвратными глаголами называются те глаголы, которые имеют местоимение se перед инфинитивом. Это местоимение изменяется и согласуется с подлежащим.

Спряжение местоименных глаголов в утвердительной форме: se réveiller (просыпаться)


Je me réveille Я просыпаюсь

Tu te réveilles Ты просыпаешься

Il se réveille Он просыпается

Nous nous réveillons Мы просыпаемся

Vous vous réveillez Вы просыпаетесь

Ils se réveillent Они просыпаются


Спряжение местоименных глаголов в отрицательной форме: se préparer (готовиться)


Je ne me prépare pas Я не готовлюсь

Tu ne te prépares pas Ты не готовишься

Il ne se prépare pas Он не готовится

Nous ne nous préparons pas Мы не готовимся

Vous ne vous préparez pas Вы не готовитесь

Ils ne se préparent pas Они не готовятся


# Упражнение 17. Допишите фразы, используя глаголы в скобках.

1. Je __________ à sept heures. (se réveiller)

2. Il __________ . (ne pas se dépêcher)

3. Tu __________ tous les jours ? (se maquiller)

4. Elle __________ vite. (s’habiller)

5. Nous __________ et nous sortons. (se préparer)

6. Vou __________ tard. (se coucher)

7. Ils __________ toujours à la même heure. (s’endormir)

8. Elles __________ le samedi. (se laver)

Местоименные глаголы с надстрочными знаками

У глаголов se lever (подниматься, вставать) и se promener (прогуливаться) появляются надстрочные знаки в 4-х формах перед непроизносимым.

Спряжение глагола se lever (подниматься, вставать)


Je me lève Я встаю

Tu te lèves Ты встаешь

Il se lève Он встает

Nous nous levons Мы встаем

Vous vous levez Вы встаете

Ils se lèvent Они встают


# Упражнение 18. Напишите формы глагола se promener, расставьте правильно надстрочные знаки:


Je __________

Tu __________

Il __________

Nous __________

Vous __________

Ils __________


Ответьте письменно на вопросы:


1. Tu te lèves à quelle heure ? __________

2. Vos parents se lèvent à quelle heure ? __________

3. Votre ami se lève à quelle heure ? __________

4. Vous vous promenez après le travail ? __________

5. Votre collègue se promène-t-elle après le travail ? __________

6. Pierre et Anne, vous vous promenez après l’école ? __________

CПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛА PRENDRE (БРАТЬ)

Je prends Я беру

Tu prends Ты берешь

Il prend Он берет

Nous prenons Мы берем

Vous prenez Вы берете

Ils prennent Они берут


# Упражнение 19. Ответьте на вопросы:


1. – Qu’est-ce que vous prenez pour aller au travail / à l’université (le bus, le métro, la voiture) ? – На каком транспорте вы едете на работу / в университет (на автобусе, на метро, на машине)?

– Je prends __________

– Я еду на __________

2. – Qu’est-ce que vous prenez le matin au petit déjeuner (du thé, du café) ? – Что вы пьете утром на завтрак (чай, кофе)?

– Je prends __________

– Я пью __________

3. – Vous prenez le petit déjeuner à quelle heure. – Вы завтракаете в котором часу?

– Je __________

СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛА PARTIR (УХОДИТЬ, УЕЗЖАТЬ)

Je pars Я ухожу

Tu pars Ты уходишь

Il part Он уходит

Nous partons Мы уходим

Vous partez Вы уходите

Ils partent Они уходят


# Упражнение 20. Ответьте на вопросы:


1. – A quelle heure partez-vous de la maison ?

– В котором часу вы выходите из дома?

– Je __________

2. – Il part quand ?

Когда он уезжает?

– Il __________ ce lundi.

3. – Il part avec qui?

Он уезжает с кем?

– Il __________

4. – Partez-vous en vacances en juillet ?

Вы уезжаете на каникулы в июле?

– __________

5. – Je pars en vacances pour deux semaines, et vous ?

Я уезжаю на каникулы на две недели, а вы?

– __________

СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛА S’ENDORMIR (ЗАСЫПАТЬ)

Глагол s’endormir (засыпать) – местоименный глагол III группы. Спрягается как глагол dormir (см. УРОК 6)


Je m’endors Я засыпаю

Tu t’endors Ты засыпаешь

Il s’endort Он засыпает

Nous nous endormons Мы засыпаем

Vous vous endormez Вы засыпаете

Ils s’endorment Они засыпают


# Упражнение 21. Обратите внимание на структуру вопроса местоименных глаголов с инверсией. Ответьте на вопросы:


1. – A quelle heure vous endormez-vous ?

– В котором часу вы засыпаете?

– __________

2. – T’endors-tu vite ou lentement ?

– Ты засыпаешь быстро или медленно?

– __________

3. – Votre ami, s’endort-il à 22 h 00 ou à 23 h 00 ?

– Ваш друг засыпает в 22.00 или в 23.00?

– __________

УПОТРЕБЛЕНИЕ НАРЕЧИЙ ЧАСТОТНОСТИ

Чтобы уточнить с какой частотой вы делаете повседневные дела, вы можете использовать следующие наречия и наречные выражения:


toujours всегда

parfois иногда

quelquefois иногда

souvent часто

rarement редко

de temps en temps время от времени

habituellement обычно

d’habitude обычно

une fois par semaine один раз в неделю

deux fois par semaine два раза в неделю

quatre fois par mois четыре раза в месяц

dix fois par an десять раз в год

ne … jamais никогда


# Упражнение 22. Ответьте на вопросы:


1. – Moi, je me lève toujours à la même heure. Et vous ?

– Я всегда встаю в одно и то же время. А вы?

– __________

2. – Parfois nous ne réveillons pas à l’heure. Et vous ?

– Мы иногда нe просыпаемся во-время. А вы?

– __________

3. – Je fais souvent le ménage. Et vous ?

– Я часто делаю уборку. А вы?

– __________

4. – Je sors rarement la poubelle. Et vous ?

– Я редко выношу мусор. А вы?

– __________

5. – Je fais les vitres une fois par mois. Et vous ?

– Я мою стекла один раз в месяц. А вы?

– __________

6. – Je ne passe jamais l’aspirateur. C’est mon mari qui le fait.

– Я никогда не пылесошу. Это делает мой муж.

– __________

7. – De temps en temps je repasse le linge. Et vous ?

– Время от времени я глажу белье. А вы?

– __________

ОГРАНИЧИТЕЛЬНЫЙ ОБОРОТ NE ... QUE

Для ограничения действия используется наречие seulement (только) или ограничительный оборот ne … que.

Вспомните примеры из диалогов:

Et après j’ai seulement une petite heure de pause déjeuner.

А потом у меня только часок обеденного перерыва.

Je ne fais que courir.

Я только и делаю, что бегаю.


# Упражнение 23. Замените seulement на ne … que, как в модели:


Je range seulement ma chambre. Je ne range que ma chambre.

Я убираю только свою комнату.


1. Tu fais seulement la vaisselle. →

Ты только моешь посуду.

__________

2. Il repasse seulement le linge.→

Он только гладит белье.

__________

3. Vous sortez seulement la poubelle. →

Вы только выносите мусорное ведро.

__________

4. Ils passent seulement l’aspirateur. →

Они только пылесосят.

__________

5. Je prépare seulement le petit déjeuner. →

Я только готовлю завтрак.

__________

5. ТЕКСТЫ

Упражнение 24. Повседневная жизнь французов. Прочитайте и перескажите тексты, при необходимости используйте русский перевод.

ТЕКСТ 1
Une étudiante en fac d’histoire raconte sa vie quotidienne

Moi, mon emploi du temps change en fonction des cours à la fac. Par exemple, le lundi je n’ai pas de cours. Donc, souvent je me lève un peu plus tard que d’habitude et je fais le ménage, lave mon linge. Bref, toutes les tâches ménagères que je n’aime pas faire le week-end. Tous les lundis, je vais à la piscine. Parfois je vais à la bibliothèque si j’ai des recherches à faire. Mais en général, je préfère y aller le mardi après-midi après les cours. Et le jeudi est la journée la plus chargée. Je commence les cours à la fac à 8.00 et je me lève à 6h30 car j’ai besoin de 30 min à pied pour y aller. J’aime beaucoup marcher et cela réveille. J’ai cours jusqu’à 15 heures avec une pause d’une heure. Ensuite, je donne des cours de soutien scolaire à des enfants de 10 à 12 ans et je les aide à faire leurs devoirs. Cela me permet de gagner un peu d’argent.


Перевод текста:

Студентка исторического факультета рассказывает о своей повседневной жизни

Мое расписание меняется в зависимости от занятий на факультете. Например, в понедельник у меня нет занятий, таким образом, часто я встаю немного позже обычного и делаю уборку, стираю белье. Короче, все домашние дела, которые я не люблю делать в выходные. И каждый понедельник я хожу в бассейн. Иногда я хожу в библиотеку, если мне надо подготовить исследование. Но в целом я предпочитаю ходить туда во вторник во второй половине дня после уроков. А четверг – самый загруженный день. Уроки на факультете начинаются в 8.00, и я встаю в 6.30, так как мне нужно 30 минут, чтобы дойти пешком до факультета. Я очень люблю ходить пешком, это меня встряхивает (досл. пробуждает). Я учусь до 15.00, с часовым перерывом. Потом я даю уроки детям 10–12 лет, я помогаю им делать домашние задания. Это позволяет мне заработать немного денег.

ТЕКСТ 2
Un employé raconte sa vie quotidienne

Une semaine normale ? Ecoutez, c’est très simple. Je travaille du lundi au vendredi de 9.00 à 18.00. Je travaille dans un bureau et habituellement nous avons une heure de pause déjeuner. Ma femme ne travaille que le matin. Nous nous retrouvons souvent pour déjeuner ensemble ou parfois je déjeune avec mes collègues. Tous les jours pour venir au travail je prends le métro, c’est pourquoi je passe beaucoup de temps dans les transports. Avec ma femme, nous aimons sortir le soir : nous allons manger au restaurant ou le samedi soir nous allons souvent au cinéma. Quelquefois, nous préférons voir un spectacle par exemple une pièce de théâtre ou un concert, cela dépend.


Перевод текста:

Офисный работник рассказывает о своей повседневной жизни

Нормальная неделя? Послушайте, это просто. Я работаю с понедельника по пятницу с 9.00 до 18.00. Я работаю в офисе, и обычно у нас есть часовой обеденный перерыв. Моя жена работает только утром. Мы часто встречаемся, чтобы вместе пообедать или иногда я обедаю с коллегами. Каждый день я еду на работу на метро, поэтому я много времени провожу в транспорте. Мы с женой любим сходить куда-нибудь вечером: мы ходим в ресторан, а субботними вечерами часто ходим в кино. Иногда нам нравится посмотреть какое-нибудь представление, например, пьесу в театре или концерт, это зависит от обстоятельств.

Загрузка...