Урок 9

Leçon 9

КАКОЙ У ВАС ГОРОД? ОРИЕНТИРУЕМСЯ В ГОРОДЕ (ПОСЕЩАЕМ ГОРОД КАН В НОРМАНДИИ). ПОЛЬЗУЕМСЯ ТРАНСПОРТОМ

1. ДИАЛОГИ

Диалог 1: «Приглашаю тебя в Кан».

Диалог 2: «Подскажите, как пройти к Мужскому аббатству?»

«Почтовая открытка из Кана».

2. ЛЕКСИКА

Город. Транспорт. Передвижение по городу. Предлоги местонахождения (sur, sous, près de, loin de…). Спрашиваем/показываем дорогу.

3. ГРАММАТИКА

Определенные и неопределенные артикли. Повелительное наклонение (Impératif). Спряжение глаголов III группы vouloir (хотеть), pouvoir (мочь), devoir (долженствовать), savoir (знать). Разница между savoir и connaître (знать).

4. ТЕКСТЫ

Текст 1 (Диалог): «Как пройти к офису Air France ?»

Текст 2: Стихотворение французского поэта Поля Элюара «В Париже».

1. ДИАЛОГИ

* Упражнение 1. Прослушайте диалог, изучите словарь к диалогу. Прочитайте диалог вслух, постарайтесь запомнить основные слова и выражения.

ДИАЛОГ 1
Je t’invite à Caen (Au téléphone entre deux amis: un Caennais invite son meilleur ami qui est parisien à passer un week-end chez lui)

Paul :– Salut Léo ! Ça va ?

Léo :– Salut Paul ! Ça va très bien, merci et toi ?

Paul :– Merci, ça va très bien aussi. Je voulais savoir... qu’est-ce que tu fais ce week-end ?

Léo :– Ce week-end, je ne sais pas exactement mais pour l’instant, je ne fais rien de spécial. J’ai envie de me reposer un peu. Et surtout je veux me changer les idées car la semaine est assez diffile au travail.

Paul :– Très bien ! Alors, j’ai quelque chose à te proposer... tu pourrais peut-être venir chez moi à Caen. Tu ne connais pas encore la ville. Il y a pas mal de choses à voir et à faire. Et en plus, la météo annonce un week-end magnifiue.

Léo :– Oui, pourquoi pas, c’est une bonne idée.

Paul :– Tu sais, maintenant j’habite près du centre-ville. Et à Caen, il y a vraiment beaucoup de choses à visiter. Par exemple, on peut visiter le centre historique de la ville avec la très belle église Saint-Pierre qui est pour nous notre cathédrale. Tu ne le sais peut-être pas mais il n’y a pas de cathédrale à Caen. Celleci se trouve à quelques kilomètres, à Bayeux. Il y a aussi le château Ducal ou encore la célèbre Abbaye-aux-Hommes et le Mémorial de Caen sur la Seconde Guerre Mondiale.

Léo :– C’est très intéressant effctivement ! Je ne connais pas du tout Caen. Qu’est-ce qu’il y a encore à visiter ?

Paul :– Beaucoup de choses. On ne peut pas s’ennuyer à Caen entre les monuments historiques à visiter, les églises, les musées, les rues anciennes. Et bien sûr, je ne te parle pas des restaurants, des boîtes de nuit, des cinémas pour sortir et s’amuser. Tu sais, Caen est une ville étudiante. C’est donc très animé.

Léo :– Est-ce qu’il y a des parcs ou des espaces verts, j’ai vraiment besoin de changer d’air. Après la foule, les transports et les embouteillages parisiens…

Paul :– Oui, aucun problème... Nous pourrions par exemple aller à la Colline aux Oiseaux. Elle se trouve à proximité du Mémorial. A cette période de l’année, il y a une très belle roseraie ou encore le jardin des plantes. Ce sont deux endroits parfaits pour se détendre et se reposer loin des bruits de la vie moderne.

Léo :– Rassure-moi, nous n’allons pas faire tout cela à pied !

Paul :– Non, bien sûr, le centre historique se fait facilement à pied. Mais pour le reste, on peut prendre les transports en commun : bus, tramway ou prendre des vélos. Nous avons le même système que le vélib’à Paris. Les pistes cyclables sont très bien aménagées et permettent de découvrir la ville autrement !

Léo :– Cela me donne déjà envie de venir.

Paul :– Je suis sûr que tu vas aimer. Ecoute, l’idéal est que tu arrives vendredi après-midi ou vendredi soir, si tu peux ? Comme ça nous aurons plus de temps pour visiter et toi pour te reposer un peu de la vie parisienne.

Léo :– Oui, ça doit être possible, mais je dois rentrer à Paris dimanche soir vers 19 h 00 au plus tard car je veux commencer à préparer ma semaine de travail... je dois commencer un projet important dès lundi matin.

Paul :– Entendu. Réserve rapidement tes billets, tiens-moi au courant des horaires. Et moi, je viendrai te chercher à la gare.

Léo :– Super, mais redonne-moi ton adresse exacte au cas où. Et je vais quand même imprimer le plan de la ville, on ne sait jamais...

Словарь

inviter приглашать

meilleur ami (m) лучший друг

parisien парижанин

passer un week-end проводить выходные

je ne sais pas я не знаю

exactement точно, в точности

pour l’instant пока

rien ничего

avoir envie de + инфинитив хотеть, желать (что-л. сделать)

surtout особенно

se changer les idées переключиться, проветриться

proposer предлагать

tu pourrais ты мог(ла) бы (вежливая форма от глагола pouvoir мочь)

connaître знать

voir видеть

météo (f) прогноз погоды

annoncer объявлять

se trouver находиться

quelques несколько

château (m) за́мок

cathédrale (f) собор

abbaye (f) аббатство

seconde guerre (f) mondiale Вторая мировая война

effctivement действительно

s’ennuyer скучать

bien sûr конечно

boîte de (f) nuit ночной клуб

s’amuser развлекаться

ville (f) étudiante студенческий город

animé оживленный

espace (m) vert зеленая зона

changer d’air сменить обстановку, проветриться

foule (f) толпа

embouteillage (m) пробка

colline (f) холм

oiseau (m) птица

à proximité de рядом, поблизости с

roseraie (f) розарий

jardin (m) des plantes ботанический сад

endroit (m) место

se détendre расслабляться

bruit (m) шум

vie (f) жизнь

à pied пешком

prendre брать

transport (m) en commun общественный транспорт

vélib’ (m) система проката велосипедов

piste (f) cyclable велосипедная дорожка

être bien aménagé быть хорошо оборудованным

permettre позволять

découvrir открыть, узнать что-л. новое

autrement иначе, по-другому

être sûr быть уверенным

avoir plus de temps иметь больше времени

possible возможный

vers к

préparer готовить

semaine (f) de travail рабочая неделя

dès начиная с

entendu договорились

réserver бронировать

tenir qn au courant de держать кого-л. в курсе

horaires (m pl) расписание

venir chercher qn приехать за кем-л.

gare (f) вокзал

redonner снова дать

exact(e) точный, точная

au cas où на всякий случай

imprimer распечатать

plan (m) de la ville карта города


# Упражнение 2. Ответьте письменно на вопросы к диалогу №1:


1. Comment s’appellent les deux personnages ? Qui sont-ils ? __________

2. Qui habite à Caen ? __________

3. Est-ce que Paul parle de son travail ? __________

4. Léo connaît-il Caen ? __________

5. Léo accepte-t-il l’invitation de Paul ? __________

6. Quels monuments peut-on voir à Caen ? __________

7. Trouvez les mots qui parlent des lieux pour sortir et s’amuser avec ses amis. __________

8. Quels espaces verts peut-on visiter à Caen ? __________

9. Comment peut-on se déplacer à Caen ? (Ecrivez les transports en commun cités dans le dialogue). __________

10. Léo a-t-il déjà son billet de train ? __________


* Упражнение 3. Прослушайте диалог, изучите слова к диалогу. Прочитайте диалог вслух, постарайтесь запомнить основные слова и выражения.

ДИАЛОГ 2
Pour aller à l’Abbaye-aux-Hommes[12], s’il vous plaît ?

Un touriste :– Bonjour Madame, excusez-moi, pouvez-vous m’aider ? Je cherche l’Abbaye-aux-Hommes.

Une passante :– L’Abbaye-aux-Hommes... Mais c’est très simple... vous êtes maintenant au Château. Vous sortez donc du Château et vous arrivez rue de Geôle, vous continuez dans cette rue sur 100 mètres environ puis tournez à gauche dans la rue Saint-Pierre. Ensuite continuez tout droit dans cette rue. Ensuite traversez la Place Malherbe et prenez la rue Ecuyère. Continuez toujours tout droit jusqu’à la place Fontette. Une fois arrivée à la place Fontette, sur votre droite, doit se trouver le Palais de Justice et sur votre gauche le bureau de l’Etat Civil...Traversez la rue en direction de l’Etat Civil, descendez sur 50 mètres et vous êtes arrivé à l’Hôtel de Ville qui est également l’Abbayeaux-Hommes.

Un touriste :– Et c’est loin d’ici ?

Une passante :– Non, je vous conseille d’y aller à pied. Il faut compter une vingtaine de minutes mais cela vous permettra de traverser le centre-ville et de voir la belle architecture de notre ville. Il y a bien entendu des bus et le tramway qui vont jusqu’à la mairie, mais je ne me souviens plus lesquels... Mais il y a un arrêt de bus un tout petit peu plus loin, avec un plan vous pouvez regarder.

Un touriste :– Merci beaucoup pour votre aide. Je vais marcher un peu, effctivement ce n’est pas très loin et il fait tellement beau aujourd’hui. C’est une bonne occasion de découvrir la ville à pied.

Словарь

excusez-moi извините (от глагола s’excuser извиняться)

aider помогать

maintenant теперь, сейчас

arriver прийти

continuer продолжать

tout droit прямо

à gauche налево

sur votre droite (gauche) справа (слева) от вас

bureau de l'Etat civil отдел ЗАГС

traverser пересекать

descendre спускаться

Hôtel de Ville (m) мэрия, ратуша

également также

conseiller советовать

il faut нужно

vingtaine (f) около двадцати

traverser пересекать

bien entendu конечно

jusqu’à до

mairie (f) мэрия

se souvenir de вспоминать

arrêt (m) de bus автобусная остановка

un tout petit peu немного

plus loin дальше

regarder смотреть

aide (f) помощь

marcher ходить пешком

tellement так

il fait beau хорошая погода

aujourd’hui сегодня

occasion (f) случай, возможность

à pied пешком


# Упражнение 4. Ответьте на вопросы к Диалогу № 2. Заполните таблицу, пометив vrai (соответствует тексту), faux (не соответствует), on ne sait pas (неизвестно).


Questions ¦ vrai ¦ faux ¦ on ne sait pas

1. Le touriste cherche un château.

2. L’Abbaye-aux-Hommes est à un kilomètre du château.

3. Le trajet commence rue de Geôle

4. Pour arriver à destination il faut traverser la Place Malherbe.

5. l’Hôtel de Ville est près de l’Abbaye-auxFemmes.

6. On peut aller à l’Abbaye-aux-Hommes à pied.

7. Le touriste cherche le bus.

8. Le touriste a le plan de la ville.

9. L’arrêt de bus est très loin.

10. Il fait beau, le touriste veut marcher un peu.


* Упражнение 5. Прослушайте и прочитайте текст почтовой открытки, которую прислал лео из кана. Запомните лексику и обратите внимание на оформление почтовых открыток и коротких сообщений для франкоязычных друзей.

Carte postale de Caen

Bonjour Marie,

Voici une petite carte de Caen où je passe un très bon week-end.

Aujourd’hui avec Paul, nous visitons le centre historique de la ville. L’église Saint-Pierre rénovée est tout simplement magnifiue. Caen est la ville de Guillaume Le Conquérant, c’est pourquoi cet après-midi, nous allons au Château, puis à l’Abbaye-aux-Hommes construits à cette époque.

Demain, il doit faire beau. Nous allons donc à la mer pour nous détendre et nous baigner un peu. Et le soir pour le retour, visite des plages du débarquement.

Bref, un bon programme entre histoire et détente, le bonheur pour moi !

Je te montre les photos à mon retour.

A bientôt !

Je t’embrasse,

Léo

Словарь

voici вот

сarte (f) карточка, открытка

где

aujourd’hui сегодня

église (f) церковь

rénovée обновленная, отреставрированная

tout simplement просто-напросто

magnifiue прекрасный

puis потом

demain завтра

mer (f) море

se détendre расслабляться

se baigner купаться

retour (m) возвращение

visite (f) посещение

plage (f) пляж

débarquement (m) высадка

bref короче

histoire (f) история

détente (f) расслабление, отдых

bonheur (m) счастье

montrer показывать

à mon retour после моего возвращения

à bientôt до скорого

embrasser целовать, обнимать

2. ЛЕКСИКА

ГОРОД

capitale (f) столица

province (f) провинция

ville (f) город

centre-ville (m) центр города

banlieue (f) окраины, пригород

cité (f) dortoir спальный район

arrondissement (m) округ, район

quartier (m) квартал

maison (f) дом

pâté (m) de maisons квартал

immeuble (m) многоэтажный дом

bâtiment (m) здание

gratte-ciel (m) небоскреб

mairie (f) мэрия

beffoi (m) башня c колоколом, вышка

poste (f) почта

banque (f) банк

Offi (m) de tourisme информационное бюро для туристов

hôtel (m) гостиница

hôtel (m) particulier особняк

Hôtel (m) de Ville здание мэрии, ратуша

boulevard (m) бульвар

rue (f) улица

avenue (f) проспект

monument (m) historique исторический памятник

curiosités (f pl) достопримечательности

cathédrale (f) собор, костел

église (f) церковь

clocher (m) колокольня

château (m) замок

musée (m) музей

tour (f) башня

forteresse (f) крепость

Pôle (m) emploi биржа труда

bureaux (m pl) офисы

école (f) школа

université (f) университет

Résidence (f) pour les étudiants студенческое общежитие

bibliothèque (f) municipale муниципальная библиотека

commissariat (m) de police полицейский участок

magasin (m) магазин

commerces (m pl) магазины

centre (m) commercial торговый центр

marché (m) рынок

supermarché (m) супермаркет

bureau (m) de tabac табачный магазинчик

librairie (f) книжный магазин

boulangerie (f) булочная

épicerie (f) бакалейный магазин, мини-маркет

passage (m) couvert крытый переход (между домами, обычно с торговыми рядами)

galerie (f) couverte крытая галерея

pharmacie (f) аптека

hôpital (m) больница

café (m) кафе

restaurant (m) ресторан

théâtre (m) театр

cinéma (m) кинотеатр

zoo (m) зоопарк

piscine (f) бассейн

patinoire (f) каток

stade (m) стадион

Maison (f) des jeunes et de la culture (MJC) молодежный культурный центр

piste (f) cyclable велосипедная дорожка

espace (m) vert зеленая зона

jardin (m) сад

parc (m) парк

square (m) сквер

banc (m) лавка

fontaine (f) фонтан

cour (f) двор

terrain (m) de jeux игровая площадка

balançoire (f) качели

toboggan (m) детская горка

manège (m) карусель

arbres (m pl) деревья

parterres (m pl) de flurs цветочные клумбы

lac (m) озеро

fluve (m) река (впадающая в море)

rivière (f) река

étang (m) пруд

pont (m) мост

égout (m) сточная канава

poubelle (f) мусорное ведро

containers (m pl) мусорные баки

éboueurs (m pl) мусорщики

balayeur (m) дворник

chasse-neige (m) снегоубрщик (снегоочистительная техника)

habitant (m) житель

citadin / une citadine (m/f) горожанин/горожанка

villageois / une villageoise (m/f) деревенский житель

rural / des ruraux (m/f) сельский житель/сельские жители

provincial / des provinciaux (m) провинциал/провинциалы

foule (f) толпа

beaucoup de monde много народа

habiter жить

déménager переезжать

s’installer поселяться, размещаться

aménager благоустраивать

rénover обновлять

restaurer реставрировать

moderne современный

ancien(ne) старинный, старинная

vieux (vieil, vieille) старый (старый, старая)

magnifiue замечательный

agréable приятный

désagréable неприятный

dynamique динамичный

animé оживленный

bruyant шумный

tranquille спокойный

calme спокойный

propre чистый

sale грязный

sordide грязный, мерзкий

beau красивый

laid уродливый

moche (разг.) страшненький

dangereux опасный

sensible проблемный


# Упражнение 6. Ответьте письменно на вопросы, используя изученную лексику.


1. Vous habitez dans une grande ville ou dans une petite ville ? __________

2. Son architecture est moderne ou ancienne ? __________

3. Aimez-vous votre ville ? __________

4. Est-ce qu’il y a une rivière dans votre ville ? __________

5. Habitez-vous dans le centre-ville ou en banlieue ? __________

6. Comment est votre quartier ? __________

7. Y a-t-il un square ou un parc près de votre maison ? __________

8. Quel endroit (lieu) de la ville préférez-vous ? __________

9. Y a-t-il un centre commercial dans votre quartier ? __________

10. Combien d’habitants y a-t-il dans votre ville ? __________


# Упражнение 7. Переведите предложения на русский язык.


1. J’habite dans un petit village en Provence.

2. C’est un village pittoresque qui attire beaucoup de touristes.

3. C’est une région plutôt prospère.

4. On peut visiter une vieille église dans le centre du village.

5. On peut faire des randonnées ou monter à cheval.

6. C’est très calme.

7. L’inconvénient, c’est qu’il n’y a pas grand chose pour les jeunes.

8. Je trouve qu’il n’y a pas assez d’équipements sportifs.

9. Ce serait bien d’avoir une maison des jeunes.

10. Plus tard, je voudrais vivre en ville parce que c’est animé.


# Упражнение 8. Переведите текст с русского на французский.


Я живу рядом с центром в большом современном городе. Я обожаю свой район. Моя улица спокойная, но мой квартал оживленный. Я живу не одна. Я живу с моим мужем в квартире. На нашей улице есть дома в традиционном стиле и много деревьев. Это очень приятно. Но нет магазинов. Нет булочной и нет бакалейного магазина.


# Упражнение 9. Подберите антонимы к выделенным словам:


1. J’habite dans une grande ville.

2. Mon quartier est agréable.

3. Ce quartier est très bruyant.

4. C’est une maison ancienne.

5. Ce bâtiment est laid.

6. Сette rue est très sale.

7. C’est un petit terrain de jeux. Les enfants n’aiment pas.


# Упражнение 10. Дополните фразы словами из списка.


centre-ville, arrondissements, сapitale, fluve, quartiers sensibles, monument, église, cafés, magnifiue, ville


1. Paris est la __________ de la France.

2. La ville est divisée en 20 __________ .

3. Le centre de la ville est __________ : on peut y voir Notre-Dame de Paris, l’Hôtel de Ville et le Centre Pompidou, le Louvre, les Champs-Elysées.

4. A Paris il y a un __________, la Seine.

5. Les plus belles rues commerçantes sont dans le __________.

6. On trouve des «__________» dans les arrondissements du Nord et de l’Est parisien, autour de la Goutte-d’Or et de Belleville notamment.

7. On appelle Paris «__________ Lumière».

8. La Tour Eiffl, symbole de Paris, est le __________ le plus célèbre dans le monde.

9. L’__________ St Germain des Prés est aujourd’hui la plus ancienne église de Paris.

10. Les célèbres __________ parisiens – le Café Procope, le Café de Flore et les Deux Magots – se trouvent dans le boulevard Saint-Germain des Prés.

ТРАНСПОРТ. ПЕРЕДВИЖЕНИЕ ПО ГОРОДУ

piéton (m) пешеход

passage (m) piéton пешеходный переход

la zone (f) piétonne пешеходная зона

la rue (f) piétonne пешеходная улица

aller à pied идти пешком

marcher ходить

passager (m) пассажир

chauffur (m) шофер

contrôleur (m) контролер

les transports (m pl) en commun общественный транспорт

bus (m) автобус

prendre (le bus, le métro…) садиться, ехать на автобусе, на метро…

attendre le bus ждать автобуса

arrêt de bus (m) автобусная остановка

trolley (m) троллейбус

tram (m) трамвай

métro (m) метро

ligne (f) du métro линия метро

funiculaire (m) фуникулер

ticket (m) билет

«passe navigo» (m) транспортная карта в Париже

voiture (f) машина

auto (f) авто

taxi (m) такси

сonduire une voiture водить машину

garer sa voiture припарковать машину

se garer припарковаться

parking (m) парковка

payant платный

gratuit бесплатный

horodateur (m) паркомат

covoiturage (m) совместное пользование машиной

panneaux (m pl) de direction дорожные указатели направлений

panneaux (m pl) de signalisation дорожные указатели

s’arrêter останавливаться

brûler le feu rouge не остановиться на красный свет

station-service (f) заправочная станция

faire le plein d’essence заправить бак бензином

route (f) дорога

autoroute (f) автострада

circulation (f) движение

flide свободный (без пробок)

dense плотный

embouteillage (m) пробка, затор на дороге

embouteillé забитый

bouchon (m) пробка

les feux (m pl) светофор

carrefour (m) перекресток

rond-point (m) перекресток с круговым движением

croisement (m) пересечение дорог

angle (m) угол

rue (f) principale основная улица

rue (f) secondaire боковая улица

impasse (f) тупик

bout (m) de la rue конец улицы

trottoir (m) тротуар

camion (m) грузовик

poids-lourd (m) фура

trottinette (f) самокат

vélo (m) велосипед

Vélib’ (m) сеть проката велосипедов

emprunter / louer un vélo взять на прокат велосипед

piste cyclable (f) велосипедная дорожка


# Упражнение 11. Ответьте письменно на вопросы.


1. Quel transport prenez-vous pour aller à l’Université ? au travail ? au magasin ? __________

2. Est-ce que vous avez le métro dans votre ville ? __________

3. Y a-t-il beaucoup de monde dans les transports en commun de votre ville ? __________

4. Combien coûte un ticket de bus dans votre ville ? __________

5. Y a-t-il des horodateurs au centre de Moscou ? __________

6. Y a-t-il des bouchons dans votre ville le vendredi soir ? __________

7. Est-ce que la rue principale de votre ville est piétonne ? __________

8. Avez-vous une trottinette ? __________

9. Est-ce que dans votre ville les automobilistes s’arrêtent devant le passage piéton pour laisser passer les piétons ? __________

10. Que faites-vous si vous avez manqué le bus : vous attendez le suivant, vous prenez un taxi ou vous continuez à pied ? __________


# Упражнение 12. Прочитайте фразы по теме «движение и транспорт в Ницце». C какими рубриками вы соотнесете эту информацию?


a. tram et bus

b. vélo

c. développement des transports en commun

d. visite du centre de Nice

e. taxi


1. La Zone piétonne et le centre-ville de Nice (Avenue Jean-Médecin et ses perpendiculaires) connaissent une perpétuelle animation.

2. Le tramway améliore la qualité de vie des citadins et change la physionomie de Nice.

3. Les transports en commun niçois : circulez en tramway ou en bus dans la ville de Nice ! Sur notre site vous avez toutes les informations et les horaires pour vous déplacer dans la capitale de la Côte d’Azur.

4. Organisez vos déplacements dans la ville de Nice grâce au réseau de taxis. Vos courses urgentes ou déplacements touristiques dans la capitale de la Côte d’Azur sont aujourd’hui plus faciles.

5. Vélobleu à Nice, location de vélos en libre service, simplifiz vos déplacements dans la capitale de la Côte d’Azur.


# Упражнение 13. Переведите с русского на французский.


1. На дороге пробка, мы опаздываем.

2. Утром и вечером в московском метро всегда много народу.

3. В городе недостаточно пешеходных зон.

4. Автобусная остановка рядом с моим домом.

5. Я всегда еду на трамвае на работу.

6. Куда ехать? Здесь нет указателей.

7. Завтра мы поедем в аэропорт. Надо взять такси.

8. Эта парковка бесплатная, поэтому здесь нет мест.

9. В Лионе общественный транспорт очень комфортный.

10. Выбирайте: мы едем на автобусе или на трамвае.


# Упражнение 14. Напишите, какой транспорт у вас в городе:


1. Dans notre ville nous avons__________

2. Dans notre ville nous n’avons pas__________

3. J’aime prendre__________

4. D’habitude la circulation est __________ (dense ou flide).

5. Les transports en commun sont / ne sont pas __________ (confortables, écologiques, agréables).

ПРЕДЛОГИ МЕСТОНАХОЖДЕНИЯ

sur на

sous под

dans в devant перед

à côté de рядом

près de близко

loin de далеко

entre между

en face de напротив

contre напротив, у

derrière сзади

au milieu de посередине

au centre de в центре


Внимание! Составные предлоги с de образуют слитные формы с последующим артиклем: мужской род de + le du; множественное число de + les des:


à côté du magasin рядом с магазином

en face du musée напротив музея

au milieu du parking посередине парковки

près des écoles рядом со школами


# Упражнение 15. Прочитайте и переведите фразы:


1. La pharmacie est sur la place centrale.

2. Dans cette rue il n’y a pas de musée.

3. La bibliothèque est à côté de ma maison.

4. J’habite près du métro.

5. Le restaurant est entre la poste et le bureau de tabac.

6. Il y a une école en face de ma maison.

7. Qu’est-ce qu’il y a derrière ta maison ?


# Упражнение 16. Опишите свой квартал: что находится рядом с вашим домом?

__________

СПРАШИВАЕМ / ПОКАЗЫВАЕМ ДОРОГУ

Pour aller à…, s’il vous plaît ? Подскажите, пожалуйста… как пройти к…

Je cherche … s’il vous plaît Подскажите, пожалуйста… я ищу...

С’est où ? Где это?

Cela se trouve où ? Где это находится?

Où est … (la gare) ? Где … (вокзал)?

Où se trouve…? Где находится…?

c’est loin это далеко

ce n’est pas loin это недалеко

c’est tout près это совсем близко

c’est facile à trouver это легко найти

tourner à droite повернуть, пойти направо

tourner à gauche повернуть, пойти налево

aller tout droit пойти прямо

continuer tout droit продолжать идти прямо

tourner повернуть

prendre, suivre la rue идти (следовать) по улице

aller jusqu’à… идти до...

traverser пересечь

arriver прийти

trouver найти

environ un kilomètre примерно километр

à deux pas d’ici в двух шагах отсюда


* Упражнение 17. Прослушайте и прочитайте мини-диалоги.

ДИАЛОГ 1

– Pardon, madame, la patinoire, s’il vous plaît ?

– Vous tournez à gauche au carrefour.

– Alors, c’est à gauche au carrefour. Merci beaucoup, madame.

– De rien.

ДИАЛОГ 2

– Pardon, madame, la gare, s’il vous plaît ?

Prenez la deuxième à gauche.

La deuxième à gauche, c’est ça ?

Oui, c’est ça.

ДИАЛОГ 3

– Pardon, Monsieur. L’offi du tourisme, s’il vous plaît ?

C’est tout droit aux feux.

– Tout droit. C’est bien ça ?

Oui, c’est ça. Tout à fait.

ДИАЛОГ 4

– Pardon, madame. Le supermarché, s’il vous plaît ?

Vous tournez à droite au rond-point.

Alors, c’est à droite au rond-point. Merci, madame.

De rien.

ДИАЛОГ 5

– Où est le marché ?

Le marché est place Dalton.

– Où est la gare ?

La gare est boulevard des Postes.


# Упражнение 18. Вы приехали на выходные в Москву. Напишите e-mail своему французскому другу. Расскажите ему, какой это город и что вы делаете (90-100 слов).

__________

3. ГРАММАТИКА

ОПРЕДЕЛЕННЫЕ И НЕОПРЕДЕЛЕННЫЕ АРТИКЛИ

Во французском языке существуют неопределенные (un, une, des) и определенные (le, la, les) артикли.

Неопределенный артикль

• Неопределенный артикль единственного числа (un, une) выражает единичность:

Dans notre ville il y a un parc.

В нашем городе есть (один) парк.


• Неопределенный артикль множественного числа (des) служит для обозначения неопределенного множества предметов:

Dans notre ville il y a des écoles et des universités.

В нашем городе есть несколько школ и университетов.


• Неопределенный артикль служит для характеристики имени и используется после классифицирующих оборотов с’est…, ce sont…, а также если с существительным употреблено прилагательное:

C’est une tour. С’est un café célèbre.

Это башня. Это знаменитое кафе.

Определенный артикль

• Определенный артикль (le, la) употребляется для обозначения конкретного или единичного лица, предмета или явления:

С’est la Tour Eiffl. C’est le café de Flore.

Это Эйфелева башня. Это «Кафе дэ Флор».


• Определенный артикль употребляется, если при существительном есть уточняющие слова (существительные с предлогом de):

C’est la maison de mes parents.

Это дом моих родителей.


# Упражнение 19. Переведите словосочетания:


1. Это церковь. – Это церковь Святого Петра.

2. Это замок. – Это Герцогский замок.

3. Это аббатство. – Это Мужское аббатство.

4. Это пешеходная улица. – Это пешеходная улица Арбат.

5. В нашем городе есть зеленые зоны. – У нас есть ботанический сад.

ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ (IMPÉRATIF)

Повелительное наклонение (Impératif) cлужит для выражения приказа, указания или запрещения действия, а также советов, просьб (см. УРОК 14):

Va tout droit ! Иди прямо!

Tournez à gauche ! Поверните налево!

Partons ! Давайте уйдем!

Ne passez pas par là ! Не идите там!


Impératif имеет только три формы и образуется от настоящего времени Indicatif (необходимо убрать личные местоимения):

Tu continues tout droit. → Continue tout droit !

Ты продолжаешь идти прямо. Продолжай идти прямо!


Внимание! У глаголов I группы на -er и у глагола III группы aller во 2-м лице единственного числа нет - s!


Parle ! Говори!

Va au cinéma ! Иди в кино!


Особые формы имеют глаголы avoir, être, savoir:

avoir : Aie ! Ayons ! Ayez !


Aie plus de patience !

Имей больше терпения!


être : Sois ! Soyons ! Soyez !


Sois plus patient !

Будь более терпеливым!


savoir : Sache ! Sachons ! Sachez !

Sache qu’il n’a pas le plan de la ville.

Знай, что у него нет плана города.


# Упражнение 20. Перепишите фразы, изменяя их по модели:

Tu dois visiter ce musée. → Visite ce musée !

Ты должен посетить этот музей. Посети этот музей!


1. Le quartier est trop bruyant. Nous devons déménager. __________

2. Vous devez montrer cette église ancienne à vos amis. __________

3. Tu dois faire le plein d’essence avant le départ. __________

4. Vous devez prendre le bus, c’est loin d’ici. __________

5. Aller à pied au Jardin des Plantes ? Non, je ne veux pas ! __________

6. D’abord, vous devez arriver sur la place. __________

7. Nous devons aider cette touriste. __________

8. Tu dois regarder par là. __________

9. Pour traverser la rivière vous devez passer par le pont. __________

10. Nous devons emprunter des vélos. __________

Местоименные глаголы в Impératif

Местоименные глаголы имеют в Impératif особые формы:

se garer (парковаться)


Gare-toi ! Припаркуйся!

Garons-nous ! Давайте припаркуемся!

Garez-vous ! Припаркуйтесь!

Ne te gare pas ici ! Не паркуйся здесь!

Ne nous garons pas ici ! Не будем здесь парковаться!

Ne vous garez pas ici ! Не паркуйтесь здесь!


# Упражнение 21. Поставьте местоименные глаголы в Impératif:


1. Tu dois te détendre. → __________

2. Vous devez vous excuser. → __________

3. Nous devons nous installer dans ce quartier. → __________

4. Tu ne dois pas t’arrêter ici. → __________

5. Tu dois te lever plus tôt. → __________

6. Vous ne devez pas vous promener dans ce quartier. → ___

7. Tu dois t’amuser. → __________

8. Nous devons nous arrêter devant le musée. → __________

9. Vous devez vous asseoir sur ce banc. → __________

10. Tu dois te préparer vite. → __________

СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛОВ III ГРУППЫ VOULOIR (ХОТЕТЬ), POUVOIR (МОЧЬ), DEVOIR (ДОЛЖЕНСТВОВАТЬ), SAVOIR (ЗНАТЬ)

vouloir (хотеть, желать)


je veux

tu veux

il veut

nous voulons

vous voulez

ils veulent


Je veux visiter Paris. Я хочу посетить Париж.

Paul veut inviter son ami dans sa ville. Поль хочет пригласить своего друга в свой город.

Nous voulons trouver l’Abbaye-aux-Hommes. Мы хотим найти Мужское аббатство.

Léo veut rentrer plus tôt à Paris. Лео хочет вернуться в Париж пораньше.


pouvoir (мочь, иметь возможность)


je peux

tu peux

il peut

nous pouvons

vous pouvez

ils peuvent


Je peux vous aider. Я могу вам помочь.

Peux-tu m’indiquer l’itinéraire ? Ты можешь мне показать дорогу?

On ne peut pas s’ennuyer à Caen. В Кане невозможно соскучиться.


Внимание! В 1-м лице в вопросе с инверсией употребляется форма puis-je… ? Могу ли я…?


Puis-je entrer ? Puis-je vous poser une question ?

Можно мне войти? Могу я вам задать вопрос?


devoir (быть должным)


je dois

tu dois

il doit

nous devons

vous devez

ils doivent


Ça doit être possible. Это должно быть возможо.

Je dois rentrer à Paris dimanche vers 19h00. Я должен вернуться в Париж в воскресенье к 19.00.

Je dois commencer un projet important. Я должен начать важный проект.


savoir (знать)


je sais

tu sais

il sait

nous savons

vous savez

ils savent


On ne sait jamais. Никогда не знаешь (заранее).

Je ne sais pas où il est. Я не знаю, где он.

Il sait le chemin. Он знает дорогу.


# Упражнение 22. Переведите фразы, используя глаголы vouloir, pouvoir, devoir, savoir.


1. Он не хочет уезжать.

2. Я могу прийти на собрание.

3. Мы хотим посетить этот музей.

4. Они хотят найти Информационный офис для туристов.

5. Мы уже можем зарезервировать билеты.

6. Можно легко найти этот отель.

7. Ты должен спросить дорогу.

8. Вы должны отдохнуть.

9. Он знает все.

10. Я знаю, что он в Кане.

РАЗНИЦА МЕЖДУ SAVOIR И CONNAÎTRE (ЗНАТЬ)

Глаголы savoir и connaître переводятся на русский язык словом «знать», но имеют разную сочетаемость и сферу употребления.


connaître обозначает знать кого-либо (речь идет о людях) и употребляется с географическими понятиями, обозначением места.


je connais ¦ – Monsieur Leblanc

tu connais ¦ – notre nouveau collègue

il connaît ¦ – l’amie de Léo

nous connaissons ¦ – un bon restaurant

vous connaissez ¦ – Paris, la France

ils connaissent ¦


savoir обозначает знать что-либо (речь идет о предметах) и часто используется с придаточным дополнительным: je sais que… я знаю, что… или с обстоятельственными вопросительными словами quand, où, pourquoi, comment.


Tu sais, j’ai beaucoup de travail en ce moment.

Ты знаешь, у меня сейчас много работы.

Tu sais que Léo veut passer le week-end à Caen.

Ты знаешь, что Лео хочет провести выходные в Кане.

Je sais où vous habitez.

Я знаю, где вы живете.

Tu sais quand elle est arrivée ?

Ты знаешь, когда она приехала?


Глагол savoir может использоваться с инфинитивом в значении «уметь делать что-либо»:

Je sais conduire.

Я умею водить машину.


Однако в некоторых случаях savoir и connaître взаимозаменяемы, если они употребляются со словами: le numéro de téléphone, le mot, les paroles, la chanson, une langue, ce pays: Je sais / connais ce mot. Я знаю это слово.


С географическими понятиями чаще употребляется connaître:

Tu ne connais pas Caen.

Ты не знаешь Кан.


# Упражнение 23. Ответьте на вопросы:


1. Сonnaissez-vous bien Paris ? – Oui, __________

2. Savez-vous que Léo va passer son week-end à Caen ? – Oui,

3. Savez-vous les paroles de la chanson «La bohème» de Charles Aznavour ? – Non, __________

4. Connaissez-vous le maire de Caen ? – Non, __________

5. Connaissez-vous le lexique de la ville en français ? – Oui,

4. ТЕКСТЫ

# Упражнение 24. Прочитайте текст. Выучите стихотворение. При необходимости используйте русский перевод.

ТЕКСТ 1 (Диалог)
Pour aller au bureau Air France, s’il vous plaît…

Vous :– Pardon, Monsieur. Mais où est le bureau d’Air France, s’il vous plaît ?

Monsieur :– Le bureau d’Air France est rue de Seine. Vous connaissez la rue de Seine.

Vous :– Non, Monsieur, je ne suis pas du quartier.

Monsieur :– C’est simple. Vous allez tout droit jusqu’au premier feu.

Vous :– Et au premier feu ?

Monsieur :– Vous tournez à gauche.

Vous :– A gauche au premier feu ?

Monsieur :– Oui. C’est la rue des Ecoles. Vous prenez la rue des Ecoles et à la deuxième rue à droite, vous verrez le bureau d’Air France. C’est au coin de la rue des Ecoles et de la rue de Seine.

Vous :– Merci beaucoup, Monsieur.

Monsieur :– Je vous en prie.


Перевод текста:

Как пройти к офису Air France?

Вы:– Извините, месье. Подскажите пожалуйста, где находится офис Air France?

Месье:– Офис Air France на улице Сены. Вы знаете улицу Сены?

Вы:– Нет, месье, я не местный.

Месье:– Это просто. Вы идете прямо до первого светофора.

Вы:– А на первом светофоре?

Месье:– Вы поворачиваете налево.

Вы:– Налево на первом светофоре?

Месье:– Да, это Школьная улица. Вы идете по Школьной и на второй улице справа вы увидите офис Air France. Это на углу Школьной и улицы Сены.

Вы:– Большое спасибо, месье.

Месье:– Пожалуйста.

ТЕКСТ 2 (стихотворение)
Paul Eluard, poète français (première moitié du XXe siècle)
«Dans Paris»

Dans Paris il y a une rue;

Dans cette rue il y a une maison;

Dans cette maison il y a un escalier;

Dans cet escalier il y a une chambre;

Dans cette chambre il y a une table;

Sur cette table il y a un tapis;

Sur ce tapis il y a une cage;

Dans cette cage il y a un nid;

Dans ce nid il y a un œuf,

Dans cet œuf il y a un oiseau.


Перевод:

Поль Элюар, французский поэт (первая половина XX века)

«В Париже»

В Париже есть улица;

На этой улице есть дом;

В этом доме есть лестница;

На этой лестнице есть комната;

В этой комнате находится стол;

На этом столе лежит скатерть;

На этой скатерти стоит клетка;

В этой клетке есть гнездо;

В этом гнезде есть яйцо,

В этом яйце – птица.

Загрузка...