Розділ 14

Солдати сміялися один з одного, і були веселі, коли ми залишали тихий Двернік перед світанком, провівши у ньому ніч. Всі були озброєні, і чудово виглядали у якості супроводу. Шоломи з пір'ям, довгі зелені плащі, і такі ж зелені щити, які висіли на сідлах. Вони знали, як справити враження; коні гордо йшли через темні провулки, і навіть тримали свої шиї зігнутими. Звичайно, не так легко було знайти тридцять шарфів у маленькому селі, так що більшість з них закутували лице в товсті кусючі вовняні хустки, призначені для зими, огорнувши їх хто як умів навколо шиї та обличчя, як наказав Дракон. Вони продовжували влаштовувати їх на обличчі, нишком відсовуючи, щоб подихати, вдаючи, ніби хустки їх дряпали.

Я сіла би на великого і повільного коня мого батька, який тільки подивився би на на мене з легким подивом, якби я встала ногами на його широку спину, і який відмовлявся мати щось спільне з риссю, а ще менше з галопом. Але принц Марек посадив нас на запасних коней, яких його лицарі вели з собою, і вони здавалися абсолютно різними тваринами. Коли я випадково натягнула повідок надто сильно, моя кобила стала на диби і забила копитами, ступаючи задніми ногами вперед, а я вчепилася в тривозі у гриву. Кобила опустилася на чотири ноги через деякий час сама, з причини, настільки ж непроникної для мене, і потім гарцювала, дуже задоволена собою. По крайній мірі, поки ми не проїхали Заточек.

Певного місця, де дорога з долини закінчувалася, не було. Я вважаю, що вона тяглася набагато далі — за Поросну, і, можливо, в якісь інші давно поглинуті Вудом села. Але після скрипу млина будинки Заточека і міст зникли позаду, бур'яни і трави почали гризти її по краях, і проїхавши кілька миль вперед, ми могли з непевністю сказати, що вона досі була під ногами. Солдати все ще сміялися і наспівували, але коні були мудрішими, ніж ми. Їх темп сповільнився без будь-якого стримування від вершників. Вони фиркали і нервово смикали головами, їхні вуха поверталися вперед і назад, і їх шкіра нервово посмикувалася, ніби їх турбували мухи. Але мух тут не було. Попереду стояла стіна темних дерев і чекала.

— Перепочинок, — сказав Дракон, і, як ніби вони розуміли його і зраділи з приводу, коні зупинилися майже відразу, всі як один. — Можна напитися і з'їсти що-небудь, якщо вам хочеться. Ваших губ нічого не повинно торкатися, як тільки ми опинимося під деревами. — Він зістрибнув з коня.

Я злізла зі своєї кобилки, дуже обережно.

— Я візьму її, — сказав мені один з солдатів, білявий хлопчик з дружнім круглим обличчям, затьмареним у двох місцях зламаним носом. Він ляснув мою кобилу, весело і звично. Солдати повели коней до річки, щоб ті напилися і діставали буханки хліба і пляшки.

Дракон поманив мене до себе.

— Одягніть заклинання захисту, так густо, як тільки можете, — сказав він. — А потім спробуйте поставити його на солдатів, якщо вдасться. Я накладу інші.

— Вони стримають тіні від прослизання у наші тіла? — засумнівалася я. — Навіть всередині Вуду?

— Ні, але сповільнять їх, — сказав він. — У мене є склад за Заточеком: Я тримаю у ньому проносне, коли необхідно випалювати кордон. Як тільки ми вийдемо, ми підемо туди і почнемо приймати його. Десять доз, незалежно від того, наскільки ви будете впевнені, що з тілом все в порядку.

Я подивилася на натовп молодих солдат, які розмовляли і сміялись між собою, жуючи хліб.

— У вас достатньо його для них усіх?

Він кинув на них холодний відчужений погляд, як помах коси.

— Багатьом з них він не буде потрібен, — сказав він.

Я здригнулася.

— Ви до цього часу думаєте, що це погана ідея. Навіть після того, як ми повернули Єржи. — Тонка цівка диму ще виднілася вдалині, де догорало серце-дерево: ми бачили її вчора.

— Це жахлива ідея, — сказав Дракон. — Але дозволити Мареку повести вас і Соля туди ще гірше, ніж піти самому. По крайній мірі, у мене є деяке уявлення про те, чого можна очікувати. Ідіть: у нас не так багато часу.

Кася мовчки допомогла мені зібрати пучки хвої для заклинання. Сокіл уже будував складний щит зі своїх власних заклинань навколо принца Марека, і сяючі стіни з уявної цегли виростали одна за іншою, і коли він завершив конструкцію над головою Марека, вона засвітилася вся цілком, а потім зникла, Коли я подивилася на Марека боковим зором я побачила слабке мерехтіння, що чіплялося до його шкіри. Сокіл поставив ще одне на себе. Я зауважила, що він не наклав його на жодного з солдатів.

Я стала на коліна і розвела вогонь серед хвої і гілок. Коли гіркий дим наповнив мої легені і висушив горло, я подивилася на Дракона.

— Накладете зараз? — Запитала я. Заклинання Дракона осіло на мої плечі, як важке пальто біля каміна: воно залишило по собі свербіж, відчуття незручності, і занадто багато думок про те, чому я вбираюся і навіщо це потрібно. Я наспівувала захисні закляття, уявляючи, що я ітиму решту шляху всередині зими: не тільки пальто, але рукавиці, вовняний шарф, шапка з вухами застебнутими внизу, захисні штани над чобітьми, і вуаль, накинута зверху, така щільна, що не залишає ніяких шпаринок для холодного повітря.

— Всім принести свої шарфи, — сказала я, не відриваючись від мого димного вогню, забувши на мить, що я розмовляю з дорослими чоловіками, з солдатами; і ще більш дивним було те, що вони зробили те, що я наказала. Я завивала дим навколо накидок, дозволяючи йому занурюватися в шерсть і вовну, передаючи захист разом з ним. Остання гілка розсипалася попелом, і вогонь погас. Я піднялася, трохи похитуючись, на ноги, кашляючи від диму, і потерла почервонілі очі. Коли я моргнула і змогла знову ясно бачити, я здригнулася: Сокіл дивився на мене голодним поглядом, прикладаючи складку свого плаща до власного рота і носа. Я швидко повернулася і пішла до річки, щоб змити, сажу і бруд з моїх рук і обличчя. Мені не сподобалося, як його очі намагалися пронизати мою шкіру.

Кася і я поділили хліб: нескінченно знайома щоденна буханка від пекарки з Дверніка, хрустка, сіро-коричнева кірка і трохи кислий смак, як щоранку у мене вдома. Солдати прибрали пляшки, доїли крихти і повернулися на своїх коней. Сонце встало над деревами.

— Добре. Сокіл, — сказав принц Марек, коли ми всі були на конях. Він стягнув свою рукавичку. У нього було кільце, яке сиділо над першим суглобом мізинця, делікатна кругла смужка золота з маленькими блакитними коштовностями; жіноче кільце. — Покажи нам шлях.

— Піднесіть палець вгору, — сказав Сокіл, і, нахилившись зі свого коня, вколов палець Марека шпилькою і стиснув його. Крапля крові сповзла на кільце, поєднавши золоте з червоним, а Сокіл пробурмотів пошукове заклинання.

Сині камені потемніли до фіолетового кольору. Таке ж світло зібралося навколо руки Марека, і навіть коли він натягнув рукавичку, світло залишилося люмінувати. Він підняв кулак перед собою і перемістив його з боку в бік: світло пожвавилося, коли він показав рукою в сторону Вуду. Він повів нас уперед, і один за одним коні перейшли смугу випаленої землі і зайшли під темні дерева.

Весняний Вуд відрізнявся від сплячого зимового. Було відчуття пробудження до життя і деякої діяльності. Моя шкіра затремтіла від відчуття чийогось погляду, як тільки перша тінь від гілля дерев торкнулася моїх очей. Копита коней падали на землю з глухими ударами, піднімаючись над мохом і чагарником, який окантовував кущі ожини, яка мала гілки з довгими колючими шипами. Тихі темні птахи-тіні металися майже невидимі від дерева до дерева, супроводжуючи нас. Я раптом впевнилася, що якби зайшла сюди навесні, я не досягла би Касі взагалі; у всякому разі не без бою.

Але сьогодні ми їхали разом з тридцятьма вершниками, які оточували нас, всі вони були у броні і озброєні. Солдати мали сокири та смолоскипи і мішки солі, як наказав Дракон. Ті, хто їхав попереду, розширювали стежку, і ми проїжджали повз свіжі пеньки і вигорілу ожину по обидві сторони, сіль всіювала землю позаду нас, так що ми могли відступити тим же шляхом, який торували.

Але сміху не стало. Ми їхали мовчки, лунав лише приглушений дзвін упряжі, м'який глухий стукіт копит по свіжій стежці, і необхідні слова попередження один одному про повороти. Навіть коні більше не іржали. Вони дивилися на дерева великими очима з білим проблиском. Ми всі відчували, що за нами слідкують.

Кася їхала поруч зі мною, і її голова була повернута і вона нахилилася майже до шиї коня. Мені вдалося протягнути руку і спіймати її пальці своїми.

— Що таке? — тихо спитала я.

Вона повернула коня і вказала на дерево на деякій відстані від нас, старий почорнілий дуб, у якого вдарила блискавка; мох висів на його мертвих гілках, як старі ганчірки, яких накидали просушитися. — Я пам'ятаю це дерево, — сказала вона. Вона опустила руку і подивилася над вухами свого коня. — І цю червону скелю — мене несли повз неї, і цей сірий виступ — усе. Я ніби знаю це місце. — Вона теж перейшла на шепіт. — Так, ніби я ніколи не полишала його взагалі. Я не знаю навіть чи ти реальна, Агнешка. Що робити, якщо я сплю і все лише сон?

Я безпорадно стисла її руку, не знаючи, як заспокоїти.

— Там буде щось недалеко, — сказала вона. — Трохи далі.

Капітан почув її і озирнувся.

— Щось небезпечне?

— Мертве, — сказала Кася, і опустила очі до сідла, а її пальці стисли повідок.

Ми виїхали на світло, і під ногами коней з'явилася дорога. Їх підкови глухо зацокали. Я подивилася вниз і побачила бруківку, наполовину сховану під мохом, розбиту. А коли оглянулася навкруги, то здригнулася: на невеликій відстані, крізь дерева, на мене дивилося примарне сіре обличчя, з величезним порожнім оком над широким квадратним ротом: входом до комори.

— Зійти з дороги, — різко сказав Дракон. — Об'їхати її — направо, наліво — не має значення. Але не їхати через площу, і рухатися далі.

— Що це за місце? — спитав Марек.

— Поросна, — сказав Дракон. — Те, що залишилося від неї.

Ми повернули коней і рушили на північ, прокладаючи шлях через ожину і руїни невеликих будинків, з провислими балками і напівзруйнованими солом'яними стріхами. Я намагалася не дивитися на землю. Мох і тонка трава покривали її товстим шаром, і високі молоді дерева тяглися до сонця, розводячи над нашими головами гілля, яке переривало сонячне світло при нашому русі і хиталося на легкому вітрі. Але на землі були вгадувані форми, наполовину сховані під мохом, тут і там кістки порушували дерн, білі кінчики пальців протикали килим м'якої зелені, ловили світло і холодно поблискували. Над будинками, які оточували сільську площу, здіймалася величезна виблискуюча срібляста купа листя, і я могла почути далекий шелест листя серце-дерева.

— Чи не могли б ми зупинитися і спалити його? — прошепотіла я Драконові, так тихо, як тільки могла.

— Звичайно, — відповів він. — Якби ми використали Вогняне серце і одразу відступили назад, тим шляхом, яким прийшли. Це було б наймудрішим з того, що можна зробити.

Він не стишив голосу. Але принц Марек не озирнувся, хоча дехто з солдатів і озиралися на нас. Коні витягали шиї, тремтіли, і ми поїхали швидше, залишивши мертвих позаду.

Трохи пізніше ми зупинилися, щоб дати коням відпочити. Всі втомилися, більше від страху, ніж від зусиль. Далі шлях вів навколо якоїсь болотистої землі, навколо зникаючого струмка, який тепер висихав, втративши живлення від розталого снігу. Невеликий струмочок трохи далі ще був жвавим і впадав у широкий чистий басейн у заглибленні порід.

— Чи безпечно буде дозволити коням напитися? — Запитав Дракона принц Марек. Той знизав плечима.

— Ви можете напитися також, — сказав він. — Це не набагато гірше, ніж щось з'їсти під деревами. Вам доведеться знищити їх пізніше, у будь-якому випадку.

Янош вже зісковзнув з коня; він тримав руку на його носі, заспокоюючи тварину. І заперечливо захитав головою.

— Це наші улюбленці! Вони коштують своєї ваги у сріблі.

— А очищуючий їх еліксир має вагу золота, — вказав Дракон. — Якби ви відчували турботу по відношенню до них, ви не повели би їх у Вуд. Але не хвилюйтеся даремно. Швидше за все це питання навіть не буде обговорюватися.

Принц Марек кинув на нього важкий погляд, але не сказав нічого; замість цього він відвів Яноша в сторону і почав розказувати щось веселіше.

Кася зупинилася на краю галявини, де виднілися кілька слідів оленів; вона дивилася в сторону від басейну. Цікаво, яким вона бачила це місце в своєму довгому блукаючому ув'язненні. Вона уважно дивилася на темні дерева. Дракон підійшов до неї, глянув у тому ж напрямку, і щось сказав; я бачила, як її голова повернулася до нього.

— Цікаво, чи ви знаєте, що він зобов'язаний вам, — несподівано сказав Сокіл позаду мене; Я здригнулася і повернула голову. Моя кобилка жадібно пила; Я схопила повідок і стала трохи ближче до її теплого боку. І нічого не відповіла.

Сокіл тільки підняв одну вузьку брову, чорну і акуратну.

— Королівство не має безмежного запасу майстрів. Згідно із законом, дар поміщає вас за васалітет. Ви маєте право на місце в суді, в даний час, і заступництво самого короля. Ви не зобов'язані жити тут, в цій долині, і в першу чергу не виглядати як його служниця. — Він махнув рукою вгору і вниз по моєму одязі. Я одягнулася так, як потрібно для походу, повного несподіванок — у високі чоботи кольору глини, вільні робочі штани, зшиті з мішковини, і коричневу накидку на усім зверху. Він все ще був одітий у білий плащ, хоча злість Вуда була сильнішою за все, що він начаклував, щоб тримати його в чистому вигляді в звичайному лісі; кілька ниток тепер звисали донизу, після того як його плащ зачепився краєм за сучок.

Він зрозумів мій сумнівний погляд.

— Ваш батько фермер, я гадаю?

— Дроворуб, — сказал я.

Він махнув рукою, ніби кажучи, що це не було великою різницею. — Тоді ви нічого не знаєте про суд, я вважаю. Коли у мене виявився дар, король підвищив мого батька до лицарства, а коли я закінчив своє навчання, подарував вотчину. Він буде не менш щедрим по відношенню до вас. — Він нахилився до мене, і моя кобилка пирхнула бульбашками у воді, коли я важко оперлася на неї. — Можливо ви не чули, вирісши в цій глушині, що Серкан ні в якому разі не єдиний примітний майстер у Пільні. Запевняю вас, що ви не повинні відчувати себе прив'язаною до нього через те що він знайшов цікавий спосіб використовувати вас. Я впевнений, що є багато інших чарівників які могли б узяти вас для навчання. — Він простягнув до мене руку і підняв тонке спіралевидне полум'я на долоні, пробурмотівши кілька слів. — Можливо, ви хотіли б спробувати?

— З вами? — випалила я, дуже недипломатично; його очі трохи звузилися у кутах. Але я не відчувала за собою вини. — Після того, що ви зробили з Касею?

Він наклав на образу подив, як другий плащ.

— Я зробив їй і вам послугу. Невже ви думаєте, що хтось був готовий повірити словам Серкана про її очищення? Вашого покровителя можна милосердно назвати ексцентричним, він поховав себе тут і приходить в суд тільки тоді, коли його викликають, похмурий, як шторм, і видає попередження про неминучі катастрофи, які чомусь не приходять. Він не має ніяких друзів у суді, а ті, хто буде слухати його там, будуть знаходитися у великому сумніві, наполягати чи ні на його негайній страті. Якби принц Марек не втрутився, король послав би по ката, і викликав Серкана в столицю, щоб той відповів за те, що дозволив їй жити так довго.

Він приїхав, якщо сказати простіше, виконати вирок, але не зміг знайти зараження, і тепер стверджував, що він зробив мені послугу. Я не знала що відповісти на таку зухвалість; єдиним, до чого я могла би вдатися, було би злісне шипіння. Але він не змусив мене дійти до цієї точки. І тільки додав, ніжним голосом, який пропонував мені не бути нерозумною,

— Подумайте трохи про те, що я вам сказав. Я не звинувачую вас за ваш гнів, але не дозволяйте йому відштовхнути добру пораду, — і зробив мені придворний уклін. Він тонко посміхався, навіть коли Кася приєдналася мене. Солдати сідали на своїх коней.

Її обличчя було спокйним, і вона терла руками, ніби їй було холодно. Дракон пішов до свого коня; Я глянула на нього, гадаючи, що він сказав їй.

— Усе гаразд? — запитала я Касю.

— Він сказав мені, щоб я не боялася, що я все ще заражена чи сплю, — сказала вона. Її рот трохи розійшовся, у подобі посмішки. — Він сказав, що якби це було так, то я, ймовірно, не повернулася би. — Тоді ще більш несподівано для мене додала, — І він сказав мені, що він шкодує, що я боялася його — ще до обрання, я маю на увазі. Він сказав, що більше не буде брати дівчат.

Я накричала на нього через це; і не думала, що він послухає. Я дивилася на неї, але у мене не було часу, щоби навіть здивуватися: Янош був на коні, подивився на своїх людей знову, і різко спитав:

— Де Міхал?

Ми порахували людей і коней, і голосно покликали його в кожному напрямку. Ніякої відповіді, і ніяких слідів зламаних гілок або зрушеного листя, які показали би, яким чином він зник. Його бачили лише кілька хвилин тому, коли він спішився, щоб підвести свого коня до води. Якщо він був убитий, це відбулося дуже тихо.

— Досить кричати, — сказав нарешті Дракон. — Він зник.

Янош подивився на принца в знак протесту. Але після деякого мовчазного моменту Марек, нарешті, сказав,

— Ми їдемо далі. Їхати по двоє, і тримати один одного в полі зору.

Обличчя Яноша було важким і нещасним, оскільки він знову тісно загорнув шарф на ніс і рот, але він хитнув головою до перших двох солдатів, і через деякий час вони почали рух по дорозі. Ми в'їхали в ліс.

Під гілками було важко сказати, як довго ми були верхом. Вуд був тихим, яким ніколи не буває звичайний ліс: жодного гулу комах, чи навіть тріску соснової гілочки під ногою кролика. Навіть наші власні коні видавали дуже мало шуму копитами, ступаючи по м'якому мохові і траві з молодими саджанцями замість голого бруду. Дорога закінчилася. Люди попереду повинні були рубати кущі весь час, щоб взагалі можна було проїхати.

Слабкий звук шуму води долетів до нас з-за дерев. Дорога знову різко розширилася. Ми зупинилися; Я встала в стременах, і через плечі солдата переді мною змогла побачити тільки прогалину в деревах. Ми знову опинилися на березі Шилки.

Ми виїхали з лісу на берег висотою близько фута, який похило зникав під воду. Дерева і цвіт звисали над водою річки, верби змішали свої довгі заквітчані гілки в очерет, що місцями лежав товстим шаром біля берега, між блідими коренями оголених дерев, серед мокрого бруду. Шилка була ще досить широкою, щоб посередині, сонячне світло проривалося місцями крізь полог дерев. Світло поблискувало по поверхні річки, і по напрямку відбиття ми могли сказати, що пройшла більша частина дня. Ми постояли деякий час в тиші. Була якась неправильність у зустрічі з річкою, яка різко перетнула нам шлях. Ми їхали на схід; ми повинні були їхати поруч з нею.

Коли принц Марек підняв кулак у бік води, фіолетовий відблиск замигтів, ваблячи нас на іншу сторону, але вода була швидкою, і ми не могли сказати, наскільки там глибоко. Янош кинув невелику гілку, відламавши її від одного з дерев: її потягло течією і вона зникла майже відразу під невеликими глянцевими брижами.

— Пошукаємо брід, — сказав князь Марек.

Ми повернулись і поїхали уздовж річки, солдати рубали кущі, щоб дати коням прохід. Не було ніяких стежок від тварин, які вели би вниз, до води, і Шилка бігла, ніде не звужуючись. Це була інша річка, не така як в долині, і текла під деревами швидко і мовчазно, затінена Вудом. Я знала, що річка не виходила на іншу сторону, до Росі; вода зникала десь у глибині Вуду, поглиналася у якомусь темному місці. Це здавалося майже неможливим, дивлячись на широку темну течію.

Десь позаду мене один з солдатів зітхнув з глибоким полегшеним шумом, неначе опускав важку вагу. Зітхання голосно пролунало в тиші Вуду. Я озирнулася. Його шарф був опущений вниз з обличчя: це був дружелюбний молодий солдат з розбитим носом, який повів мого коня до води. Він простягнув руку з ножем, що зблиснув гострим і яскравим сріблом, спіймав голову людини перед ним і перерізав йому горло однією глибокою червоною раною з боку в бік.

Порізаний помер без жодного звуку. Кров бризнула на шию тварини і на листя. Кінь дико заіржав, коли тіло мерця осіло вниз і назад, упало в кущі і зникло. Молодий солдат з ножем все ще посміхався. Він зістрибнув зі свого коня, і кинувся у воду.

Ми були заморожені раптовістю події. Попереду принц Марек скрикнув, спішився, і кинувся вниз по схилу, забруднюючи свої черевики, діставшись до краю води. Він намагався протягнути руку і спіймати руку солдата, але той не потягнувся до неї. Він проплив повз принца на спині, як дерев'яна колода, кінці шарфа і плаща повзли у воді позаду нього. Його ноги були вже розслаблені, чоботи заповнені водою, а потім його тіло потонуло. Ми побачили один останній блідий спалах його круглого обличчя, яке дивилось вгору на сонце. Потім вода накрила обличчя з розбитим носом; плащ пішов останнім, зеленою смугою. І він зник.

Принц Марек підвівся на ноги. Він стояв на березі, спостерігаючи, тримаючись за молоде деревця, поки солдат не зник. Тоді повернувся і подерся вгору по схилу. Янош спішився зі свого власного коня, тримаючи повід коня Марека; він простягнув принцові руку, щоб допомогти йому вибратися нагору. Ще один із солдатів спіймав повідок іншого коня, який був тепер без вершника; той тремтів, його ніздрі роздувалися, але він зупинився. Усе знову стало оманливо спокійним. Річка бігла далі, гілки нерухомо висіли, і сонце поблискувало на воді. Ми навіть не чули ніякого шуму від ще одного коня, який утік. Все було так, ніби нічого не відбулося.

Дракон штовхнув свого коня до руху і подивився на принца Марека.

— Решта протримаються до ночі, — сказав він прямо. — Якщо ви не зупинитеся.

Марек подивився на нього, його обличчя вперше було відкритим і невизначеним; як ніби він тільки що побачив щось поза межами його розуміння. Я побачила Сокола поруч з ними, який озирався назад, на лінію чоловіків, немигаючими очима, його проникливі очі ніби намагалися побачити щось невидиме. Марек подивився на нього; Сокіл повернувся і злегка кивнув, ствердно.

Принц всівся в сідло. І сказав солдатам попереду нього.

— Зробіть нам галявину. — І вони почали рубати очерет і деревця навколо нас; інші приєдналися, спалюючи і кидаючи сіль, коли працювали, поки не утворилося досить місця для усіх разом. Коней звели колом впритул один до одного.

— Добре, — сказав Марек солдатам, їх погляди спрямувалися на нього. — Всі ви знаєте, чому ви тут. Кожен з вас вибраний. Ви люди з півночі, кращі з тих, які у мене є. Ви слідували за мною в чаклунській Росі і утворили стіну поруч зі мною, відбиваючи кавалерійську атаку; немає жодного серед вас, хто не носив би шрамів від битви. Я запитував кожного з вас перед походом, чи згодні ви поїхати у це глухе місце зі мною; кожен з вас сказав, що так.

Я не буду клястися вам зараз, що виведу вас звідси живими; але я клянуся, що кожна людина, яка залишиться зі мною буде мати честь, яку я зможу дарувати, і кожен з вас отримає лицарське звання. І ми перейдемо річку вбрід, тут, зараз, якщо зможемо, і ввійдемо у річку усі разом: смерть або щось гірше, можливо, спіткає нас, але як чоловіків, а не як переляканих мишей-полівок.

Солдати на цей момент вже повинні були зрозуміти, що Марек не знав, що станеться; і що він не був готовий до тіней Вуду. Але я побачила, що його слова прогнали деякий сумнів з їхніх облич: світло увійшло в них, як глибокий вдих. Жоден з них не захотів повернути назад. Марек зняв свій мисливський ріг з сідла. Це була дорога річ, зроблена з латуні, яскрава і блискуча, як дзеркало. Він вклав мундштук у рот і подув з усієї сили, величним військовим ревом, який не повинен був зворушити моє серце, але зробив це: зухвалий і дзвінкий. Коні забили копитами і зпряли вухами взад і вперед, і солдати витягнули свої мечі і заревли разом з ним однією нотою. Марек повернув коня і повів нас в одному стрімкому пориві вниз по схилу в холодну темну воду, і всі інші коні пішли за ним.

Річка вдарила по моїх ногах, як шок, коли ми занурилися в неї, спінюючи воду широкими грудьми наших коней. Ми продовжували йти. Вода піднялася до мох колін, потім до стегон. Моя кобилка високо тримала голову, роздуваючи ніздрі, у той час як її ноги били по дну, штовхаючи нас вперед і намагаючись утриматися проти течії.

Десь позаду один кінь спіткнувся і втратив ґрунт під ногами. Він перекинувся набік і штовхнув коня іншого солдата. Річка вхопила їх, і поглинула цілком. Ми не зупинилися: не було ніякої можливості зупинитися. Я намацувала заклинання, але не могла думати: вода ревіла навколо мене, а потім все зникло.

Принц Марек видав ще один звук з його рогу: він і його кінь погойдуючись виходили вгору на інший берег річки, і він повів його далі в ліс. Один за одним ми виходили з річки, мокрі, і продовжували рух без паузи: ми врізалися у ліс, слідуючи за фіолетовим блиском світла Марека попереду, і за звуком його закликаючого рогу. Деревця затоптувалися нами. Підлісок на цій стороні річки був рідшим, стовбури дерев більші і стояли далі один від одного. Ми більше не їхали в одну лінію: я могла бачити інших коней за деревами або поруч зі мною — ми летіли, як могли, зберігаючи тільки напрямок. Я відмовився від повідка і просто притулилася до моєї власної кобилки, вплівшись пальцями у гриву, схилившись до її шиї, щоб убезпечитися від гілок. Я могла бачити Касю поруч зі мною, і яскраві спалахи білого плаща Сокола попереду.

Кобила задихалася піді мною, здригаючись, і я знала, що вона не може продовжувати у такому темпі; навіть сильні, треновані улюбленці потребують відновлення сил після купання в холодній річці.

— Нен elshayon, — прошепотіла я їй у вухо, — Нен elshayon, — і додала їй трохи сили і трохи тепла. Вона витягнула тонку шию і кивнула, з вдячністю, а я закрила очі і спробувала поширити заклинання на всіх, кажучи:

— Nen elshayine, — штовхаючи мою руку до коня Касі, ніби кидаючи у нього енергією.

Я відчувала, що енергія пішла; Я кинула енергії ще кільком відстаючим, і коні зблизилися і легко побігли знову. Дракон кинув на мене побіжний погляд через плече. Ми продовжували слідувати за звуком ріжка, і я нарешті почала бачити рух за деревами. Ходуни, багато ходунів, і вони швидко йшли, навперейми нам, усі їх довгі палиці-ноги рухалися в унісон. Один з них простягнув довгу руку і піймав одного з солдатів з конем, але незабаром вони залишилися позаду, як ніби не очікували від нас такої швидкості. Ми прорвалися разом через стіну сосен на величезну галявину, стримуючи коней, хоча попереду був чистий простір — перед нами стояло жахливе серце-дерево.

Стовбур його був широким, як кінь у довжину, а розлогі гілки починалися на недосяжній висоті. З блідим сріблясто-зеленим листям і дрібними золотими плодами, з жахливим смородом, а під корою вгадувалося людське обличчя, заросле і згладжене тіло з двома руками, складеними на грудях, як у трупа. Два великих корені продовжувалися від ніг, і в заглибині між ними лежав скелет, майже покритий мохом і гниючим листям. Менший корінець виліз через одну очницю черепа, а трава проросла крізь ребра і уламки заіржавілої амуніції. Залишки поржавілого щита лежали на всьому тілі, ледь вгадувався чорний двоголовий орел: королівський герб Росі.

Боки наших фиркаючих коней здіймалися і опадали, вони потроху заспокоювалися. Позаду мене я почула раптовий клацаючий шум, ніби хтось грюкнув дверцятами духовки, зачиняючи їх, і я одразу була вражена важкою вагою нізвідки і викинута з сідла. Я боляче вдарилася об землю, повітря вилетіло з легенів, мій лікоть подряпався, а ноги напевне отримали кілька синців.

Я закрутила головою. На мені зверху лежала Кася: це вона збила мене з коня. Але я вже дивилася повз неї. Моя кобилка була у повітрі над нами, обезголовлена. Жахливої висоти богомол тримав її двома передніми ногами. Богомол чимось нагадував серце-дерево: вузькі золоті очі такої ж форми, як його плоди, і тіло такого ж сріблясто-зеленого кольору, як і листя. Він відкусив голову конячці за один укус в тому ж самому русі нападу. Позаду нас один з солдатів впав без голови, а третій закричав, його нога зникла в лещатах ще одного богомола: і з'явилася дюжина інших, ніби вийшовши з дерев.

Загрузка...