Глава 22

Когда Пеллеон утром появился на мостике, его ждал пришедший ночью доклад с горы Тантисс. «Драклор» долетел до Вейленда примерно в соответствии с графиком, шесть часов назад, выгрузил своих пассажиров и, как было приказано, покинул систему, взяв курс на Валрар. Генерал Ковелл отказался принимать на себя командование до местного утра...

Пеллеон нахмурился. Отказался принимать на себя командование? На Ковелла это не похоже.

— Капитан Пеллеон? — позвал его связист. — Сэр, пришел голографический вызов от полковника Селида с Вейленда. Помечен как срочный.

— Перенаправьте его на голодисплей на кормовом мостике, — распорядился Пеллеон, встал со своего командирского кресла и направился на корму. — Сообщите гранд— адмиралу... впрочем, не важно, — передумал он, заметив поднимавшихся на кормовой мостик Трауна и Руха.

Траун тоже его увидел.

— Что-то не так, капитан?

— Срочный вызов с Вейленда, сэр, — сообщил Пеллеон, показывая на голографический дисплей, где уже ждало изображение имперского офицера. Даже несмотря на уменьшенный вчетверо размер, Пеллеон видел, как нервничает молодой человек.

— Вероятно, это из-за К’баота, — с хмурым видом предположил Траун. Они остановились перед дисплеем, и Траун кивнул изображению: — Полковник Селид, говорит гранд-адмирал Траун. Докладывайте.

— Есть, сэр. — Селид еще сильнее вытянулся в струнку. — Вынужден с прискорбием сообщить о внезапной смерти генерала Ковелла, адмирал.

Пеллеон удивленно раскрыл рот.

— Что случилось? — спросил он.

— Мы пока не знаем, сэр. Судя по всему, он умер во сне. Врачи пока проводят исследования, но, по их предварительным выводам, у генерала попросту перестала функционировать большая часть мозга.

— Мозговая ткань просто так не перестает функционировать, полковник, — сказал Траун. — Должна быть какая-то причина.

Селид слегка вздрогнул:

— Да, сэр. Прошу прощения, сэр, я не это имел в виду.

— Понимаю, — успокоил его Траун. — Что с остальными пассажирами?

— Врачи сейчас их обследуют, — ответил Селид. — Пока что никаких проблем. Вернее, обследуют тех, кто остался в гарнизоне. Солдаты генерала Ковелла, прибывшие на «Драклоре» вместе с ним, уже рассредоточились за пределами горы, когда он умер.

— Что, весь отряд? — спросил Пеллеон. — Зачем?

— Не знаю, сэр, — сказал Селид. — Генерал Ковелл отдал приказ. В смысле — после общего собрания, до того как умер.

— Возможно, стоило бы выслушать все с самого начала, — прервал его Траун. — Расскажите обо всем.

— Да, сэр. — Селид собрался с духом. — Генерал Ковелл и остальные приземлились на челноке около шести часов назад. Я пытался передать ему командование гарнизоном, но он отказался. Затем он заявил, что ему нужно переговорить со своими солдатами в одной из офицерских кают-компаний.

— С какими солдатами? — спросил Траун. — Со всем гарнизоном?

— Нет, сэр, только с теми, кто летел с ним на «Драклоре». Он сказал, что должен отдать им некие особые распоряжения.

Пеллеон взглянул на Трауна:

— Я думал, для этого у него было более чем достаточно времени на борту корабля.

— Да, — согласился Траун. — Я тоже так подумал.

— Возможно, это была идея К’баота, сэр, — предположил Селид. — После того как они сошли с челнока, он ни на шаг не отходил от генерала. И что-то постоянно бормотал.

— Вот как, — задумчиво проговорил Траун. Голос его звучал, как всегда, спокойно, но Пеллеона отчего-то пробрала дрожь. — Где сейчас мастер К’баот?

— Наверху, в старых покоях Императора, — ответил Селид. — Генерал Ковелл настоял, чтобы их для него открыли.

— Не окажется ли он вне пределов влияния исаламири? — прошептал Пеллеон.

— Сомневаюсь, — покачал головой Траун. — По моим подсчетам, вся гора и часть ее окрестностей находятся внутри лишенного Силы пузыря. Что было потом, полковник?

— Генерал минут пятнадцать разговаривал со своими солдатами, — сказал Селид. — Потом вышел и сообщил мне, что отдал им секретные распоряжения, которые исходят непосредственно от вас, адмирал, и что я не должен вмешиваться.

— А потом они покинули гору?

— Да, после того, как забрали с одного из складов все полевое снаряжение и взрывчатку. Собственно, прежде чем уйти, они провели в гарнизоне еще пару часов. По словам генерала, знакомясь с расположением. Когда они ушли, К’баот проводил генерала в отведенные ему комнаты, а потом двое штурмовиков проводили в императорские покои его самого. Я объявил отбой по гарнизону, и на этом все закончилось — до утра, когда ординарец нашел генерала.

— Значит, К’баота не было с Ковеллом, когда тот умер? — спросил Траун.

— Нет, сэр. Хотя врачи считают, что после того, как К’баот оставил генерала, тот прожил не очень долго.

— И до этого он все время был с генералом?

— Так точно, сэр.

Пеллеон искоса взглянул на Трауна. Гранд-адмирал смотрел в никуда, прищурив сверкающие красные глаза.

— Скажите, полковник, каково было ваше впечатление о генерале Ковелле?

— Ну... — Селид поколебался. — Если честно, я был слегка разочарован, сэр.

— То есть?

— Я просто не ожидал увидеть его таким, сэр, — проговорил Селид, явно чувствовавший себя неловко. Вряд ли Пеллеон мог его винить — критиковать одного старшего офицера перед лицом другого считалось серьезным нарушением воинского этикета, особенно между разными службами. — Он показался мне несколько... рассеянным, сэр. Он намекнул, что у меня плохо с безопасностью и что ему придется внести кое-какие серьезные изменения, но не стал их со мной обсуждать. Собственно, он вообще со мной почти не разговаривал. И не только со мной — лишь перебросился несколькими фразами с другими офицерами, которые пытались поговорить с ним. Конечно, это его право, и возможно, он просто устал. Но это как-то не вполне вязалось с тем, что я слышал о репутации генерала.

— Да, — кивнул Траун. — Что с голографической станцией в старом тронном зале Императора, полковник? Она функционирует?

— Да, сэр. Хотя, возможно, самого К’баота в тронном зале нет.

— Будет, — холодно произнес Траун. — Соедините меня с ним.

— Есть, сэр.

Изображение Селида исчезло, и его сменил символ паузы.

— Думаете, К’баот что-то сделал с Ковеллом? — тихо спросил Пеллеон.

— Другого объяснения я не вижу, — ответил Траун. — Предполагаю, что наш любимый мастер-джедай пытался овладеть разумом Ковелла, возможно даже заменив часть его своим. Когда они оказались в пузыре исаламири и прямой контакт исчез, от Ковелла осталось слишком мало, чтобы поддерживать в нем жизнь.

— Понятно. — Пеллеон отвернулся, едва сдерживая злость. А ведь он предупреждал Трауна, на что способен К’баот, и не раз. — И как вы намерены поступить?

Прежде чем Траун успел ответить, символ паузы исчез, но вместо стандартной фигуры в масштабе один к четырем его сменило огромное лицо К’баота, ожесточенно смотревшее на них. Пеллеон невольно попятился, но Траун даже не дрогнул.

— Доброе утро, мастер К’баот, — спокойно сказал гранд-адмирал. — Вижу, ты сумел разобраться с личными настройками голограммы Императора.

— Гранд-адмирал Траун, — холодно и надменно заговорил К’баот, — так-то вы вознаграждаете меня за труды во славу ваших амбиций? Предательством?

— Если это и предательство, то с твоей стороны, мастер К’баот, — возразил Траун. — Что ты сделал с генералом Ковеллом?

К’баот проигнорировал его вопрос.

— Силу не так легко предать, как вам кажется, — сказал он. — Никогда об этом не забывайте, гранд-адмирал Траун. С моей гибелью настанет и ваша. Я это предвидел.

Он замолчал, переводя злобный взгляд с одного на другого. Какое-то время молчал и Траун.

— Ты закончил? — наконец спросил он.

К’баот нахмурился, и на его увеличенном лице отчетливо отразились неуверенность и беспокойство. Несмотря на всю его внушающую страх величественность, в личных настройках голограммы Императора явно имелись и свои недостатки.

— Пока — да, — ответил он. — Есть что сказать в свою защиту?

— Мне нечего защищать, мастер К’баот, — сказал Траун. — Это ты настоял на том, чтобы лететь на Вейленд. А теперь расскажи, что ты сделал с генералом Ковеллом.

— Сначала восстановите мою Силу.

— Исаламири останутся там, где они сейчас, — бесстрастно произнес Траун. — Что ты сделал с генералом Ковеллом?

Несколько мгновений оба яростно смотрели друг на друга. К’баот первым отвел взгляд, и на миг показалось, будто он сейчас сломается, но старик тут же выпятил подбородок, вновь став надменным мастером-джедаем.

— Генерал Ковелл принадлежал мне, и я мог поступать с ним как хотел, — заявил он. — Как и со всем остальным в моей Империи.

— Спасибо, — кивнул Траун. — Это все, что мне требовалось знать. Полковник Селид?

Огромное лицо исчезло, и его сменило уменьшенное изображение Селида.

— Да, адмирал?

— Слушайте мой приказ, полковник. Первое: мастера К’баота считать находящимся под арестом. Можете позволить ему свободно перемещаться в пределах императорских покоев и тронного зала, но не дальше. Естественно, все цепи управления на этих этажах отключить.

Второе: выяснить, где именно видели солдат генерала Ковелла внутри горы до того, как они ушли.

— Почему бы не спросить самих солдат, сэр? — предложил Селид. — У них наверняка есть с собой комлинки.

— Потому что я сомневаюсь, что их ответам можно доверять, — ответил Траун. — Соответственно, третье: никого из солдат, покинувших гору по приказу генерала Ковелла, обратно не впускать.

У Селида отвисла челюсть.

— Сэр?

— Вы верно услышали, — сказал Траун. — Через несколько дней за ними прибудет другой транспорт, их всех соберут и вывезут с планеты. Но ни при каких обстоятельствах их нельзя впускать внутрь горы.

— Да, сэр, — запинаясь, проговорил Селид. — Но... сэр, что я должен им сказать?

— Можете сказать им правду, — спокойно ответил Траун. — Что отданные им приказы исходили не от генерала Ковелла и определенно не от меня, но от предателя Империи. Пока разведка не выяснит подробности, весь отряд считается находящимся под подозрением, как невольные пособники измены.

На несколько мгновений его слова повисли в воздухе.

— Понятно, сэр, — наконец ответил Селид.

— Хорошо, — кивнул Траун. — Вы, естественно, остаетесь на должности командира гарнизона. Вопросы есть?

Селид вытянулся в струнку:

— Никак нет, сэр.

— Хорошо. Действуйте, полковник. «Химера», конец связи.

Голографическое изображение исчезло.

— Думаете, безопасно оставлять там К’баота, сэр? — спросил Пеллеон.

— Во всей Империи нет более безопасного места, — заметил Траун. — По крайней мере пока.

— Не понимаю, — нахмурился Пеллеон.

— Его польза для Империи быстро подходит к концу, капитан, — сказал Траун, направляясь к основной части мостика. — Однако он еще должен сыграть свою последнюю роль в объединении наших сил. — Адмирал остановился в конце коридора, ведущего к командной рубке. — К’баот душевно болен, капитан, — с этим согласны мы оба. Но он нездоров разумом, а не телом.

Пеллеон уставился на него:

— Вы предлагаете его клонировать?

— Почему бы и нет? Конечно, не в самой горе Тантисс, учитывая тамошние условия. Скорее всего, и не с такой скоростью, которую позволяет та установка. Что хорошо для техников и пилотов ИСИД, вряд ли подходит для столь деликатного проекта. Нет, я предполагаю вырастить подобный клон до детского возраста, а потом позволить ему нормально взрослеть лет десять-пятнадцать. Естественно, при соответствующем воспитании.

— Понятно, — ответил Пеллеон, с трудом сдерживая дрожь в голосе. Юный К’баот, а может, два, десять или двадцать таких же, свободно путешествующих по всей Галактике... С подобной идеей нелегко было свыкнуться. — И где вы собираетесь построить эту другую установку для клонирования?

— Где-нибудь в полностью надежном месте, — сказал Траун. — Возможно, на одной из планет в Неизведанных регионах, где я когда-то служил Императору. Прикажите разведке найти подходящее место, после того как мы сокрушим повстанцев на Билбринджи.

Пеллеон невольно вздрогнул. Из-за всей этой истории с К’баотом он почти забыл о главном — об опасно неосязаемой атаке на Билбринджи и о связанных с ней собственных сомнениях.

— Да, сэр. Адмирал, вынужден вам напомнить, что все свидетельства до сих пор указывают на Тангрин как на вероятную цель атаки.

— Я знаю, капитан. И тем не менее они будут у Билбринджи.

Траун небрежно окинул взглядом мостик, но его сверкающие красные глаза не упускали ничего, и все члены команды это знали. Все зашевелились, понимая, что командир за ними наблюдает, и стараясь показать себя в лучшем виде.

Как и мы, — добавил гранд-адмирал, обращаясь к Пеллеону. — Курс на Билбринджи, капитан. Приготовимся встретить наших гостей.


* * *

Допив содержимое бокала, Ведж поставил его на выщербленный грязный столик и окинул взглядом шумную кантину «Мумбри Сторв». Народу было не меньше, чем час назад, когда они с Дженсоном и Хобби пришли сюда, но состав клиентуры несколько изменился: большая часть парочек и групп молодежи ушла, и их сменила публика постарше и более потрепанная. Начинали собираться подозрительные личности, а это означало, что пора было отсюда сматываться.

Его коллеги-пилоты из Разбойной эскадрильи тоже это поняли.

— Уходим? — едва слышно на фоне всеобщего шума спросил Хобби.

— Уходим, — кивнул Ведж, поднимаясь и шаря в кармане в поисках монетки — оплатить последнюю порцию выпивки. Он терпеть не мог штатскую одежду, но не болтаться же по городу в полной форме Новой Республики, тем более с нашивками Разбойной эскадрильи?

Найдя подходящую монету, он бросил ее в центр стола. Остальные тоже встали.

— Куда теперь? — спросил Дженсон, расправляя плечи.

— Думаю, обратно на базу, — ответил Ведж.

— Ну и хорошо, — буркнул Дженсон. — И так уже до утра недолго осталось.

Кивнув, Ведж направился к выходу. Утро могло наступить когда угодно — задолго до него они намеревались покинуть планету, взяв курс к назначенному месту встречи в окрестностях верфей Билбринджи.

Они начали пробираться среди заполненных народом столиков. Внезапно высокий худой мужчина отодвинул стул, едва не подкосив колени Веджа, и, пошатываясь, поднялся на ноги.

— Осторожнее, — заплетающимся языком пролепетал он, забросив руку за плечи Веджа и наваливаясь на него всем своим весом.

— Спокойно, приятель, — проворчал Ведж, пытаясь удержаться на ногах. Краем глаза он заметил, как Дженсон подошел к незнакомцу с другой стороны и обнял его рукой за пояс.

— Угу... спокойно и без шума, — тихо проговорил тот, крепче обхватывая плечи Веджа. Голос его внезапно стал четким и ясным. — А теперь помогите-ка несчастному старому пьянчуге выйти на улицу.

Ведж замер. Их выследили, приперли к стене и поймали. И обычная ночь в городе в мгновение ока превратилась в повод для серьезных неприятностей. Незнакомец полностью сковывал их с Дженсоном движения, и только у Хобби оставалась свободной рука с оружием. К тому же их противник наверняка позаботился о поддержке.

Похоже, незнакомец почувствовал, как напрягся Ведж.

— Эй, не дергайся, — тихо предостерег он. — Не помнишь меня?

Нахмурившись, Ведж вгляделся в нависшее над ним лицо. Оно не показалось ему знакомым, хотя, с другой стороны, на таком расстоянии он, вероятно, и родную мать не узнал бы.

— А должен? — буркнул он.

Незнакомец пьяно пошатнулся.

— Думаю, да. — В его голосе прозвучала обида. — Как можно забыть того, с кем вместе атаковал звездный разрушитель посреди космической бездны?

Ведж внимательнее присмотрелся к его лицу, смутно осознав, что вся группа двинулась в сторону выхода. Посреди космической бездны?..

И тут он вспомнил. Флот «Катана» и люди Тэлона Каррда, появившиеся словно из ниоткуда, чтобы оказать им помощь и огневую поддержку в бою с имперцами. А потом — короткое мимолетное знакомство на борту звездного крейсера...

— Авес?

— Ну вот, не так уж и сложно, правда? — одобрительно усмехнулся тот. — Я так и знал, что ты вспомнишь, если попытаешься как следует. Ладно, пошли — тихо и без шума. Зачем привлекать лишнее внимание?

Иного выбора, кроме как подчиниться, у них не оставалось, но Ведж продолжал озираться по сторонам, размышляя, как им выпутаться из этой ситуации. Насколько он знал, Каррд и его люди согласились передавать информацию Новой Республике, но это отнюдь не делало их союзниками. А если Империя им угрожала... или просто напрямую им заплатила... Но до того, как они вышли наружу, возможности для бегства так и не представилось.

— Туда, — указал Авес, прекратив изображать пьяного, и поспешил по тускло освещенной малолюдной улице.

Поймав взгляд Веджа, Дженсон вопросительно поднял брови. Ведж слегка пожал плечами и двинулся следом за Авесом. Возможно, это все же была ловушка, но к тому времени смутные опасения быстро сменились банальным любопытством. Что-то явно происходило, и ему хотелось выяснить, что именно.

Долго гадать ему не пришлось. Через два дома от «Мумбри Сторва» Авес свернул в темный переулок. Ведж последовал за ним, отчасти ожидая наткнуться на полудюжину бластерных стволов, но там никого не оказалось.

— Что дальше? — спросил он Авеса, когда к ним присоединились Дженсон и Хобби.

Авес кивнул в сторону улицы, на которую выходил переулок.

— Смотрите, — сказал он. — Если я прав... вон он идет.

Ведж взглянул в указанном направлении. Мимо быстро прошел похожий на моржа аквалиш, на ходу бросив взгляд в переулок. На мгновение запнувшись, он двинулся дальше...

Послышался приглушенный удар, и аквалиш вдруг снова появился в переулке, на этот раз явно без сознания. Его обмякшее, бесчувственное тело поддерживали двое с мрачными лицами.

— Никаких проблем? — спросил Авес.

— Не-а, — буркнул один из них, без особых церемоний бросая аквалиша на землю у выхода из переулка. — Хоть подлости им не занимать, ума у них ни на грош.

— Этому ума как раз хватало, — заметил Авес. — Взгляни на него хорошенько, Антиллес. Может, в следующий раз узнаешь имперского шпиона, когда он тебе попадется.

Ведж посмотрел на инородца:

— Что, и впрямь имперский шпион?

— Или вольный стрелок, — пожал плечами Авес. — Такой же опасный.

Ведж перевел взгляд на него, стараясь сохранить бесстрастное выражение лица:

— Полагаю, нам следует тебя поблагодарить.

Один из двоих, обыскивавших одежду аквалиша, негромко фыркнул.

— Угу, пожалуй, — согласился Авес. — Если бы не мы, вы стали бы лакомым кусочком для очередного доклада Имперской разведки.

— Скорее всего. — Ведж переглянулся с Хобби и Дженсоном. Собственно, в том и заключалась идея — убедить гранд-адмирала Трауна, что Тангрин продолжает оставаться намеченной целью Новой Республики. — Что вы собираетесь с ним делать? — спросил он Авеса.

— Мы о нем позаботимся, — пообещал Авес. — Не беспокойся, больше он ничего не сможет докладывать.

Ведж кивнул. Весь вечер пошел насмарку, но все же приятно было сознавать, что люди Каррда все еще на их стороне.

— Еще раз спасибо, — уже серьезно сказал он. — Я перед тобой в долгу.

Авес склонил голову набок:

— Хочешь сразу рассчитаться?

— Как? — осторожно поинтересовался Ведж.

— Нам тут предстоит одна работенка. — Авес махнул рукой в сторону ночного неба. — Как я понимаю, вам тоже. Было бы неплохо, если бы мы могли начать как раз тогда, когда Траун будет занят вами.

— Ты что, хочешь, чтобы я сообщил, когда начинается наша операция? — нахмурился Ведж.

— Почему бы и нет? — рассудительно ответил Авес. — Как я уже сказал, мы знаем, что вы затеваете. Повторное шоу Бела Иблиса и все такое...

— Не здесь, — быстро сказал Ведж. Цель заключалась в том, чтобы сделать лишь легкий намек — не настолько очевидный, чтобы вызвать подозрения. — Кто-нибудь может услышать.

Дженсон тронул его за руку.

— Пора возвращаться, командир, — прошептал он. — У нас еще полно дел.

— Знаю, знаю, — ответил Ведж, мысленно поблагодарив старину Дженсона. — Послушай, Авес, вот что мы сделаем. Ты еще какое-то время побудешь здесь?

— Могу, а что?

— Дай мне поговорить с моим командиром подразделения. Может, удастся получить для тебя особое разрешение.

По выражению лица Авеса сразу же стало ясно, что он об этом думает.

— Стоит попробовать, — дипломатично ответил он. — Как скоро ты сможешь получить ответ?

— Не знаю, — покачал головой Ведж. — Он занят не меньше, чем все остальные. Попытаюсь с тобой так или иначе связаться, но если в ближайшие примерно двадцать восемь часов ничего от меня не услышишь, то больше не рассчитывай.

Ему показалось в тусклом свете, что Авес слегка улыбнулся.

— Ладно, — проворчал он. — Все лучше, чем ничего. Можешь оставить любое сообщение ночному бармену в кафе «Дона Лаза».

— Хорошо, — кивнул Ведж. — Нам пора. Еще раз спасибо.

Вместе с другими двумя пилотами они вышли из переулка и пересекли улицу.

— Двадцать восемь часов, да? — подал голос Хобби, когда они прошли два квартала. — Весьма умно.

— Пожалуй, — скромно признал Ведж. — Если улететь через это время — как раз окажешься у Тангрина к началу великой битвы.

— Будем надеяться, что он намерен продать эту информацию Империи, — пробормотал Дженсон. — Жаль будет, если мы действительно потеряли вечер зря.

— Продаст, не сомневайся, — усмехнулся Хобби. — Он же контрабандист. Зачем еще она могла ему понадобиться?

Ведж вспомнил сражение за «Катану». Возможно, Каррд и его команда действительно были отбросами общества, готовыми продать что угодно тому, кто больше заплатит. Но отчего-то он вовсе не был в том уверен.

— Скоро узнаем, — ответил он. — Пошли. Как сказал Дженсон, у нас полно дел.


Загрузка...