115

Когда Миги-но отодо, правый министр, был еще в чине главы [куродо][310], он как-то сложил и послал в дом кормилицы сёни[311]:

Аки-но ё-во

Матэ то таномэси

Кото-но ха-ни

Има-мо какарэру

Цую-но хаканаса

До ночи осенней

Подожди, [тогда встретимся] —

Эти внушавшие надежду слова,

Подобно ныне падающей

Росе, преходящи[312]

так говорилось в послании. [В ответ]:

Аки мо кодзу

Цую мо оканэдо

Кото-но ха ва

Вага тамэ-ни косо

Иро каварикэри

Хоть не пришла еще осень,

И не пала роса,

А листьев

Для меня

Цвет сменился[313].

Загрузка...