XII. СХОВАНКА

1


Отже, це був пан Вальтер. Ще й зараз у вухах лунали слова вдови Бреттшнайдер, що Вальтер, мовляв, не схожий був на графиню. Він був трохи вищий. Приблизно як пан барон… Авжеж, на зріст він був точнісінько такий, як барон, бо це буз він сам. Він і білявий був також, незвичайно і дивовижно білявий, точнісінько, як його перука. Чому його пані Бреттшнайдер не впізнала? Мабуть, прийшов надвечір, навмисно змінював голос, говорив з іноземним акцентом. Хотів знайти свої списки — Золотого Будду. Він скористався тим, що підозра впала на графиню, щоб завоювати довіру, щоб домогтися продажі Павлатового будиночка, де б він сам міг потім взятись за розшуки, коли вже всі його підлеглі виявились такими нездатними. Авжеж, якщо жоден з агентів не справдив його сподівань, не лишалося нічого іншого, як самому стати своїм власним агентом, так, як свого часу, рік тому, він уже практикував це в Ліберці.

Ходив серед народу переодягнений, як це робили колись добрі королі. Тільки він це робив не з метою допомоги. Отож, не втрутись у справу Голан, він своєї мети досяг би. А що він робитиме тепер?

Ці думки не давали спокою Краслу, коли сидів у робітничому сховищі в горах. Це було підземне приміщення, вкрите згори чагарником, неприступне з трьох боків. Тут переховувався Голан після своєї втечі з Бору. Тепер його поклали на збите з дощок ліжко. Альбіна піклується про нього. А Шой пішов до Ліберця покликати знайомого лікаря, який, кажуть, підтримує соціал-демократичні ідеї і який, мабуть, не відмовиться прийти до хворого. Голан міцно заснув. Напевно, зморила його втрата крові. Він був проти того, щоб кликати лікаря, був упевнений, що рана швидко загоїться і нічого з ним не станеться.

Шой повернувся тільки вночі. Лікаря не знайшов, але залишив записку з проханням до ліберецьких товаришів замовити добре слово за свого соратника. Шой приніс бинти, харчі, воду. Тепер вони зможуть перечекати в лісі кілька тижнів, може, Яреку і пощастить.

— Нічого з ним не трапиться, — сказав Шой. — В нього така чудова доглядачка. — Він посміхнувся Альбінці. Дівчина тільки зітхнула. Від батькової смерті вона не бачила нічого доброго. Вона й вечеряти не схотіла, хоча Шой приніс сиру і м'якого хліба. Красл відчув, що він голодний, згадав, що власне сьогодні він нічого не їв. Зараз він ум'яв би, мабуть, цілу буханку хліба, але не знав, як тут, у сховиську, з харчами.

— Ходімо по ягоди. Я знаю тут гарні місця, — сказав Шой і повів Красла за собою. Вибрались вони звідти по якійсь драбинці. І де тільки вчитель за цей час не побував! Чи приймуть його взагалі тепер у Празі? Адже він ще тиждень тому мав повернутись.

— Ягід ми зараз ніяких не знайдемо. Вже ніч, — мовив Шой. — Я хотів вам щось інше показати. — Він простяг руку в напрямку Свагова. Небосхил був червоний, наче за вечірньої заграви.

— Пожежа? — запитав Красл, хоч це було зрозуміло й так.

— Підпалили Павлатову оселю. Вам треба піти туди. Ви єдиний з нас можете ще з'явитися в селі. Треба встановити, хто це зробив.

— Це й так відомо, — сказав Красл і майже бігом кинувся до шляху на Свагов.


2


Прибіг він на згарище запізно. Вогонь уже погасили. Поблизу не було нікого. Стояла глибока ніч. Хмари повзли над самими пагорбами, повітря було вогке й холодне, для пожеж явно не сприятливе. В тому числі і для випадкових пожеж.

— Зайнялося, наче віхоть… — повідомила бабка з вікна навпроти, коли Красл збудив її. — Ніби хтось гасом дошки пообливав. Але з фабрики за хвилину прибіг цілий взвод людей. Ото вже ми раділи, бо ж халупа горіла, наче смолоскип, і син боявся, щоб якась іскра до нас не перескочила. Побіг допомагати, та Пальм його до вогню зовсім не пустив.

— Пальм з фабрики керував тут усім?

— Еге ж. А тоді їм не лишилось вже нічого, як повалити стіни, бо і крокви, і взагалі все дерев'яне погоріло, нічого врятувати не змогли. Щоправда, обережні вони були дуже. Обгоріле каміння відносили аж на фабрику або розбивали прямо тут, на місці, щоб жодна іскорка не втекла.

— Отже, від Павлатової оселі не лишилось нічого?

— Ще б пак, адже це була пожежа, якої в нас ніхто не пам'ятає. Мабуть, зайнялися в крамниці бутлі з гасом, бо дуже вже чадило.

— Мабуть, — погодився Красл невпевнено. — Дякую вам, пані. Доведеться мені з вами попрощатись. Іду додому. Тепер уже важко щось встановити.

Красл походив по згарищу. Попіл був змочений водою. Від будівлі не лишилось нічого. Все чисто зрівняли з землею. Що не згоріло, забрали. Такий був наступний хід Риссіга. Коли не допомогли ні вбивства, ні отруйництво, влаштував пожежу і таким чином принаймні знищив те, що Павлата так добре заховав. Учитель був певен, що незабаром, за його наказом, тут почнуть непомітно розкопувати землю під тим приводом, що «а цьому місці барон хоче поставити новий будинок. А якщо й після цього не знайдуться таємничі списки під назвою «Золотий Будда», доведеться заспокоїтись остаточно.

Учитель присів у саду під яблунькою. Її віття теж обгоріло, полум'я пожежі дістало аж сюди. Якимсь дивом зберігся лише бджолиний вулик. Красл механічно закурив, хоч і не був заядлим курцем. Вулик нагонив на нього страх, хоча вночі бджоли сплять. Доктор X. в Празі не дуже гарну назву вибрав для своїх товариств «Вулики». Це слово мимоволі викликає в уяві рій комах. А робітники це ж люди. Цікаво, що спільного було у Павлати з доктором X., цим справжнім патріотом? Вулики? Раптом в голові у нього блискавкою майнула думка. Красл підскочив, наче за ним гонився бджолиний рій. Він згадав, що коли минулого разу обходив весь сад, шукаючи Павлатову схованку, вулик він не оглянув. Злякався тієї спізнілої бджоли. Пожежники, видно, сьогодні теж не мали бажання скуштувати їхній жал. ВУЛИК! Що коли він переховує Павлатову таємницю? За молодих років Красл знався трохи на бджолах. Через вічко всередину не дістанешся, це він знав. А на стільниках зараз вночі буде повно бджіл. Лишається одне: зісподу інколи буває невеличка схованка, поличка для воску або для виховання нових маток. Щоб заглянути туди, треба підняти трохи весь вулик і відкрити денце. Вчитель боязко обмацував поличку голою рукою. Відчув під рукою щось шкіряне. Від несподіванки трохи не впустив на землю весь вулик. Це була книга у шкіряній оправі. Солідна книга, аркуші з пергаменту. Він обережно поставив вулик на своє місце. Притис книгу обома руками до грудей і щодуху, наче наввипередки з кимось, побіг до лісу. Лише хвилин за п'ятнадцять, коли абсолютно переконався, що ніхто його не переслідує, зупинився. Місяць на хвилину видрався з-за хмар. Красл, згоряючи від цікавості, відкрив книгу: Der goldene Buddha. Verlag Hungerdt, Leipzig[11], — прочитав він слова, написані готичним шрифтом між китайськими малюнками.

Вчитель почав гортати сторінки. Сторінка третя. Він прочитав:


КОЛИ ВОГОНЬ ПРИСТРАСТЕЙ ЗГАС,

НІРВАНИ ДОСЯГНУТО.

КОЛИ ПОЛУМ'Я ЗЛОСТІ й ОМАНУ ДОГОРИТЬ,

НІРВАНИ ДОСЯГНУТО.

КОЛИ ДУШЕВНИЙ НЕСПОКІЙ, ЩО ВИНИК З НЕВІДАННЯ,

І ВСІ НЕДОБРІ ВЧИНКИ МИНУТЬ.

НІРВАНИ ДОСЯГНУТО…


Місяць знов зайшов за хмару, не видно було жодної літери. Вчитель був трохи Збентежений. Яким чином книга східних афоризмів могла набути такої ваги, щоб через неї ллялася кров? Помалу він рушив до готелю. Час повертатись до Праги. Чемодани йому склали ще вчора. Коли був уже на краю села, знов з'явився місяць. Він знову відкрив книгу. Лише тепер помітив, що текст видрукувано великими літерами, з чималими інтервалами і лише з одного боку листа, другу сторінку, очевидно, залишено для нотаток. Нотатки також були тут. Нотатки, писані твердою чоловічою рукою, і схожі скоріше на бухгалтерські відомості. Бухгалтерія і Золотий Будда! Крамар Павлата за повідомлення про робітників Голана і Фінка… два золотих… — прочитав учитель. Мозок наче обпекло чимось. Робітник Ганка за повідомлення про ліберецькі готування… п'ятдесят крейцерів — було рядком нижче. Ач, скнара! Він навіть за зраду платив не дуже щедро. Красл гортав сторінку за сторінкою. Були тут різні суми. На десятій сторінці він знайшов кілька записів по тисячі золотих. Подарунок судді Шустеру з Млада Болеслави… Тисяча золотих. Трохи далі він знайшов епіскопа з Градеиа, ще далі — віденського депутата. Сорок тисяч п'ятсот стояло навпроти і торішня дата. Депутат Вомачка за пропозицію встановити мито на англійський сатин… сорок тисяч п'ятсот. У дужках зазначалось: для цілої групи…

Ось яка вона була, ця книга. Облік сили Риссіга, документ про те, як і чим прибирав він до рук не лише цю округу, а й усю монархію. Дані про суми, сплачені банком у Відні, поступалися місцем крейцерам, виданим донощикам прямо тут, на місці. Краслові здалось, що він ніколи не відірветься від цієї книги. Спіткнувшись об щось, він помітив, що підходить до заїзду. Перед входом — Риссігова карета. Двоє чолов'яг наближались до нього вуличкою. За спиною почув свист. Дурний! Як він міг подумати, що барон так просто дозволить йому виїхати до Праги? Він звернув у першу ж вуличку. Побачив, що вона сліпа. Собака розгавкався на нього. Знов почув свист прямо за собою. Перескочив через низенький мур і побіг праворуч до невеликого садочка. На щастя, загавкав інший собака, десь на протилежному кінці села. Попереду побачив постать ще одного чоловіка, який добивався до сусідньої хатини. Тої ж миті знов зайшов місяць. Вчитель чув приглушену розмову.

Його переслідувачі за муром домовлялись про щось німецькою мовою. Красл стискував товсту книгу, як зброю. На щастя, знов почало дощити. Зовсім несподівано, зненацька, з якоїсь низької хмари. Голоси почали віддалятися, чулися лайка, прокльони. Красл мокнув, а на душі було радісно.

Лише трохи згодом наважився знов вийти на вулицю. Гарячково збуджений, він подався лісом і полями аж до Брода, де встиг на нічний поїзд до Праги.

У доктора X. він з'явився на тиждень пізніше, ніж йому було загадано, без чемодана і піджака, але багатий найкоштовнішою таємницею того часу.


Загрузка...