Часть 3

Началось строительство деревни. На имевшиеся деньги были закуплены инструменты и металлические детали. Друзья начали с того, что расчищали места, где стояли полуразрушенные дома, а затем на расчищенных площадках началось строительство.

Материалов вокруг было достаточно. Арни старался во всем понравиться Анлите, и постепенно ее страх перед ним прошел. Они часто ходили друг с другом, Арни водил Анлиту по лесу, показывая места, где он бродил, будучи леопрадом. Дик вновь изменил его, сделав нормальным человеком. Арни этого не замечал. У него исчезли всякие мысли о том, чтобы превращаться в зверя.

Время быстро бежало. В деревне появилось несколько домов. Подходило время начала сева. Нужна была рабочая сила, и вскоре в деревне появились новые люди. Формально они были рабами. Других отношений в это время не могло быть. Дик был их хозяином. Арни, Анлита и ее мать были в особом положении. Для всех рабов они были хозяевами.

В один из дней в деревне появились вооруженные люди, приехавшие от повелителя страны. Из-за незнания ситуации они попытались захватить деревню. Схватка была котроткой. Огненные языки пламени возникли вокруг всадников, и они, почти обезумев, унеслись из деревни. Дик отправился за ними и сопровождал до тех пор, пока весть о происшествии не дошла до правителя.

Дик появился перед ним в виде черного тигра, а затем превратился в человека. Этого было достаточно, чтобы все закончилось. Повелитель выполнил все требования Дика, и деревня стала называться деревней Арнеллиса. На его имя был выдан документ с подписью повелителя. Заодно Дик, наконец, узнал письменность, которую использовали люди. Он забрал бумагу и улетел, превратившись в птицу.

Теперь деревня приобрела официальный статус. Вновь шло время. Пришло время сбора урожая. Из окрестных деревень приходили люди, чтобы убедиться в том, что Арнеллис действительно стал человеком. Для них это означало освобождение от жертвоприношений, которые они делали много лет.

Закончился сбор урожая. Наступило время, когда по всем правилам надо было играть свадьбы. В деревне Арнеллиса не было храма, и церемония была проведена в соседнем селе. Тигры были свидетелями. Храм Великого Дракона теперь был не больше чем ритуальное здание. Никто не вспоминал о том, что Великий Дракон действительно существует. Арнеллис и Анлита встали на колени перед статуей Великого Дракона, и весь обряд был проведен по существующему канону. Священник объявил их мужем и женой, а затем процессия направилась из храма в дереню Арнеллиса.

Торжества продолжались три дня, как и полагалось. Люди праздновали, радовались, веселились. А затем было решено построить храм в деревне. Слова Дика убедили Арнеллиса, что в религии ничто не должно меняться. Люди верили в Великого Дракона, и переубеждать их в том, что Дик Тигр сильнее его, не было никакого смысла.

Из города были приглашены лучшие мастера. Они сделали проект, и вскоре началось строительство. В проект был включен и небольшой замок, который должен был стать домом новой семьи Арнеллиса и Анлиты. А они забыли обо всем. Они гуляли по лесам, Арнеллис провел Анлиту к месту, где были спрятаны его сокровища, которые стали основой для строительства замка и храма.

Деревня росла, превращаясь в настоящий город. Огромное количество людей было занято на строительстве. Камни привозили со всей округи, и замок постепенно рос. Расширяясь, город занимал окрестные поля, а затем вступил и на территорию леса. Деньги, которые были у Арнеллиса, позволили покупать новые земли, и вскоре его владения охватили несколько окрестных деревень.

Прошел почти год. В семье Арнеллиса наступил радостный момент. Анлита родила дочь, и теперь у нее было полно забот о ребенке.

Анлита со своей матерью уже не были теми запуганными рабынями, как прежде. Они стали другими, хотя воспоминания о былом иногда печалили их. Жизнь в руднике была не такой страшной, как могла быть. Мать Анлиты рассказывала о том, как сама была молодой. Она была рабыней одного из слуг повелителя, и он делал с ней все, что хотел. У нее был сын. Он умер, не дожив до года.

А тигры в это время одновременно занимались своими делами, Обследовали ближайшие планеты системы, и на них были обнаружены следы давно ушедшей цивилизации. На естественном спутнике этих следов оказалось больше всего. На спутнике не было атмосферы, и все сооружения были под поверхностью. Исследованиями в основном занималась Сайра. Она нашла огромные сети коммуникаций, старые, давно заглохшие реакторы, следы от погибших людей. По их положению можно было понять, что произошла какая-то катастрофа, и все погибли почти сразу. В помещениях был вакуум и холод. Это сохранило остатки тел от полного уничтожения временем.

Исследования показали, что катастрофа произошла около трех тысяч лет назад. Не было никаких следов, указывавших на ее причины. Отсутствие следов на самой планете могло говорить лишь о том, что во время катастрофы все было разрушено. И осталась лишь какая-то часть старой цивилизации. Драконы с обладанием энергетической фазой и биовеществом, скорее всего, были потомками оставшихся после катастрофы людей, обладавших этими знаниями. Но время внесло свои коррективы. Мир скатился к рабовладению, а способности драконов встали в полную зависимость от оставшихся из прошлого приборов.

Антваррес куда-то исчез. За прошедшие почти два года Дик и Сайра не заметили появлений кого-либо из тройки. В городах было множество слухов, о смерти Великого Дракона, о черном чудовище, убившем его. Но эти слухи ничем не подкреплялись. Церковь, которой они больше всего вредили, всячески искоренняла слухи о смерти Дракона. Применялись жесткие меры, вплоть до посылки несогласных в рудники.

Были только следы деятельности Лайверка. Иногда на несколько мгновений отключалась стабилизация. Где-то на планете фиксировались полевые всплески. По ним можно было только сказать, что Лайверк продолжает свои поиски, двигаясь с запада на восток. Он находился в этот момент на другой стороне планеты.

Подходил к концу второй год с того, как возродилась деревня Арнеллиса. Она разрослась, превратившись в город. Посреди вырос каменный замок, а рядом с ним храм Великого Дракона. Как обычно, перед храмом была большая площадь. Приближение открытия храма будоражило все население.

И этот день настал. Для всех это был праздник. А Арнеллис и Анлита были обеспокоены.

— Дик, почему ты построил храм Великого Дракона? Разве ты не сильнее его? Люди будут считать, что Великий Дракон сильнее всех. — спросил Арни.

— Мне не нужны храмы, Арни. Посмотри на людей. Они радуются празднику. Они верят, что Великий Дракон защитит их от несчастий. И эта вера часто помогает им. Они чувствуют, что они не одни. И их много. Объединившись, они могут сделать очень многое. А что будет, если я заставлю их строить храмы в свою честь? Многие будут в страхе. Другие не захотят отступаться от Великого Дракона. Третьи наоборот. И начнется вражда. Появятся непримиримые враги, которые будут пытаться силой доказать свою правоту. Мне это не нужно. Пусть они верят в Великого Дракона. Тем более, что Дракон обладает большой силой. Силой и властью. А я не хочу захватывать власть. Я хочу, чтобы люди жили в мире. Для большинства людей открытие храма — большой праздник. Так зачем их лишать его?

— Мне трудно представить, что ты, обладая такой силой, не хочешь получить власть. Для чего еще может быть нужна сила?

— Для защиты, для того, чтобы быть свободным. Получив власть, ты перестаешь быть свободным. Появляется множество забот. Вот ты, Арни. Разве ты сейчас свободен? Ты не можешь просто так уехать из города. У тебя множество разных дел. Ты сидишь, с утра до вечера отдаешь распоряжения, тебе приходится решать, что делать. Как сохранить урожай, как посторить дома для новых рабов, где разместить лошадей, и так далее. Сотни вопросов, которые не отпускают тебя. Вспомни, когда ты последний раз был в лесу? А ведь когда-то ты сказал, что хочешь остаться леопардом, потому что ты был свободен.

— Я понял, Дик. Я чувствовал, что со мной что-то делается не так. Я не мог этого понять и теперь понял. Дик, я не хочу быть хозяином. Мне действительно надоели все эти сплошные вопросы, доклады… Я хочу проводить дни с Анлитой и Лайни. — Арнеллис обнял Анлиту. — Анлита, давай уедем куда-нибудь? Бросим все и поедем по земле. Помнишь, как мы ходили по лесам? Нам никто не будет мешать. И никто не узнает куда мы уйдем.

— А как же Лайни, Арни? Она еще маленькая. Она не выживет в лесу.

— Дик, что нам делать? — Спросил Арнеллис. — Ты все знаешь.

— Пусть она подрастет, Арни. Тебе надо найти верных людей, которые будут выполнять часть твоей работы. И тогда у тебя появится время.

— Верных людей? Ты имеешь в виду слуг?

— Да, Арни. Найди людей, которые знают лошадей, знают, как сеять, как убирать урожай, знают, как строить дома. И они будут делать то, что делаешь ты.

Совет Дика помог Арнеллису. Он нашел таких людей среди рабов, поднял их, сделал своими помощниками по различным вопросам. Жизнь в городе стала для него проще, и он теперь почти все время отдавал жене и дочери.

Тигры большую часть времени проводили теперь в своем корабле. Сайра учила Ини, Ринка, Ли, Ди и Сай. Предметом изучения была энергетическая фаза или, на языке эртов и лайинт, энергия пространства. Учебу пришлось начинать с самых азов физики, химии, математики. Ди и Сай просто еще не сталкивались с подобными знаниями, Ринк и Ли имели скорее прикладные знания, чем фундаментальные. А Ини, как оказалось, имела во многом неверные представления из-за того что когда-то все учила сама, без чьей-либо помощи. Одновременно с этим Сайра продолжала изучать останки старой цивилизации и теперь вела поиски на самой планете. Они были затруднены постоянной стабилизацией поля, а отключать стабилизацию Сайра не решалась. Она не хотела, чтобы ее деятельность была кем-то обнаружена.

Дик почти все время был в городе Арнеллиса. Чаще всего он был в дворцовом парке в виде волка. Парк был довольно большим. Это был участок леса, отгороженный каменной оградой. Когда-то и на месте дворца был дикий лес. За прошедшие четыре года город Арнеллиса вырос настолько, что уступал по размерам только столице. Но, в отличие от других городов, замок стоял посреди леса, и город находился немного в стороне. Строить дома и рубить лес у стен не разрешалось.

Лайни было три года, и она бегала в парке с другими детьми. Анлита почти всегда играла с ними. Она не боялась Дика, появлявшегося в виде черного тигра, потому что знала, что он защищает ее и детей. Дети тоже привыкли к нему, и Дик частенко забавлялся с ними, катал на себе, приучая их ездить верхом, играл с ними в охотников. И тогда дети гонялись за ним с игрушечнуми копьями и луками.

Тиграм несколько раз приходилось защищать город от нападений. Четыре раза это были вылазки лесных разбойников. С ними борьба велась беспощадно. Один раз произошло нападение войск соседнего правителя. Тигры прошли в расположение противника, ворвались в палатку самого правителя и за пару минут напрочь отбили у него охоту когда либо нападать на город Арнеллиса.

В один из дней Дик лежал в парке и наблюдал за тем, как Анлита играла с детьми. Они весело прыгали вокруг нее, кричали и смеялись. Кто-то плескался около ручья, протекавшего через парк.

Кто-то постучал в ворота, и охранник открыл калитку.

— Я очень устала. — Произнесла женщина, оказавшаяся у ворот. — Пустите переночевать. Я хорошо заплачу.

Дик вышел из кустов в виде человека и знаком отдал приказ впустить.

— С ней два волка. — Произнес охранник, стоявший на стене.

— Они послушны мне и никого не тронут. — Сказала женщина.

— Впустите. — Подтвердил Дик словами.

Анлита, услышав слова о волках, скрылась вместе с детьми далеко в парке. Она знала, что детьми лучше не рисковать. Дик защитил бы их, но не было никакой нужды создавать лишние инцинденты.

— Благодарю вас, хозяин. — произнесла женщина, заходя вместе с двумя волками. — Я заплачу столько, сколько вы скажете.

— Пойдемте, я покажу вам, где вы сможете отдохнуть. — сказал Дик и повел гостей через парк. Он привел их в небольшой домик, предназначенный для гостей, и показал где что находится. — Вы можете отдыхать. Только одна просьба — не отпускайте от себя волков. Они понимают слова?

— Да. Они все понимают.

— У нас нет своих волков, поэтому их могут принять за грабителей, пришедших из леса.

— У вас нет своих волков? — Удивилась женщина. — А как же вы удерживаете рабов?

— От хорошох хозяев хорошие рабы не сбегают. А плохие рабы нам не нужны. В лесах полно охотников за рабами, и те, кто убегает, сам себя наказывает.

— Но я не встретила в окрестных лесах ни одного охотника за рабами.

— В наших лесах им нечего делать. Наши рабы не убегают. Если хотите, можете поговорить с кем-нибудь. Отдыхайте. Мы встретимся немного попозже.

— Сколько я буду должна?

— Потом поговорим об этом. Мне надо предупредить всех, чтобы вас не приняли за вора или… До вечера.

Дик оставил женщину в домике и ушел. В город иногда приходили путешественники, и обычно друзья, принимая их, расспрашивали о мире, о том, что те видели, и не брали никаких денег за пищу и ночлег. Чаще всего это было несколько всадников. Женщина с двумя волками в этом смысле была каким-то исключением. В этот день из тигров в замке был только Дик.

Вечером он вместе с Арнеллисом и Анлитой отправился к гостям. Женщина сидела на веранде и наблюдала за игрой двух волков на траве. Те сразу же прекратили свою возню, как только рядом появились три человека, и прошли к своей хозяйке. Она встала, приветствуя вошедших на веранду.

— Я благодарна вам. — произнесла она. — Меня еще ни разу не принимали так хорошо, как у вас. — Она почти не отрываясь смотрела на Анлиту.

— Мы всегда рады гостям. — Сказал Арнеллис. — Я Арнеллис, хозяин этого города. Это моя жена, Анлита. А это мой друг Дик Тигр.

— Меня зовут Риан. — Сказала женщина. — А это Рэкс и Рими. — Волки стояли рядом с ней и не сводили глаз с тройки людей.

— Мы приглашаем вас на ужин. — Сказал Дик. — Волков тоже можете взять с собой, если хотите.

— Я с благодарностью принимаю приглашение. — Ответила Риан.

Вскоре все оказались в замке за столом. Два волка, как прежде, оставались вместе с Риан и сидели недалеко от стола. Им принесли мясо, и они с аппетитом уплетали его.

— У нас не очень часто появляются гости. — сказал Дик. — И мы хотели бы, чтобы вы рассказали нам о том, где вы бывали, что видели. Куда вы идете, что ищете. Быть может, мы сможем чем-то помочь или что-то подсказать. Нам интересен мир. Ваш рассказ и будет платой за прием.

— Я не так давно путешествую. — Ответила Риан. — Много лет назад у меня похитили дочь. Мои слуги не смогли ее найти, и я пошла искать сама.

— Я, наверное, сошла бы с ума, если бы кто-то похитил мою дочь. — сказала Анлита.

— У тебя есть дочь? — Спросила Риан.

— Да. — Улыбнулась Анлита. — Маленькая Лайни. Она сейчас спит. С ней моя мама.

— Раньше здесь не было города. Я была удивлена, когда увидела, какой он большой. Как вам удалось его построить?

— Это длинная история. — Сказал Арнеллис. — Всего не расскажешь. Здесь была деревня. Я родился в ней рабом. Потом были каменоломни, побои и унижения. Антваррис превратил меня в зверя, и я много лет провел в окрестных лесах.

— Значит, это правда? — Спросила Риан.

— Что?

— То, что ты нападал на людей?

— Правда. Но многое, что обо мне рассказывают, выдумано. Я нападал на бандитов. И все эти годы в этих лесах их не было.

— А потом? Как ты снова стал человеком?

— Мне помогли друзья. — Ответил Арнеллис. — Я встретил Анлиту, и мы поженились. На деньги, которые были у меня, и был построен этот город.

— Но откуда эти деньги? Ты был рабом, а потом зверем?

— Я нашел их в лесу. Бандиты грабили и убивали людей. Потом они прятали эти деньги, и я нашел их.

— Значит, они не твои? Их надо было вернуть тем, у кого они украдены.

— Но кому? Убитым хозяевам? И откуда я могу знать, кого они ограбили, а кого нет. Если же раздавать их, появятся множество таких, кто будет говорить, что его ограбили, а на самом деле — нет. Кроме того, я заслужил их. Заслужил работой в каменоломнях, годами, проведенными в виде зверя. Анлита тоже была рабыней на руднике. Может, вам противно разговаривать с бывшими рабами?

— Я этого не говорила. Дик Тигр тоже был рабом?

— Нет. — Ответил Дик. — Я никогда не был рабом или хозяином рабов. Может, когда-то я играл роль того или другого, но я всегда считал и считаю себя свободным.

— И вы не боитесь это говорить? Если об этом узнает повелитель или Великий Дракон, вас схватят и отправят в каменоломни или на рудник.

— Повелитель об этом знает. — Ответил Дик. — Он лично подписал бумагу об освобождении Арнеллиса и Анлиты. Он наградил меня титулом Советника после того, как в прошлом году я избавил его от нашествия соседа. А четыре года назад сам Великий Дракон обещал мне не преследовать меня и моих друзей. Мы не делаем ничего противозаконного, хотя мы и не согласны со многими законами. Я предпочитаю говорить об этом повелителю, нежели подталкивать людей к бунту. По моему совету, например, был введен закон о наказании хозяев, от которых слишком часто убегают рабы.

— Я слышала об этом законе. Меня он сильно удивил. Этак рабы могут сговориться и убежать, чтобы наказать своего хозяина.

— Не думаю, что рабы будут убегать просто ради удовольствия наказать хозяина. Ведь закон о беглых рабах не отменен. Они попадают в каменоломни и на рудники. От хорошего хозяина туда никто не побежит.

— Я слышала, что вы предлагали повелителю освободить всех рабов. — Произнесла Риан. — Это правда?

— Правда. Хотя, предлагая это, я не надеялся на то, что он это сделает. Я только хотел посмотреть на то, что он ответит.

— И что он ответил?

— Его ответ не имел никакого отношения к вопросу. — Ответил Дик.

Тогда его предложение было воспринято повелителем с ужасом и страхом. Повелитель знал о способностях Дика Тигра и воспринимал предложения Дика почти как приказы. Дик освободил его от выполнения этого предложения-приказа.

— В каком смысле? — Удивилась Риан. — Он не сказал «нет»?

— Он сказал «нет», но не прямо. Вот вы, например, можете взять и освободить всех своих рабов?

— А кто же тогда будет работать? И потом, если вы считаете, что рабов надо освобождать, почему их столько у вашего друга?

— Очень просто. — Ответил Дик. — Мы не хотим вступать в конфликт с законом. Вернее, не хотим сталкивать с ним людей. Хотите узнать, как мы поступаем с рабами? Завтра в город прибудет новая партия, и вы можете посмотреть, как мы их встречаем.

— Да. Мне это интересно. — Сказала Риан. — Я посещаю торги рабов, надеясь найти среди них свою дочь.

— Бывает так, что трудно узнать человека, когда он из хозяина превратился в раба. — Сказал Дик. — Если хотите, вы можете посмотреть всех в нашем городе. Вы можете назвать приметы, и, быть может, среди них окажется ваша дочь. Они все прибыли сюда недавно. Город начал строиться четыре года назад.

— У нее на левом плече есть особый знак. — Произнесла женщина. — Вот такой. — Она достала металлическую пластинку, на которой была выгравирована семиконечная звезда с солнцем внутри.

Анлита вскрикнула и схватилась за свое левое плечо.

— Великий Дракон! — Воскликнул Арнеллис. — Покажи его, Анлита.

Анлита опустила один рукав и показала знак на плече, который в точности совпадал со знаком, показанным Риан.

— Ты моя мама? — Спросила она, глядя на женщину.

— А ты не узнаешь меня? — Спросила Риан.

— Я не помню тебя. Мне было шесть лет, когда я попала в рудник.

— Но моя дочь пропала пять лет назад. — Сказала Риан.

— Тогда, быть может, она ваш дальний родственник. — Сказал Дик. — Или этот знак был не только в вашем роду.

— Этого не может быть. — Произнесла Риан, вставая. Вместе с ней поднялись и два волка.

— Сядь, Риан. — Сказал Дик. — Давай разберемся во всем. Раз так получилось, мы должны тебе кое-что рассказать. Успокойся. Если у твоей дочери такой же знак, ее будет проще найти. Если ее похитили пять лет назад, и ты не узнала Анлиту сразу, значит, она не твоя дочь.

Риан села, не отрывая взгляда от Анлиты. Анлита была готова расплакаться, и Арнеллис держал ее в руках.

— Есть одно обстоятельство, Риан, которое запутывает все дело. Анлита очень похожа на дочь Великого Дракона.

— Как?! — Воскликнула Риан.

— Я не знаю, как и почему. — Ответил Дик. — В истории Арнеллиса замешано столько, что я не могу во всем разобраться. Началось все много лет назад. Арнеллис сам не помнит, сколько, потому что не считал время, когда был леопардом. Он был в каменоломнях, когда туда прилетел дракон. Дракон превратился в женщину, которая похожа на Анлиту. Это была Анлита — дочь Великого Дракона. Она унесла его и он полюбил ее, как женщину, но возненавидел, как дракона. Сейчас неважно, что было между ними. После всего он попал к Антварресу. Тот превратил его в леопарда и приказал найти и убить Лайверка. И Арнеллис оказался в лесах. Он потерял надежду на то, что найдет Лайверка и на то, что снова станет человеком. И он вернулся к деревне, где родился. Он узнал, что его родители были убиты, и отомстил за них, а потом было то, что ты уже слышала. Он убивал в лесах разбойников. И однажды с ним повстречался я и мои друзья. Сначала мы думали, что он обычный зверь, а когда поняли, что он когда-то был человеком, мы подружились с ним и я научил его говорить.

— Как научил? — Удивилась Риан. — Он же был зверем?

— Да. Он был зверем, и он говорил на языке зверя. Если хочешь, я научу тебя, и ты сможешь научить этому своих волков. Но я продолжаю. Я научил его говорить, и он рассказал о себе. Он хотел найти Антварреса и отомстить за себя. И мы решили ему в этом помочь. И по пути мы встретили Лайверка. Мы не знали, что это он. И мы не знали, что у нас были лошади, превращенные из людей. Лайверк предложил за них деньги и мы согласились, потому что он предлагал втрое большую цену, чем они стоили. — Дик продолжил свой рассказ. Он раскрыл Риан, что сам может превратиться в зверя, рассказал, что своей силой уничтожил посох Лайверка, когда тот пытался убить Арнеллиса. Затем о том, как появилась Анлита — дочь Дракона. О том как она избавилась от Лайверка. Как сам Дик оказался в ее лапах, и она унесла его на далекий остров. — Я поймал ее, захватив внутрь себя. — продолжал Дик. — А потом появился Великий Дракон. Он думал, что я Антваррес. И что сможет победить меня. Но у него ничего не вышло. Его сила была парализована тем, что внутри меня была его дочь. Тогда я еще не знал, что это была не она. Это была подделка, сделанная Антварресом. Великий Дракон не знал этого и решил, что я похитил его дочь и подсунул ему подделку. Потом была схватка с Великим Драконом и Антварресом. Я победил их. Антваррес бежал, когда увидел, что сила на моей стороне, а я поймал Великого Дракона. А через несколько дней я поймал и Антварреса и Лайверка. Антваррес признался, что похитил дочь Великого Дракона раньше, и Великий Дракон слышал это признание. Потом оказалось, что Лайверк знал об этом похищении. Он ходил по земле и выкупал превращенных людей, чтобы вернуть их. Так он искал дочь Великого Дракона. Мне не нужна была ни власть, ни могущество, которое было у Великого Дракона, Лайверка и Антварреса. У меня есть своя сила. Я решил отпустить их всех, но прежде Антваррес должен был показать, где он прятал Анлиту-дракона. Он обманул меня и удрал. С тех пор я не видел его и не чувствовал его действий. Впрочем, после этого я не видел ни Лайверка, ни Великого Дракона. Великий Дракон пообещал, что не будет преследовать меня и моих друзей, и он держит слово.

— А что вы сделаете, если он появится здесь?

— Если он появится как друг — добро пожаловать. Если как враг, то мне придется применить свою силу.

— А Анлита? Как вы ее встретили?

— После того, как мы встретили Анлиту-дракона, и я получил ключ, мы вновь пошли по миру. Мы хотели побольше узнать о нем и ходили по городам и деревням. В одном из городов нас схватили и вместе с группой рабов отправили на рудник.

— Но если у вас такая сила, как вас могли схватить?

— Мы сдались сами. У нас не было желания устраивать войну, кроме того, мог появиться Великий Дракон, а тогда я не знал, какова его сила. И, собственно говоря, мы просто решили побывать в шкуре рабов. Это было что-то вроде забавы. И вот мы попали в рудник. И в один прекрасный день мы встретили там нашу Анлиту.

Сначала мы решили, что она дракон, и что она тоже забавляется, а потом оказалось, что она была на руднике с шести лет, ничего не помнит о своей настоящей матери и знает только приемную. Мы решили, что Анлита-дракон продолжает свою игру. Она вела себя во всем, как рабыня. И тогда мы увезли ее.

— Вы же были рабами.

— Мы были рабами, но я показал хозяину свою силу, и он не препятствовал нам. Мы уехали из рудника, а на следующее утро встретили Антварреса. Он хотел отобрать у нас Анлиту, и мы не дали ему это сделать. После этого мы улетели, решив спрятаться.

— Вы же сильнее их всех.

— Мы это поняли после. Дракон начал летать по земле, и мы решили сделать ему вызов. Он принял его вместе с Антварресом и проиграл. Вот тогда мы и поняли, кто сильнее. И тогда мы поняли, что наш единственный враг это Антваррес. Он скрылся и до сих пор где-то прячется и прячет Анлиту-дракона. И мне трудно понять, почему у нашей Анлиты твой знак. Возможно, то, что Антваррес хотел ее забрать у нас, и похищение твоей дочери как-то связано между собой. Но я не понимаю, как. Быть может, Антваррес все рассчитывал очень много лет назад, когда нас здесь еще не было.

— А где же вы были? — удивилась Риан.

— Мы прилетели в этот мир немного более четырех лет назад. Мы искали новые миры среди звезд и нашли этот.

— Вы прилетели со звезд? — Удивилась Риан. — Но как? До них слишком далеко, чтобы можно было долететь.

— По меркам одного мира до них, конечно, очень далеко. Но существуют силы, которые могут пронести нас через все это расстояние. И у нас есть эти силы. Впрочем, они есть не только у нас. Они есть и у Великого Дракона, и у Антварреса, и у Лайверка.

— Не может быть!

— Понимаешь, Риан. В мире существует очень много вещей, которые могут показаться невозможными на превый взгляд. Мы, например, спустившись в этот мир, не верили сначала в существование драконов. Но количество свидетелей было столько, что мы поверили в это. А потом и сами с ними столкнулись. В некотором роде мы сами похожи на них. Особенно летающий корабль.

— Какой корабль?

— У нас есть корабль, на котором мы прилетели в этот мир. Великий Дракон решил, что это Черное Чудовище. Он так и не понял, что это всего лишь корабль. Корабль, которым в принципе может управлять и он сам.

— А человек может им управлять? — Спросила Риан.

— Может, если его специально переделать для этого. Мы нашли в этом мире очень много интересного. Люди давно забыли, что когда-то они летали на таких же кораблях. Они бывали на луне, и там есть множество останков давно погибших людей. Примерно три тысячи лет назад произошла какая-то катастрофа. Достижения людей этого мира были потеряны, и они оказались на диком уровне. Великий Дракон, Антваррес и Лайверк — это потомки тех людей, которые когда-то построили великий мир. Ключи, которые у них есть — это остатки этого мира. Они управляют силой, которой когда-то обладали люди. Эта сила не является их собственностью. Она существует сама по себе, и ею управляют знания. Тот, кто имеет знание, тот имеет доступ к этой силе. У меня есть эти знания. И я могу использовать силу без всякого ключа.

— Почему ты рассказываешь все это мне?

— Я думаю, что ты можешь помочь разгадать некоторые тайны. Мне сейчас ясно, что похищение твоей дочери как-то связано с тем, что наша Анлита попала в шесть лет на рудник. Это как-то связано с похищением дочери Великого Дракона Антварресом. И если ты расскажешь о себе, о своей дочери, быть может, я смогу продвинуться дальше в разгадке этой тайны.

— Но для чего это тебе? Если ты не из этого мира, если у тебя такая сила, почему ты занимаешься простыми людьми?

— Существует такое понятие — друг. — Ответил Дик. — И если кто-то твой друг, не важно, кто он. Человек или лесной зверь. Когда мы прилетели в этот мир, Арнеллис стал нашим первым другом здесь. И мы просто хотим помочь ему, Анлите, ее матери и дочери. Пока не разгадана тайна, пока мы не знаем, зачем Антваррес хотел ее забрать, мы не можем их оставить. Мы помогаем им, помогаем другим людям. Тебе это может показаться странным, но я готов помогать даже Великому Дракону.

— Но почему?! Ты же дрался с ним.

— Я дрался с ним. Я защищал себя и своих друзей. Но я знал, почему он нападал на меня. Он считал, что я похитил его дочь. Я помню первую встречу с ним. Он был готов ради нее на все. И я понимаю его. И, мне кажется, я понимаю, почему он так хотел ее вернуть.

— Почему?

— Потому что у него нет друзей. Настоящих друзей. Его единственным другом была его дочь. А все остальные вовсе не были друзьями. Люди знают его, они молятся на него в храмах, приносят жертвы, восхваляют. Но они не друзья. Они делают все это из страха перед ним. Я много раз встречался с людьми, и когда они видели мою силу, они падали на колени. Они были в страхе, и из этого страха были готовы на все. Очень редко было так, что они сохраняли самообладание. А тот, кто тебя боится, тот не может быть настоящим другом.

— Значит, Арнеллис и Анлита не боятся тебя?

— Нет. — Сказал Арнеллис. — Он наш друг, и нам незачем его бояться.

— Значит, тот, кто тебя не боится — тот твой друг? — Спросила Риан.

— Не обязательно. Друг — это тот, кто желает тебе добра, тот, кто помогает тебе, тот, кто всегда готов на все для тебя.

— Но чем тебе может помочь простой человек?

— Простой пример, Риан. — Ответил Дик. — Ты что-то знаешь о похищении своей дочери. Я знаю, что это похищение связано с тайной, которую я хочу раскрыть. Ты можешь помочь мне, рассказав о том, что ты знаешь.

— Но ведь ты можешь заставить меня это рассказать силой.

— А вот здесь, Риан, начинается то, что отличает зло от добра. Я не стану тебя заставлять это делать. Для меня будет лучше, если ты станешь другом, а не врагом. Тем более, что это возможно. Я столько рассказал тебе о себе, о своей силе. Другой на твоем месте сейчас сидел бы и дрожал от страха. Ты можешь помочь мне, а я могу помочь тебе. Мы можем быть друзьями.

— Но ведь ты ничего не знаешь обо мне.

— Ну и что? Я предлагаю тебе дружбу. Я рассказал тебе о себе, ты расскажешь о себе, и я буду знать.

— А если тебе это не понравится?

— Мне трудно представить, что мне не понравилось бы. Мне может не понравиться только обман. Но даже обман бывает разным. Он может быть чем-то оправдан. Я, например, часто обманываю в том, что не рассказываю всего о себе. Но это оправдано. Я знаю, что будет с человеком, если он узнает о моей силе. Расскажи я абсолютно все о себе, сам Великий Дракон будет в ужасе.

— Ты меня пугаешь.

— Вот видишь. Я вынужден что-то не говорить. И во многом это то, что невозможно сразу понять. Так же как простой человек не может понять силу Великого Дракона.

— А ты ее понимаешь?

— Я понимаю. Потому что я обладаю ею. Когда-то было время, когда я не имел этой силы.

— Ты был простым человеком?

— Я был простым тигром. Я родился в другом мире. Он находится так далеко, что даже со всей скоростью, которой обладает Великий Дракон, туда надо лететь несколько месяцев.

— Но Великий Дракон может облететь весь мир за одно мгновение.

— Весь этот мир. Мой мир находится далеко среди звезд.

— Но почему ты улетел из своего мира?

— Я улетел, чтобы искать новые миры, чтобы найти в них новых друзей, чтобы помочь им, и чтобы они помогли мне.

— В чем?

— В познании Вселенной. — Дик назвал новое слово. — Вселенная — это все существующее. Все миры и звезды, все пространство между ними. Она огромна. Этот мир по сравнению со Вселенной — как одна песчинка по сравнению со всей землей.

— Я поняла. — Произнесла Риан. — Познание Вселенной начинается с познания миров, а познание миров с познания тех, кто в них живет. Так же, как познание материи начинается с познания самых маленьких ее частей — атомов. И в этом познании есть два пути. Один — разрушение, а другой — созидание. Разрушить можно только уже созданное, поэтому разрушение — это зло. А созидание — добро. Ты ищешь друзей, помогаешь им и этим создаешь что-то новое. Я хочу быть твоим другом.

— Я рад этому, Риан. — Ответил Дик.

— Я хочу, чтобы ты понял меня. Я не знаю, найду ли я свою дочь, и надеюсь, что Анлита когда-нибудь заменит мне ее. Подойди ко мне, Анлита. — Анлита поднялась и подошла к Риан. — Возьми это. Это принадлежало моей матери, потом мне, а теперь это будет принадлежать тебе. — Она сняла со своей шеи цепочку, на которой была пластина с семиконечной звездой, и надела ее Анлите.

— А как же ваша дочь? — Спросила Анлита. — Ведь вы когда-нибудь найдете ее.

— Тогда вы станете сестрами. — Ответила Риан.

— Спасибо. — Сказала Анлита. — Я позову маму. Вы должны познакомиться. Анлита всбежала по лестнице наверх и позвала мать. Они спустились вместе, и Анлита рассказала ей о Риан, о ее потере и о том, что она хочет стать другом для всех.

— Я хочу, чтобы вы поняли меня. — Сказала Риан. — Ты прав, Дик. У меня нет друзей. Я совершенно одна, особенно после того, как у меня похитили дочь. Я хочу, чтобы вы были моими друзьями и не боялись меня. Я прошу прощения за свой обман, потому что я не знала, как вы примете меня. Я шла именно сюда. Я не знала, что встречу здесь Анлиту, так похожую на мою дочь. Я хочу быть вашим другом. Я — Великий Дракон.

— О, Великий Дракон! — Воскликнула мать Анлиты и осела, потеряв сознание. Анлита подхватила ее, и это несколько отвлекло ее от всего. Арнеллис привстал со своего места, ничего не говоря.

— Добро пожаловать, Великий Дракон. — Произнес Дик. — Ты действительно разрешила для меня по крайней мере одну загадку. Одним похищением стало меньше. Твое имя действительно Риан?

— Да. Это мое настоящее имя. Так меня звала моя мать.

Мать Анлиты пришла в чувство. Она смотрела то на Анлиту, то на Риан, не зная, что сказать.

— Сейчас я многое поняла. — Продолжила Риан. — Когда моя мать умирала, она завещала мне не разрушать созданное. Я старалась ни во что не вмешиваться. А теперь я поняла, что нужно не только не разрушать. Нужно создавать.

— Но почему она умерла? — Спросил Дик. — У нее ведь была сила, которая есть у тебя.

— Я не знаю, почему. Я была еще маленькой. Она отдала мне два ключа и сказала никому не передавать их. Никому. Ни Антварресу, ни Лайверку. Она рассказала тогда мне, как с ними обращаться, а после этого и сказала не разрушать созданное. Потом она отправила меня, и я больше никогда ее не видела.

— А где были Лайверк и Антваррес?

— Где был Лайверк, а не знаю. А Антваррес был со мной. Потом он сказал, что она умерла. Я долго плакала, а потом смирилась. Теперь уже ничего не вернуть. Я выросла и стала Великим Драконом, как завещала моя мать. А Антваррес говорил, что я должна делать. И так продолжалось больше ста лет. Я летала над землей и наводила порядок, если это требовалось. Но я была одна и однажды решила уйти в мир. Я даже не знала, с чего начинать. Просто прилетела к одному из правителей, стала человеком и сказала ему, что хочу жить у него, как человек. Он боялся меня. В этом ты прав, Дик. Я жила, как повелитель. Он выполнял все, что я хотела, а потом я вышла замуж за его сына и родила дочь. А потом я подслушала их разговор. Мой муж решил сам стать Великим Драконом и со своим отцом обсуждал, как меня убить. Я разозлилась и убила их обоих, а затем взяла маленькую Анлиту и улетела. Я снова оказалась у себя дома. Тогда Антваррес узнал об Анлите. Он сказал, что дочь Великого Дракона должна иметь такой же знак, как у меня, и сам поставил его ей на плечо. И все снова стало так же, как до того. Только у меня была Анлита. Я играла с ней, превращала себя и ее в волков и в других зверей. Мы бегали в лесу. Летали над землей. Она подросла, и Антваррес стал учить ее. И все продолжалось как всегда. Только почему-то я все так же чувствовала себя одинокой. А потом вдруг появился ты. Я думала, что ты какое-то чудовище. Ты схватил Анлиту, и я чуть не сошла с ума. Ты говорил о ней такое, что я была готова разнести тебя на куски, но в тебе была моя дочь. Я так думала. Ты забрал у нее ключ и отпустил. Я просто не успела ничего с тобой сделать. А Анлита была совершенно другой. Она пыталась убежать от меня. Потом появился Антваррес. Он поймал ее и заставил говорить. Оказалось, что она была не Анлита. И тогда он убил ее. А я полетела ее искать. А дальше ты знаешь, что было. Я была в ярости. Антваррес говорил, что мою дочь похитило Черное Чудовище. Когда ты поймал меня, я не знала, что и думать. Я решила, что ты меня убьешь. А потом ты как-то поймал Антварреса и Лайверка. Я и сейчас не понимаю, как ты сумел это сделать. Антваррес гонялся за Лайверком много лет. Однажды он поймал его, но Лайверк убежал. А ты поймал всех. Когда я услышала признание Антварреса, во мне все перевернулось. Я не знала, что делать. И я была у тебя в плену. И потом я не могла понять, почему ты меня выпустил. И меня, и Лайверка, и даже Антварреса. Когда Антваррес сбежал, я решила, что мне тоже лучше убраться. И потом все эти четыре года я ждала, что ты начнешь что-то делать. Я не знаю, что. Я придумывала себе всякие ужасы, но ничего не было. И тогда я решила сама прийти сюда и все узнать. Я понимала, что не могу прилететь, как Великий Дракон, и я пришла, как человек. Я не ожидала, что вы так просто примете меня. И тем более, что ты расскажешь все о себе. Я поняла, что ты действительно друг.

— Этот знак, который ты передала Анлите, что-нибудь значит? — Спросил Дик.

— Это еще один ключ. Так сказала моя мать. Но она не знала, что он может. Я тоже не знаю. Антваррес говорил, что это обычный металл. Анлита настолько похожа на мою дочь, что я еле сдерживала себя, когда увидела ее. Я, никому не поверила бы, что она была рабыней в руднике, но она сама это сказала. И я не могу ей не верить. Я только прошу тебя, Анлита. Позволь мне иногда называть тебя своей дочерью.

— Как я могу не позволить. Ведь вы…

— Для тебя я Риан, Анлита. И для всех вас. Для всех ваших друзей. Меня слишком долго не называли по имени.

— А кто Рэкс и Рими? — спросил Дик.

— Они мои слуги. — ответила Риан. Она встала, подошла к ним, а затем, подняв над ними руку, превратила их в мужчину и женщину, отключив на мгновение стабилизацию. — Вы верно служили мне много лет. — сказала Риан двум людям. — Вы заслужили стать свободными.

— Госпожа! — Заговорили они. — Позволь нам остаться с тобой! Не гони нас. Мы служили тебе, и мы будем служить тебе до самой смерти!

— Вы будете продолжать служить мне. Но вы будете жить среди людей. Я знаю, как вы любите друг друга. Вы родите детей и вырастите их, а потом приведете их ко мне, и они займут ваше место. Завтра я отправлю вас к повелителю Иренверсу, и вы получите заслуженную награду.

— Позволь нам остаться в эту последнюю ночь с тобой, госпожа. Пусть мы проведем ее волками.

— Хорошо. — Ответила Риан, и перед ней вновь возникли два волка. Они подошли к ней. Она погладила обоих и вернулась на место. — Я даже не думала, что так выйдет. — Сказала она. — Наверное, я сейчас просто счастлива. Мне не было так хорошо с тех пор, как я потеряла Анлиту.

— Я даже не знаю. — Произнес Арнеллис. — Когда-нибудь мы найдем твою дочь, Риан. И я боюсь этого.

— Почему?

— Мне не хочется вспоминать, что было тогда, когда я впервые встретил ее.

— Это наверняка была не она, Арни. — Сказал Дик. — Ты наверняка встретился бы тогда и с Риан. Но ты попал к Антварресу. И всего выходит, что то чудовище было его порождением.

— О чем вы говорите? — Спросила Риан.

— О том что было, когда Арнеллис попал к Анлите-дракону. То, что ты рассказала о своей дочери, не соответствует тому, через что он прошел. Анлита-дракон сделала из него зверя и в прямом и в переносном смыслах. А потом Арнеллис послал его охотиться за Лайверком.

— Я не могу поверить. Анлита не могла этого сделать!

— Поэтому я и говорю, что это, скорее всего, была не она. Это мог быть даже сам Арнеллис. Он мог предстать в любом виде перед ним.

— Но почему именно перед ним? — Спросила Риан.

— Наверное, это судьба. — Ответил Дик. — Очень часто бывает так, что ты не знаешь, почему именно ты попал в историю. Я, например, не могу понять, почему из многих десятков рудников и каменоломен мы попали именно в тот, где встретили Анлиту. Случайность? Ну, а встреча с Арнеллисом, наверное, не была случайной. О нем была слава во многих деревнях. В одной нас даже просили убить его, и мы чуть было не согласились. Я передумал в последний момент, когда понял, что он человек, а не зверь.

— Я никогда раньше не слышала о нем. — Сказала Риан.

— Значит, информация не доходила до тебя. — Ответил Дик. — И причиной этому может быть только Антваррес.

— Такое чувство, что он правил всем. — Проговорила Риан.

— Теперь этого нет. Но Антваррес где-то скрывается. Его надо найти.

— Но как? Он же не выйдет просто так?

— Надо подумать, как. — Ответил Дик. — Силой его не вытащишь. Его можно взять только хитростью. И начинать надо прямо сейчас.

— Как? — Удивилась Риан. — Что мы можем сейчас сделать?

— Сейчас надо сохранить в тайне эту встречу. Ты пришла сюда тайно, и это как раз очень хорошо. Думаю, сейчас нам надо отдохнуть, а завтра с утра решить, что делать дальше.

Риан вместе с двумя волками расположилась в одной из комнат замка. Дик все же принял все меры предосторожности, особенно в комнате, где спали Анлита, Арнеллис и Лайни. Все прошло нормально.

Наутро Риан снова оказалась вместе с Диком, Арнеллисом и Анлитой. А кроме них в гостиной оказались еще шестеро тигров. Перед встречей Дик предупредил их поменьше высказывать всяких сомнений по поводу Риан. Ини высказала все только Дику и Сайре.

— Мы в состоянии с ними справиться, если что-то пойдет не так. — Ответил ей Дик. — Не нужно лишних причин для взаимных подозрений.

Дик представил всех своих друзей Риан. Надо было выработать план действий. Началось новое обсуждение. Риан еще раз рассказала о себе, об Антваррисе, о планете, странах, правителях, обычаях людей и еще о многом другом, что на первый взгляд могло показаться даже ненужным, а в действительности могло сыграть важную роль.

— А что тебе известно об Лайверке? — Спросил Дик.

— Почти ничего. И все, что я знаю, я знаю со слов Антварреса. А ему нет доверия. Антваррес считал Лайверка моим первым врагом и пытался его поймать. Но у Лайверка самый сильный ключ. И Антваррес не мог его поймать.

— Если так, то Лайверк может стать нашим союзником. — Сказал Дик. — Тем более, что он знал о похищении Анлиты раньше, и искал ее. Видимо, он и сейчас ее ищет. Думаю, надо каким-то образом найти его. И это надо сделать тайно. У Антварреса наверняка везде есть шпионы. Он не должен узнать, что мы начали действовать вместе.

— Но как его искать?

— Нам известно его примерное местоположение сейчас. Он передвигается по земле и продолжает то дело, которое давно начал. Я ощущаю его действия каждый раз, когда он использует ключ.

— Тогда надо лететь туда. — Сказала Риан.

— Этого нельзя делать. Если мы полетим туда, нас сразу же обнаружат.

— Вот не думала, что Великому Дракону надо прятаться. — Произнесла Риан.

— Тебе прятаться незачем. Надо только не показывать, что ты делаешь. Нельзя лететь прямо отсюда. И нельзя прямиком направляться туда, где находится Лайверк.

— Тогда надо просто уйти отсюда так же, как я пришла, а потом отправиться в какой-нибудь город, который находится недалеко от того места, где находится Лайверк.

— Вот это правильно. — сказал Дик. — А там надо искать Лайверка, не показывая себя.

— Хорошо. Надо отправляться немедленно.

— Я отправляюсь с тобой. — сказал Дик. — А все останутся здесь.

Дик, Риан, Рэкс и Рими вышли за ворота и прошли в лес. Риан и Дик превратились в волков, и четверка помчалась через лес. Они выскочили на дорогу, ведущую в столицу, и бежали до конца дня. Чтобы не задерживаться при переходе через деревни, они обегали их по лесу и двигались дальше.

К концу дня они оказались в столице. Риан и Дик вновь стали людьми и вошли в город.

— Ты стал другим. — удивленно сказала Риан.

— Меня не должны узнать. Я буду играть роль простого человека.

— Тогда ты должен играть роль моего слуги.

— Нет проблем, госпожа. — ответил Дик.

— Я сойду с ума с тобой.

— Мне очень часто говорят подобные фразы. Но слышать их от Великого Дракона несколько непривычно.

— Скажи, что ты делаешь, если на улице города тебя останавливает стража? — Спросила Риан.

— Это зависит от ситуации. Но всегда я стараюсь делать как можно меньше шума.

— Да? — Удивилась Риан. — А меня это обычно выводит из себя.

— Это потому, что тебя не узнают в виде человека. И если ты злишься из-за этого, то совершенно зря.

— Я это знаю. Но я всегда злюсь.

— Тебе надо просто приучить себя не злиться.

— Как? Вот, например, сейчас нам надо войти в замок повелителя. Стражники не впустят нас, пока я не покажу им, кто я.

— Хочешь, я покажу тебе один способ, как войти, не показывая себя? Всего несколько слов, и они сами проводят тебя к повелителю.

— Несколько слов?

— Да.

— Хорошо, попробуй. — Сказала Риан.

Они шли через город еще некоторое время, обсуждая, что надо сделать, и, наконец, оказались около ворот замка повелителя. Дик постучал в ворота с такой силой, словно он не мог достучаться полчаса.

— Кто такие? — Спросил стражник, высовываясь в окошко.

— Срочное донесение для повелителя. — произнес Дик.

— Какое донесение? — Спросил стражник.

— Приказано сообщить лично повелителю. Дело государственной важности. — Дик говорил командным тоном. — Открывайте и проводите нас к повелителю!

Стражник что-то пробурчал себе под нос, а затем открыл ворота. Дик вошел, чуть ли не сбивая его с ног.

— Дорогу! — Приказал он. Риан и два волка прошли за ним.

Откуда-то еще выбежали охранники. Дик вновь повторил требование срочно проводить его к повелителю.

— Не сносить вам головы, если нас задержат! — Добавил Дик, не давая охранникам опомниться.

Кто-то побежал в замок. Двое охранников взялись сопровождать Дика и Риан. Кто-то заикнулся о том, что волкам не положено входить в замок, и Дик поднял такой крик, что охранники, перепугавшись, больше ничего не возражали.

Они прошли через замок и вскоре оказались в тронном зале. Кто-то докладывал повелителю о ворвавшихся. Тот был сильно рассержен и, как только Дик и Риан вошли, приказал взять их.

— Теперь твоя очередь, Риан. — Произнес Дик, давая ей дорогу.

Стражники мгновенно отскочили, когда Риан переменилась и превратилась в дракона.

— Что это за встреча?! — Зарычала она. Повелитель был перепуган. Он выскочил со своего места и стал просить прощения, говоря, что не знал о прибытии Великого Дракона.

Риан вновь стала женщиной и обратилась к Дику.

— Какое у тебя донесение?

— Донесение о прибытии Великого Дракона, госпожа. — Ответил Дик. — Повелитель не захотел меня слушать и приказал стражникам схватить меня.

— С каких это пор ты приказываешь хватать моих слуг? — Вновь зарычала Риан повелителю.

— Простите, я не знал… — Умоляя, проговорил тот. Риан взглянула на Дика, словно спрашивая.

— Простите его, госпожа. — Сказал Дик. — На первый раз.

— Ты слышал? — Спросила Риан.

— Да, госпожа. — проговорил повелитель, несколько успокоившись.

— Какое у нас дело? — Спросила Риан, вновь поворачиваясь к Дику.

— С этого момента замок принадлежит Великому Дракону. — Сказал Дик. Риан всегда делала именно так. Он прилетала, заменяла повелителя на столько, на сколько ей было нужно, и сама отдавала все распоряжения. Все это знали, и никто не мог возразить.

Риан оказалась на троне. Рэкс и Рими легли рядом. Риан указала Дику на место рядом с троном, и он сел.

— Всем выйти, кроме повелителя. — приказала Риан. Стража покинула тронный зал. Повелитель остался и в страхе ожидал дальнейших приказаний. — Тебе крупно повезло в том, что мой слуга не посоветовал мне съесть тебя. — Сказала Риан после некоторой паузы. — Прикажите подать ужин и приготовить покои для Великого Дракона. Идите.

Повелитель поклонился и с облегчением удалился из зала.

— Ну как? — Спросил Дик.

— Что?! — Воскликнула Риан.

— Ты и на меня злишься?

— Нет, конечно. — Ответила Риан изменив тон на нормальный. — Я просто отвлеклась. Обругать повелителя интереснее, чем стражника у ворот. По правде говоря, я на него сильно разозлилась.

— А в действительности он ни в чем не виноват. Тебе надо придумать, как сообщать о своем прибытии заранее. Например, какой-нибудь знак, с которым кто угодно и куда угодно может пройти.

— Как это — кто угодно?

— В смысле — тот, у кого есть этот знак. Например, знаком может стать та самая семиконечная звезда с солнцем в середине. Если он будет, например, выгравирован на золотой пластине или сделан еще как-то из драгоценных материалов, его будет сложно подделать. И каждый стражник будет обязан знать, что он должен пропустить человека с этим знаком.

— Так просто? Я даже и не думала о таком способе. В таком случае, если кто-то не захочет пропустить меня с этим знаком, заслужит наказание не зря. Правда, тогда все будут знать, что это я.

— Не обязательно. Ты можешь посылать с этим знаком и своих слуг. Для них можно даже сделать разные знаки по степени важности. А у тебя будут все, и ты сможешь показывать тот, какой захочешь.

— Тебе впору быть повелителем, а не чьим-то советником. — Сказала Риан.

— Мне это не нужно.

— Не нужно? Почему?

— Потому, что у повелителя слишком много забот, которые мне не нужны…

Двери в зал открылись, и кто-то из слуг повелителя объявил ужин. Затем в зал внесли столы, на которые были поставлены приборы и множество всякой еды. Для двух волков было принесено мясо, а затем появился повелитель.

— Могу предложить вам беглого раба. — Произнес он кланяясь.

— Да? — Удивилась Риан. — Приведите его.

— Он очень буйный, госпожа. И ругает Великого Дракона.

— Приведите! — Проговорила Риан, начиная злиться. Рэкс и Рими принялись за свой обед. Риан также попробовала некоторые блюда и следила за дверью.

Послышался шум, и в зал ввели человека, закованного в цепи. Он злобно сверкнул глазами на Риан. Повелитель хотел было что-то сказать, но Риан предупредила его слова знаком, а затем заставила всех выйти, оставив человека. Риан поднялась, вышла из-за стола и подошла к человеку.

— Говорят, ты сбежал? — Спросила она.

— Будь мои руки свободны, я задушил бы тебя! — Злобно проговорил человек.

— Даже так? — Удивилась Риан. Она взглянула на цепи, связывавшие раба. Они вспыхнули ярким светом и исчезли. — Теперь они у тебя свободны. — Сказала Риан. Человек попытался напасть на нее, и в этот же момент перед ним возник огромный дракон.

— Ты убийца! — Злобно проговорил раб. — Можешь сожрать меня! И все равно ты убийца!

Риан схватила человека одной лапой и повернулась к Дику. Он молча отрицательно покачал головой. Человек этого не видел, а Риан оказалась в несколько затруднительном положении.

— Что мне с ним делать? — Спросила она.

— Вспомни слова Антварреса и делай все наоборот. — Ответил Дик.

— Мне что, отпустить его после того, что он наговорил?

— Именно так. — Ответил Дик. — Ты убьешь его, появится другой, который скажет, что ты убийца. А отпусти его, и пусть он попробует кому-нибудь сказать, что ты его убила.

Риан несколько мгновений думала, затем положила человека на пол и, превратившись в женщину, вернулась за стол.

— Можешь уходить. — Сказала она. Человек, недоумевая, поднялся на ноги. — Ты все еще хочешь, чтобы я тебя съела? — Спросила Риан, когда он все еще остался стоять. — Стража! — Позвала она. Тут же появилась стража. — Отправьте его… — Начала Риан.

— За ворота и выдайте документ об освобождении. — Продолжил Дик.

— Да? — Удивилась Риан, глядя на Дика.

— Да. — Ответил Дик, подтверждая кивком головы.

— Вы слышали? Выдать ему документ об освобождении. — приказала Риан.

— Но, госпожа. — Проговорил повелитель.

— Вы не слышали приказа? — Спросила Риан, повышая тон.

— Я хотел сказать, что он не ел два дня. — Проговорил повелитель.

— И вы предлагали мне голодного отощавшего раба?! — Зарычала Риан. — Выдайте ему сто монет и выполняйте приказ!

Раба увели из зала. Повелитель стоял в полном страхе, не зная, куда деть себя.

— И не сносить вам головы, если мы не встретим этого человека через месяц в назначенном месте. — Произнес Дик, чувствуя, что приказ может быть не выполнен. — Идите и проверьте, как все выполняется!

— Идите! — Подтвердила Риан, и повелитель удалился. — Что это за место? — Спросила она у Дика.

— Потом объясню. — Ответил Дик, взглянув на стражников, появившихся в дверях.

— Прибыл посол повелителя Тренвана. — Произнес один из них.

— Пусть подождет. — Ответила Риан, делая знак рукой, чтобы все ушли.

— Это маленькая хитрость, Риан. Против саботажников. — Сказал Дик.

— Каких саботажников?

— Которые могут решить, что им позволено не выполнить приказ Великого Дракона. Они не посмеют его задерживать, зная, что он должен куда-то идти по твоему приказу.

— Я же ничего ему не приказывала.

— В том и состоит хитрость. — Риан снова некоторое время раздумывала, а затем рассмеялась.

— Мне давно не было так весело. — Сказала она.

— Это мой стиль. — Сказал Дик. — Не надо злиться на того, кто тебя не узнал. Не надо злиться на того, кто считает тебя дьяволом. Посмейся над ними, и тебе станет легче. Тебе сейчас весело, а этот человек теперь будет долго соображать, как все это объяснить. И можно с уверенностью сказать, что он не будет теперь ругать Великого Дракона.

Снова открылась дверь, и появился повелитель.

— Этот раб не помнит, куда он должен прийти. — Проговорил он.

— Что?! Да как вы смели его об этом спрашивать! — Взвыла Риан. — Это не ваше дело, куда я его послала! Если я еще раз узнаю, что мой приказ не выполнен, вы сами окажетесь здесь вместо моего завтрака!

— Простите, госпожа, я…

— Убирайтесь!

Повелитель скрылся.

— Знаешь, что он сейчас думает? — Спросил Дик.

— Что?

— Он думает, что ты опустила его ниже, чем раба. Ты отпустила беглого раба, а его обругала и выгнала.

Риан снова рассмеялась.

— Он точно будет в бешенстве. — Сказала она. — Интересно, что будет, если он вдруг решит обратиться за советом к Дику Тигру.

— А вот это особая статья. Об этом здесь лучше не говорить.

— Почему?

— Потому что у стен бывают уши.

— Да? — Удивилась Риан.

— А ты вспомни, что ты рассказывала об отце Анлиты. О том, как ты подслушала разговор.

— Да. Ты прав. Опять и опять прав. Знаешь, как я их убила?

— Как?

— Я превратилась в дракона и съела их обоих.

— Да. Порядочки у вас, конечно же, первобытные. — Проговорил Дик.

— В каком смысле?

— Сейчас это трудно объяснить. Ведь ты дракон, а драконам вроде бы как полагается есть людей, хотя я на твоем месте этого не делал бы.

— Я ем только тех, кто этого заслуживает.

— А скольких стражников ты съела за то, что они тебя не узнали?

— Двух. Они долго не хотели меня впускать, а когда я превратилась в дракона, схватились за оружие. Вот я и съела их вместе с оружием.

— Тебя послушаешь, так можно сойти с ума. — Сказал Дик.

— Почему?

— Ты съедаешь людей, а сейчас рассказываешь об этом так, словно они и не были людьми.

— А как я должна об этом рассказывать? Ты думаешь, что я должна была их пожалеть? Но тогда надо жалеть и других зверей. Получится, что мне вообще нечего будет есть.

— В чем-то ты права, а в чем-то нет.

— В чем я не права?

— Ты права со своей точки зрения, но не права с точки зрения других. Это понятие относительно. Ты никогда не будешь права с точки зрения тех, кого съела.

— Ну, знаешь, так можно и с голоду умереть. Сколько всяких зверей, которые убивают и едят людей. И их кто-то ест. От этого никуда не денешься.

— Может, и мне кого-нибудь съесть? — Спросил Дик.

— Ты же не дракон.

— Да. Будь я драконом, я, наверное, лучше бы понимал тебя. Я постараюсь тебя понимать. Надеюсь, ты не решишь ночью, что я твой завтрак?

— Я надеюсь, что ты тоже так не решишь. — Ответила Риан. — Рэкс, Рими, вы наелись? — Волки поднялись, показывая, что они уже наелись. Риан и Дик также поднялись и пошли к выходу. Через несколько минут они оказались в покоях, где должны были провести ночь.

— Ты знаешь, что слуги Великого Дракона всегда спят вместе с ним? — Спросила Риан.

— Вместе так вместе. — Ответил Дик. Риан снова превратилась в дракона и легла посередине так, что никто не смог бы войти или выйти. Рэкс и Рими забрались под ее крыло и Дик последовал их примеру. — Ты спишь так? — Спросила Риан.

— А что?

— Антваррес говорил, что надо спать только в своем виде.

— Так ты что, и родилась в таком виде?

— Я не знаю. Анлиту я родила человеком. Но я дракон, а не человек.

— А Анлита?

— Она тоже дракон. То, кем она родилась, не важно. Я ее мать, значит, она — дракон.

— Наверное. — Ответил Дик. — Тут ничего не поделаешь.

Дик проснулся, как обычно, рано утром. Он выбрался из под крыла Дракона и сел на кровать. Он размышлял о происходивших событиях. В Риан было перемешано и добро, и зло. Дик и сам был в затруднительном положении. Мир во многом был несправедлив к людям, но попытка мгновенного изменения означала бы еще большее зло. Это привело бы к войнам и катастрофам. Изменения можно было делать только постепенно, не ломая жизни сотен тысяч людей. И нельзя было надеяться, что все эти изменения произойдут даже за несколько лет. На это были нужны годы, а может быть, и столетия.

Риан проснулась почти через два часа, разбудила волков и поднялась.

— Ты ушел от меня ночью? — Спросила она, увидев, что Дик сидит в стороне.

— Нет. Я проснулся два часа назад.

— Куда нам надо лететь? — Спросила Риан.

— Надо подождать некоторое время, пока не появится сигнал.

— Великий Дракон должен ждать?! — Зарычала Риан.

— Тебе надо все же решить, кто ты для меня. Великий Дракон или Риан.

— Ты?… — Переспросила Риан, изменив тон. — Я еще не привыкла, что ты…

— Что я человек, и я друг. — Продолжил Дик.

— Но ты же не…

— Только не здесь, Риан.

— Так я что, должна всем это показывать?

— А что в этом плохого? Разве Великий Дракон не может иметь друзей? У тебя их не было, поэтому ты многого не понимаешь.

— Что я не понимаю?

— Например, то, что с другом надо вести себя не так, как ты это делаешь. Вспомни Анлиту.

— Он моя дочь. Я что, должна обращаться с друзьями, как со своей дочерью?

— Не совсем так, но почти. Ты не должна злиться по каждому поводу, не должна показывать свое превосходство.

— Но тогда он перестанет уважать меня. Он будет считать себя безнаказанным, начнет дерзить и заноситься.

— Настоящий друг не перестанет уважать тебя. Только тебе надо понять, что и ты должна уважать его. И этому тебе надо учиться.

— Даже если он простой человек? — Спросила Риан.

— Да, Риан. И если он тебя разозлил, ты должна попытаться понять — почему. Ведь ты могла быть не права.

— Я не права? Как я могу быть не права?

— Вот отсюда все и начинается. Ведь ты признаешь, что была не права, когда нападала на меня?

— Я была права. Я не знала…

— Ты признаешь, что ты чего-то не знала, но ты не признаешь, что была не права. Вот в этом и есть твоя ошибка. Пока ты не научишься признавать свои ошибки и не научишься открыто говорить о них, у тебя не будет настоящих друзей.

— Значит, ты не друг, раз так говоришь?

— Я хочу быть твоим другом. И ты говорила мне то же самое. Я хочу тебе помочь, и ты должна верить мне.

— Я верю. Но одно дело — ты, а другое — другие люди.

— Хорошо. Не будем говорить о других. Ты веришь мне?

— Да. Я же сказала.

— Если ты веришь, то поверь. Чем меньше ты злишься, тем тебе же будет лучше. И тем более, незачем злиться на то, что не причиняет тебе вреда. Ты же не станешь злиться, если на улице тебя облает собака?

— Со мной такого никогда не было.

— Но все же? Представь себе, маленькая глупая шавка, которая гавкает на всех, кого увидит.

— Ее надо прихлопнуть на месте, и все.

— А зачем? Ну, погавкала она. От этого ничего не поменялось.

— Она же мешает всем. Ты что, и таких собак себе в друзья берешь?

— Нет. Просто у нас с тобой разные мнения о том, кто мешает, а кто нет. Тут я ничего не могу поделать.

— И что ты делаешь с теми, кто считает не та, к как ты? — Спросила Риан.

— Я стараюсь их понять, переубедить, если это возможно. Бывает так, что они меня переубеждают.

— Да? — Удивилась она.

— Да. Я не считаю это трагедией. Очень часто бывает так, что ты оказываешься в чем-то не прав.

— А если ты не прав по поводу друзей?

— В этом я прав. И я убеждался и убеждаюсь в этом всегда и везде. Я могу ошибиться в выборе друга, но в том, что его определяет — нет.

— А если ты решишь, что ошибся, и решишь, что я тебе не друг?

— Тогда я уйду.

— И ты хочешь после этого, чтобы я считала тебя другом?! Ты говоришь, что можешь переменить свое мнение о друге. Так ты можешь обмануть кого угодно!

— Ты начинаешь что-то понимать, но еще не все. — Сказал Дик.

— Да я и слушать тебя не хочу! — Зарычал Дракон. — Я улетаю отсюда!

— Остановись, Риан. Ты ничего не поняла. — Произнес Дик.

— Я все поняла! — Проговорила она, затем схватила двух волков и вышибла дверь. Слова Дика больше не останавливали ее. Она вылетела из замка и исчезла.

Дик не стал ее догонять. Он остался на крыше и проводил ее взглядом. Туда же выбежали стражники, а затем и повелитель.

— Что произошло? — Спросил он.

— Что-то произошло? — Переспросил Дик, оборачиваясь. — Никогда не видели, как улетает Великий Дракон?

— Она улетела? — Удивленно проговорил повелитель. — Но зачем она прилетала?

— А какое тебе дело до этого? Великий Дракон сам знает, что делает.

— А ты кто такой?! — Произнес повелитель. — Стража, взять его!

— Похоже, уроки, которые ты получил от Великого Дракона, не пошли тебе на пользу?! — Зарычал Дик в том же стили, в каком говорила Риан.

— Великий Дракон улетел. А ты получишь свое! И она никогда не узнает об этом! У меня есть оружие против таких, как ты! Тебя убьет Дик Тигр!

— Считай, что сказал эти слова в зеркало сам себе. — Произнес Дик, сбрасывая с себя всех стражников. Он превратился в черного тигра и бросился на повелителя, свалив его на землю. — Так значит, тебе поможет Дик Тигр? — Прорычал Дик. — Ну, так где же он?

— Я… Не… — заговорил человек.

— Взять его! — Проговорил Дик, превращаясь в копию Риан.

— Простите, госпожа! — Взвыл человек.

— На площадь! Шестьдесят четыре плети! — Проговорил Дик. Повелителя повели через замок, затем вывели на площадь. Там было множество людей, которые с удивлением наблюдали за тем, как Повелителя подготавливали к ударам плетей.

Дик оставался там же и наблюдал за наказанием. Наконец окровавленное тело повелителя было отвязано от столба.

— Отныне ты больше не повелитель! Ты — раб. Заковать его и отправить в каменоломни!

— Пощадите! — Взвыл человек, но Дик был непреклонен. По его приказу Повелителя отправили в каменоломни сразу же, посадив в телегу, а Дик взял лошадь и умчался из города, оставив его без повелителя.

Дик вернулся в город Арнеллиса и рассказал своим друзьям о происшедшем.

— Да уж. — Произнесла Ини. — С такой не сладишь. Строптивая принцесса.

— А как же это? — Спросила Анлита, показывая подарок, сделанный ей Великим Драконом.

— На знаю. — Ответил Дик. — Поживем — увидим. Она не приняла все, что я ей говорил. Может, я наговорил лишнего. Наверное, надо было о чем-то промолчать.

— Я боюсь, Дик. — Сказала Анлита.

— Тебе нечего бояться, Анлита. Ты похожа на ее дочь. И каким бы зверем она ни была, она не сможет тебе навредить.

— А если она решит, что Анлита хочет занять место ее дочери? — Спросил Арнеллис. — Ведь Антваррес уже подсунул ей подделку один раз.

— Я не знаю. — Снова сказал Дик. — Нам неизвестно, что нас ждет в будущем. Может, Риан вернется, поняв, что я был прав.

— А может, и нет. — Сказала Ини. — Она может даже попытаться напасть на нас. Ты же сам говорил, Дик, что она поддается секундным инстнктам и забывает о том, что происходит вокруг.

— По-моему, она просто несчастна и одинока. — Сказал Дик. — Она потеряла свою дочь и потеряла надежду найти ее. И она не верит людям. Просто не верит, потому что ни один человек не был ей настоящим другом. Может, были верные слуги, но друзей не было.

— Это ужасно. — Сказала Анлита. — Наверное, поэтому в ней и накопилось столько зла. Несколько лет назад я и думать о ней не смела. А сейчас я не знаю, мне хочется ей помочь, хотя я все еще боюсь.

— Скажи, Анлита, а что тебе говорили о твоем знаке, когда ты была в руднике? — Спросила Сайра.

— Мне говорили, что это клеймо, что я раньше принадлежала какому-то господину, который так клеймил всех своих рабов.

— И кто это говорил?

— Все. Так сказал тот, кто меня привез. Я этого не помню и не знаю, кто он.

— Странная история. Кто-то должен был знать, что это знак Великого Дракона. Может, нам побывать на этом руднике, да обо всем узнать?

— А нас не оставят там? — Спросила Анлита.

— Кто нас там оставит? — Ответил Арнеллис. — Мы поедем туда, как господа, а не рабы.

— А действительно. — Произнесла Ини. — Почему бы нам не попутешествовать? Лайни уже не такая маленькая, как раньше. Да и нас никто не остановит.

— Хорошо. Едем. — Сказал Дик. — Надо же разгадать эту историю.

В этот же день все было собрано, и друзья отправились в путь. Они не брали с собой рабов. У них было две повозки и десять лошадей. В одной повозке ехали Анлита, Арнеллис и Лайни. Мать Анлиты решила остаться.

Тигры выступали в роли охранников. Шестеро из них были верхом, а один на второй повозке, в которой было необходимое снаряжение и продовольствие. Друзья по дороге оставили себе время для того, чтобы побегать в лесу и погоняться за какими-нибудь дикими зверями.

— Интересно, среди наших лошадей есть те, которые понимают слова? — Спросила Ини.

— Нет. — Ответил Арнеллис. — В прошлом году приезжал купец и выкупил всех по хорошей цене.

— И ты не сказал мне об этом?! — Воскликнул Дик. — Он же наверняка делал это для Лайверка!

— Правда?! Я не знал, Дик. Я не подумал…

— Ну, не подумал, так не подумал. — Ответил Дик. — Теперь его не найдешь. Если еще такой появится, сразу говори.

— Хорошо.

Друзья спокойно двигались по дороге. Особо спешить было некуда. Они останавливались в лесу, устраивали купания. Больше всех их развлекала маленькая Лайни, которая совершала свое первое путешествие. Через восемь дней небольшой караван достиг каменоломен. Тех самых, через которые они проходили несколько лет назад в виде волков. Охранники проверили документы Арнеллиса и пропустили его, пустив вперед человека, который предупреждал о появлении господина Арнеллиса.

Теперь не надо было спускаться вниз, как тогда. Вокруг была хорошая ровная дорога, на которой стоял поселок. В нем жили солдаты и сам управляющий каменоломен со своей семьей.

— Добро пожаловать, господин Арнеллис. — сказал он, выйдя на встречу. — Что привело вас к нам?

— Я путешествую со своей семьей и решил побывать на той стороне.

— Может, остановитесь у нас на время?

— Мы лучше поедем, а то вы предложите мне еще и поработать внизу.

Управляющий усмехнулся, понимая, что это была шутка. Арнеллис теперь был известен всем, и его никто не мог просто так схватить и сделать рабом.

— Знаете, у нас несколько дней назад появился человек, очень похожий на повелителя. И он все время кричит, что он повелитель, и требует чтобы мы его выпустили.

— Сумасшедших немало на свете. — Ответил Арнеллис.

— Но вы можете проверить, прав он или нет. — Сказал Дик, подъезжая.

— Как?

— Прикажите ему что-нибудь написать, даже просто поставить свою подпись. У вас есть приказы повелителя. Вот и сравните.

— Он же сумасшедший. — Сказал управляющий.

— А если нет? Представьте себе, что завтра к вам приедет кто-то из столицы и скажет, что он действительно Повелитель. Вы вмиг окажетесь внизу. Так что лучше проверьте. И придумайте что-нибудь в свое оправдание, если он окажется повелителем.

— Я должен его слушать? — Спросил управляющий у Арнеллиса.

— А вы не видите, что это Дик Тигр, Советник повелителя? — Спросил Арнеллис.

— Но… Да, конечно. Я проверю. А вы не были в столице?

— Нет. — Ответил Арнеллис. — Мы отдыхаем от городской суеты. — Арнеллис пустил повозку вперед, и вскоре шесть всадников и две повозки исчезли из каменоломен.

— Представляю, что с ним станет, когда он поймет, что это повелитель. — Сказал Арнеллис.

— Веселое будет представление. — Сказала Ини. — Жаль только, что мы на нем не побываем.

— Думаю, проблемы будут не только у управляющего. — Сказал Дик. — Повелитель, может, и не решится вернуться в столицу. Он, скорее всего, воспользуется случаем и сбежит.

До рудника оставалось всего два дня пути. Теперь дорога лежала по территории соседнего государства, и друзья заехали в столицу, чтобы получить разрешение на проезд. С этим проблем не было, и они отправились к своей цели.

Вид рудника за четыре года сильно изменился. В нем оказался новый управляющий, и он встретил приехавших.

— Старый управляющий был казнен Драконом Антварресом четыре года назад. — Сказал тот. — Он отпустил каких-то рабов, которые были собственностью Антварреса. Я больше ничего не знаю. Здесь все изменилось с тех пор. Тогда Антваррес убил многих.

— А он появлялся после? — Спросил Дик.

— Нет. Он теперь скрывается от Великого Дракона.

— А есть кто-нибудь, кто работал или служил здесь раньше? — Спросил Дик.

— Нет. Из людей здесь почти никого не осталось, а тех, кто остался, отправили в какие-то другие места.

— А из волков? — Спросил Дик.

— А что они могут сказать? Я даже не знаю. Может, из них кто-то и был здесь раньше.

— Прикажите, пусть приведут сюда волков, которые были здесь до последнеко появления Антварреса и во время этого появления.

— Привести волков? — Удивленно спросил управляющий.

— Да. — Подтвердил слова Дика Арнеллис.

— Хорошо, хотя я и не понимаю, зачем. — Проговорил человек.

Через полчаса появилось одиннадцать волков. Они пришли сами, потому что люди, пердававшие приказ, не могли сравниться с ними в скорости.

— Мне нужно, чтобы вы рассказали о том, что было четыре года назад. — Сказал Дик, а затем движением руки превратил одиннадцать волков в людей. Вокруг сразу же послышались восклицания и упоминания о Великом Драконе, а затем все окружающие встали на колени.

Одиннадцать превращенных некоторое время приходили в себя, а затем так же встали на колени перед Диком. Дик повторил то, что ему было нужно, и люди начали рассказ.

Ничего нового они не прибавили, за исключением подробностей расправы Антварреса над людьми. Он давил их, съедал, отдавал на растерзание волкам. Над управляющим он издевался больше всех. У Дика и его друзей эти рассказы вызвали ненависть. Они чувствовали, что косвенно виновны в этой расправе.

Оказалось, что Антваррес устроил ее в то время, когда Великий Дракон был в плену на космическом корабле.

Затем Дик стал расспрашивать о более ранних появлениях Антварреса. До расправы он появлялся только один раз, за несколько лет до этого. О делах людей волки ничего не знали, как не знали ничего и об Анлите.

— Теперь вы свободны. — сказал Дик. — И вы можете выбрать, оставаться вам людьми или волками.

Двое из одиннадцати решили остаться волками. Дик предупредил их, что в этом случае они останутся на руднике, как прежде, и они согласились. А другие девять человек получили документы об освобождении и были отпущены.

— Нам следовало сделать это раньше, — сказала Ини, когда всадники и повозки покинули рудник.

— Кто знал, что так выйдет. — Ответил Дик. — Теперь нет никакого сомнения в том, кто такой Антваррес. Это зверь. И у него с самого детства была Риан. Он учил ее быть зверем, и она не осознает этого. В ней есть добро, но оно сковано. Она все делает так, как ее учил Антваррес. Она не знает настоящей дружбы. Не знает, что друг может сказать ей неприятные вещи не потому, что он ее не уважает, а потому, что он хочет показать ей, что она делает неверно. Не знаю, поймет ли она это. Если она это поймет, то когда-нибудь она научится быть настоящим другом.

Теперь друзья отправились в обратный путь. В каменоломнях их ждал сюрприз. Управляющий сделал так, как сказал Дик, и освободил повелителя, но тот остался, чтобы дождаться возвращения Дика Тигра.

— Только вы можете мне помочь! — Воскликнул повелитель, обращаясь к Дику. Он был готов на все.

— Я думал, ты убежишь, как только тебя освободят. — Сказал Дик, спрыгивая с лошади.

— Я знаю! Только у тебя есть сила, чтобы победить Великого Дракона! Помоги мне вернуться на престол, и я сделаю все, что ты пожелаешь!

— Я говорил тебе, что надо отменить рабство. Ты не послушал и теперь сам оказался рабом.

— Я буду служить тебе до конца своих дней!

— Ты думаешь, мне это нужно? Я могу тебе посоветовать только бежать. Тебя освободили. Ты можешь сам написать приказ о своем освобождении. Это все, что я могу тебе посоветовать. А драться с Великим Драконом у меня нет ни какого желания. А если мне потребуются слуги, мне будет достаточно сказать пару слов, и у меня их будет тысяча.

— Ты предал меня.

— Я всего лишь Советник. К тому же, я не напрашивался на эту должность и не давал тебе никаких, даже самых маленьких, обещаний.

— Ты же говорил, что хочешь стать другом!

— Поздно ты об этом вспомнил. Я говорил тебе — освободи рабов, дай людям хорошо и спокойно жить, не боясь, что их в каждую минуту могут схватить, и тогда я стану твоим другом. Ты не послушал меня. Увы, но сейчас ты расхлебываешь то, что сделал сам. А если ты боишься Великого Дракона, то тебе нечего и думать о престоле. Так что иди, пока тебе дают такую возможность.

Дик вскочил на лошадь и вместе со своими друзьями отправился дальше. Прошло еще два дня. Появился новый сигнал о Лайверке. На этот раз вспышка полевая произошла так близко, что было решено двигаться не к городу Арнеллиса, а на встречу с Лайверком. До места, где он находился, было около сотни километров.

К вечеру этого же дня путники вошли в небольшой городок. Они остановились на постоялом дворе и стали расспрашивать жителей города о происшедших событиях.

Через некоторое время они напали на след, и один человек указал дорогу, по которой, скорее всего, и ушел Лайверк.

Отправляться в путь уже было поздно, и друзья отправились ранним утром. Дорога вела через деревни и привела к еще одному городку. По дороге было решено сделать наживку для Лайверка. Сайра превратилась в лошадь, и Дик ехал верхом на ней. Двух лишних лошадей они продали в деревне, заодно узнавая о лошадях, понимавших язык. Говоря о них, Дик упомянул, что у него есть такая лошадь, но он не хотел ее продавать.

Теперь всадников было только двое. Чтобы было побольше слухов, были проданы еще две лошади, и Дик так же говорил и расспрашивал о лошадях, понимавших язык.

— Было бы неплохо оказаться впереди Лайверка, но мы не уверены, куда он пошел, так что будем двигаться так же, как раньше. — сказал Дик, когда друзья продолжили путь. Теперь на лошадях были только Ди, Сай и Дик на Сайре.

— Вы так спокойно ездите друг на друге. — Сказала Анлита.

— А что в этом страшного? — Ответил Дик. — Мы уже не раз так делали. Да и ты сама, Анлита. Помнишь, как мы ехали из рудника?

— Да. Я тогда была страшно напугана. Я думала, вы хотите нас убить. И Арни показался мне ужасным зверем. Он тогда мог превращаться.

— Да. — Ответил Дик. — В то время я передал ему часть своей силы.

— А теперь? У него ее нет?

— Сейчас нет. Ты же знаешь.

— Да. Но мне все время кажется, что он может превратиться, как тогда.

— В принципе он сможет, если я снова передам ему часть своей силы.

— А почему ты забрал ее? — Спросила Анлита.

— Потому, что, имея эту силу, он терял другое. У вас не было бы Лайни, если бы я не забрал силу.

— Почему? — Спросил Арнеллис.

— Потому, что в тот момент ты не был человеком, даже когда становился им. Да ты и сам знаешь. Только ты этого не осознаешь.

— Ты имеешь в виду, что я был неуязвим? Это?

— Не совсем, но это прямое следствие того. Я не могу тебе этого объяснить.

— Я, наверное, и не понял бы. — Сказал Арнеллис.

— Это невозможно объяснить в нескольких словах.

Разговор был прерван шумом впереди. Появилось несколько всадников, которые проскакали мимо и скрылись. Друзья некоторое время ехали молча, а затем впереди вновь послышался топот копыт.

Появился один единственный всадник. Дик сделал предупреждающий знак своим друзьям. Они продолжали движение, словно ничего не произошло. Всадник замедлил ход и остановился, подняв руку.

— Далеко ли путь держите? — спросил он, когда Дик подъехал к нему.

— Мы путешествуем. — ответил Дик. — Вы тоже? — Дик видел во взгляде человека сильную заинтересованность лошадью, на которой он сидел. Сайра вела себя иначе, чем остальные лошади.

— Да. — ответил человек. — Я путешествую и ищу хороших лошадей для себя.

— Хорошую лошадь теперь трудно найти. — сказал Дик.

— Не так уж и трудно. Вот у вас, например, сразу видно, хорошая лошадь. Вы не продадите ее, я хорошо заплачу?

— Нет. Я не буду ее продавать. — ответил Дик.

— Я очень хорошо заплачу. Две тысячи.

Ини в этот момент двинулась вперед и съехала с дороги, как это было условлено. То же самое сделал Арнеллис. Дик соскочил на землю и похлопал Сайру по шее.

— Пойди, погуляй, Сайра. — сказал он ей и она поскакала к повозкам. — Я не продаю ее. И она этого не хочет.

— Откуда вы знаете, хочет она или нет? — спросил всадник, также соскакивая с лошади. — Она же не может этого сказать.

— Но она может это показать. — ответил Дик.

— И как же?

— Вы спешите? — Спросил Дик.

— Не так, чтобы спешу, но…

— Тогда вы можете присоединиться к нам. Мы сейчас устроим обед, а там и поговорим.

— Вы устраиваете его специально для меня? — Спросил человек.

— Если вы хотите, то я не буду возражать. — Ответил Дик, выворачивая наизнанку значение вопроса. — Почему вы так хотите ее купить?

— Мне это нужно. — Ответил человек. — Но если она действительно не захочет, я не буду настаивать.

Около одной из повозок вспыхнул огонь. Друзья расположились вокруг, а вместе с ними оказалась и Анлита с Лайни и Арнеллисом.

Дик подвел незнакомца к огню и предложил сесть. Тот сел и его взгляд упал на Анлиту.

— Анлита? — Спросил он.

— Что? — Вздрогнула она. — Откуда вы знаете? — Дик сразу же включил предстабилизацию, чтобы не было никакой возможности использовать ключи.

— Это твоя дочь? — Спросил человек, не отвечая на вопрос.

— Да. Это Лайни. А Арни — ее отец. — Она показала на него.

— Ты знаешь свою мать? — Спросил он.

— Может, вы сначала объяснитесь? — Спросил Дик. — Вы Лайверк?

Человек тут же вскочил с места. Затем появился радиосигнал ключа, и общая стабилизация отключилась, но от этого ничего не произошло. Дик держал свою собственную стабилизацию.

— Кажется, нам больше нечего скрывать. — Сказал Дик, и Сайра, оказавшись рядом, превратилась в человека.

— Так вы меня обманули! — Воскликнул Лайверк.

— Мы не обманывали вас. Мы искали вас и нашли. Я надеюсь, что прежде, чем бежать, вы выслушаете нас.

— Тогда вы уберете отсюда свою куклу. — Произнес Лайверк, показывая на Анлиту.

Сайра оказалась рядом Анлитой и увела ее. Они спрятались в повозке. Анлита снова была перепугана. — Что вам надо? — Резко проговорил Лайверк.

— Вы ищете Анлиту? Так?

— Вас это не касается.

— Я не понимаю, почему вы так обозлены. Вы обижаетесь на то, что я четыре года назад поймал вас? Или на то, что я уничтожил один из ваших ключей?

— Вы порождения Антварреса! И вам не удастся меня обмануть.

— Я уже не раз тебя проводил. — Ответил Дик. — И это уже третий.

Анлита всхлипывала сидя в повозке. Арнеллис и Сайра сидели с ней и пытались успокоить. Лайни тоже заплакала, сидя на руках Анлиты. Все эти голоса были слышны снаружи.

— Я сказал убрать это! — Приказал Лайверк, показывая на телегу. Из его руки метнулось пламя, и повозка вспыхнула.

— Ты дьявол! — Закричал Дик. Сайра, схватив Лайни, выскочила из телеги. За ней с криками выскочили Анлита и Арнеллис.

Дик нанес термоудар Лайверку, и тот отскочил назад, объятый пламенем. Дик отключил стабилизацию поля, и огенно-зеленая молния метнулась в человека. Все произошло в несколько микросекунд. Дик вырвал из его тела два ключа. Он не думал о том, что один из ключей был когда-то уничтожен. Он действовал с максимально возможной скоростью, и Лайверк оказался без своего оружия.

Он оказался на земле, сбивая с себя огонь. Анлита еще кричала, когда в небе раздался удар, и над местом схватки появился Великий Дракон. Риан мгновенно опустилась вниз и оказалась рядом с Анлитой, Сайрой и Арнеллисом, превратившись в женщину.

— Я с вами. — Произнесла она.

Лайверк наконец поднялся. Он отскочил в сторону, думая, что получит новый удар от Дика.

— Риан? — Удивляясь, произнес он, увидев ее.

— Я слышала все, что вы здесь говорили. — Сказала Риан. — Ты чуть не убил мою дочь, Лайверк!

— Но я… — Заговорила Анлита.

— Не надо ничего говорить, Анлита. — Сказала Риан. — Я поняла, что вам нужна помощь, и прилетела.

— Спасибо, Риан. — Сказал Дик. — Я думал, он умнее, а он повел себя, как зверь. И это слишком опасные игрушки для него. — Дик показал два отобранных у Лайверка ключа.

— Он твой враг, Риан! — Произнес Лайверк.

— Он мой друг. — Ответила Риан. — Я долго думала, Дик. И я поняла, что это так. И если для тебя, Лайверк, он враг, то и ты для меня враг. А раз так, то ты заслуживаешь смерти!

— Остановись, Риан. — Сказал Дик. — Не нужно убивать того, кто не может причинить тебе вред.

— Он хотел убить мою дочь. — Сказала Риан.

— Она не твоя дочь. Они обманывают тебя. — Сказал Лайверк.

— Она моя дочь. — Ответила Риан. — И теперь я это знаю точно. Я смотрела записи в магическом кристалле и поняла, что Антваррес подменил ее в шесть лет. Я тогда заметила в ней перемены, но Антваррес сказал, что это из-за переходного возраста, и я не рассмотрела подмену. Я слышала, Дик, то, о чем вам рассказали на руднике, и это только подтвердило мою догадку. Антваррес украл ее и отправил на рудник. Анлита, ты моя дочь. — Риан повернулась к ней и взяла за руки. — Ты не помнишь меня, ведь ты была совсем маленькой. Я люблю тебя, Анлита. — Риан обняла ее.

Они стояли обе вместе, и у обоих на глазах были слезы.

— Арни, подойди сюда. — Сказала Риан. Он подошел. — Я знаю, что вы любите друг друга. Теперь я буду для тебя матерью, а для Лайни бабушкой. — Сайра подошла к ним и отдала Лайни в руки Риан. — Я буду защищать вас. И когда-нибудь Лайни станет Великим Драконом. Дик, я благодарна вам. Я слышала все, что вы говорили обо мне в последние дни.

— Слышала? — Удивился Дик. — Так, значит, ты подарила Анлите не просто знак Дракона?

— Я не знала о том, что он передает все, что говорят вокруг. Он всегда был со мной, и я слышала все и без него. Тогда, в столице, я зря на тебя разозлилась. Извини меня.

— Конечно, Риан. Я не обижался за это.

— Не обижался? Правда?

— Я говорил тебе, что не стоит обижаться или злиться на того, кто что-то не знает или не понимает.

— Значит, я не должна злиться и на Лайверка? — Спросила Риан.

— Он и меня сильно разозлил. — Сказал Дик, оборачиваясь к нему. — Но эта злость уже прошла. Он получил свое.

— Так его отпустить?

— Нет. Он еще должен кое-что рассказать. — Ответил Дик.

— Что?

— Ты говорила, что твоя мать умерла. Но я считаю, что ее убили. И я хочу чтобы Лайверк прояснил кое-что в этом вопросе. А именно — почему ты допустил это?!

— Я? Ее убил Антваррес, а не я!

— Что?! — Взвыла Риан. — Но почему? — В ее голове вспыхнули ноты отчаяния, которые были в ней когда-то в детстве.

— Потому, что он хотел править миром. Я не знаю, как он заставил ее отдать ключи. Риан осталась с ним, и он сделал ее такой, какой хотел. А когда появилась Анлита, он понял, что Риан другая. И он задумал убить ее. И чтобы осуществить свой план, подменил Анлиту той, которая служила ему.

— И ты не говорил об этом?! — Риан отдала Лайни Анлите и пошла к Лайверку. — Ты все знал и ничего мне не сообщил?!

— Ты же слушала не меня, а Антварреса. Это он тебе говорил, что я скрываюсь, что я предатель. И он же не подпускал меня даже близко к острову.

— Как это — не подпускал? У тебя же самый сильный ключ.

— Ты не знаешь, что на острове есть другая сила. Она не может оттуда уйти, но она сильнее всех ключей. Антваррес использовал ее.

— Тогда почему он не убил меня?

— Потому что он этого не мог сделать. Так же, как он не мог убить меня. И ты этого не могла, пока этот дьявол не отобрал у меня ключи. Он сделает то же самое и с тобой!

— У тебя богатое воображение Лайверк. — Сказал Дик. — Мне не нужны эти ключи.

— Тогда отдай их мне.

— Я отдам их Риан. Возьми, Риан. — Дик передал ей два ключа Лайверка. Она приняла их, и оба ключа исчезли в ее теле. — Интересно, как тебе удалось его восстановить.

— Этого ты не узнаешь.

— Он должен умереть. — Произнесла Риан.

— Нет, Риан. Он еще очень многое должен рассказать. Он расскажет тебе многое, если не считает тебя своим врагом.

— Он ничем не лучше Антварреса. Он тоже хочет захватить власть над миром. — Произнесла Риан.

— Теперь ему это не удастся. — Ответил Дик.

— С какой бы радостью я убил бы тебя! — Злобно проговорил Лайверк, обращаясь к Дику. — Тебе просто повезло, что сюда прилетела Риан!

— Ты думаешь, что убил бы меня? Риан, отдай ему оба ключа и пусть он попытается это сделать, если ему так хочется.

— Ты уверен, Дик?

— Уверен. И для полной уверенности мы отдадим тебе и это. — Сайра вынула из себя ключ Антварреса и отдала его Риан.

— Но он убьет вас! — Воскликнула Риан.

— Скорее он провалится сквозь землю. — Ответил Дик. — Отдай ему ключи и отойдите все в сторону. Он узнает, что такое сила Дика Тигра!

Риан оставила ключи на земле и отошла. Она встала, закрывая собой Анлиту, Арни и Лайни. Шестеро тигров также отошли в сторону, чтобы не мешать. Дик решил проверить, на что еще пойдет Лайверк. Он возвращал ему все, что у него было, и давал большую фору.

Лайверк поднял два ключа, а затем превратился в подобие небольшого дракона. Началась схватка. Огненные лучи Лайверка попадали в Дика и рассеивались, разлетаясь в разные стороны. Лайверк попытался применить новое оружие. Это был полевой импульс, направленный на Дика. Стабилизация поля остановила его. Тогда Лайверк сам бросился вперед, превратившись в огненый шар. Он влетел в область стабилизации и свалился на землю, вновь превратившись в дракона.

— И это все, что ты можешь? — Усмехнулся Дик. — Ты даже не коснулся меня.

Лайверк поднялся, на мгновение задержался, пытаясь что-то придумать. Дик воспользовался моментом. Стабилизация выключилась, и огненно-зеленый шар молнией влетел в Лайверка. Дракон исчез. Лайверк превратился в человека и упал на землю с высоты полутора метров. Рядом упали оба ключа, и оба раскололись, ударившись друг о друга.

Дик оказался позади него.

— Вот и все, Лайверк. Теперь у тебя нет ключей, у тебя нет силы. Ты стал обычным человеком и ничего не сможешь со мной сделать.

— Тогда убей меня! Ты, зверь!

— Убей его, Дик. — Произнесла Риан.

— Нет, Риан. Я только немного позабавился. А убивать его я не буду.

— Тогда я сама это сделаю. — Произнесла Риан, выходя вперед.

— Нет. — Снова произнес Дик. — Ты не имеешь права это делать.

— Я не имею права?! — Воскликнула Риан. — Как это я не имею права?

— Не имеешь, Риан. Потому, что Лайверк — твой отец.

— Отец? Это правда? — Спросила Риан, обращаясь к Лайверку.

— Правда. — Ответил тот.

— Но почему ты не сказал этого?

— Потому что ты не поверила бы мне. Ты верила Антварресу. А о том, что я твой отец, знали я, он и твоя мать. Ему я не говорил этого. — Он показал на Дика. — Он мог это узнать только от Антварреса.

— Я узнал это от тебя, Лайверк. Это произошло в тот момент, когда я прошел сквозь тебя. Я узнал все, что ты знаешь.

— Ты лжешь!

— Ты мне не веришь, потому что считаешь, что я и есть Антваррес. Существует множество возможностей доказать, что это не так. Риан, теперь все в твоих руках. Помни, мы твои друзья. Но нам пора улетать. Надеюсь, вы теперь справитесь со всеми трудностями.

Две зеленых и пять оранжевых молний взметнулось к небу, оставляя Великого Дракона наедине с обретенной им семьей. Теперь они были вместе, и никакой Антваррес им не был страшен.

Загрузка...