Глава 46

— Хозяин Гарольд, не могу не заметить, что ваши гости чересчур активны, — бубнил занудливо над ухом Дживс. — А новых магических слуг вы мне так и не предоставили.

— Я отдал управление дяде Альфарду, — отмахнулся Сергей. — Неужели он не провел ритуалы?

— Нет, он ссылался на вас, хозяин Гарольд, мол, вы Глава — вам и проводить ритуалы, а он от них устал и вообще уже не мальчик, — тут же сообщил Дживс.

Ну, дядя, зло подумал Сергей. А если бы Император не вызвал к себе? Все стояло бы без ритуалов до самого Рождества, а то и следующего лета? Опять «хитрый план», как подтолкнуть Гарольда Чоппера к выполнению обязанностей главы.

— И я слышал, хозяин, что вы собираетесь проводить ритуалы?

— Ну?

— Близится Хэллоуин и я слышал, хозяин, что ваша мощь сейчас возросла, — продолжал Дживс.

— Да переходи уже к делу!

— Могу ли я попросить вас о парочке новых слуг? Уверен, после ритуала в вашем исполнении они выйдут особенно сильными и долгоживущими.

— Нет! — отрезал Сергей. — Гости скоро уедут, остальное — потерпит.

— Мастер Альфард…

— Может сам создать слуг, — еще резче произнес Сергей. — Или мне лишить тебя возможности разговаривать?

Дживс склонил голову, отступая на шаг. Связь с Источником и его хранителем донесла желание другого предложения.

— Что еще? — нахмурился Сергей.

— Хозяин, вы будете проводить ритуал укрепления связи.

Для которого тоже требовалось принести две жертвы. Сколько ни пытался Сергей придумать способ обойти эту проблему — не теряя в связях и социальном положении — так и не придумал. Возможно, разбирайся он лучше в ритуалах и жертвоприношениях, то сумел бы что-то сделать, имитировать своей магией или еще что, но базовых знаний за два курса Академии оказалось недостаточно для придумывания выхода.

— Буду, — признал Сергей, непроизвольно дернув щекой. — Но не больше.

— Я хотел попросить вас сосредоточиться в ритуале на четвертом шаге, укреплении здоровья существующих слуг мэнора, — склонил голову Дживс.

Пришло знание ритуала, ибо его не раз проводили над Источником в Чоппер-мэноре.

— Это можно, — признал Сергей после паузы.

Ритуалы плодородия, ритуалы урожайности, ритуалы повышения мощи — Дживс то ли специально передал всё, что знал, то ли такое знание передавалось только «пакетом». Кровь, кровь и еще раз кровь в каждом ритуале, омывающая Родовой Алтарь. Некоторые ритуалы начинались с вычерчивания фигур кровью и Сергей, поморгав, постарался отогнать это знание подальше. Мозг торопливо хватал сведения, рассовывал и распихивал и Сергей знал, что теперь не забудет этих ритуалов.

— Это не решит проблемы, но позволить отодвинуть сроки, — сообщил Дживс.

Сергей лишь вздохнул устало. Хранитель вроде искренне радел об интересах, своих, Источника и мэнора с Родом, но легче от этого не становилось. Не желая больше длить этот разговор, он переместился к Гефахрер.

— Ой! — Гертруда чуть не свалилась с лестницы, на которой балансировала, пытаясь достать книгу.

— Ты же маг, — чуть нахмурился Сергей. — Нельзя было достать заклинанием?

— Я… я как-то даже не подумала, — призналась Гертруда. — И это же мэнор, милорд! Тут все пропитано магией вашего Рода!

В голосе Гефахрер звучало искреннее восхищение.

— Вдруг я оскорбила бы кого своей магией? Или вмешалась бы в какие-то заклинания?

— Но ты могла…

Дживс откашлялся.

— Ах да, надо же отдельное разрешение давать. В общем, пока Гертруда Гефахрер гостит здесь, пусть магические слуги помогают ей в библиотеке.

— О! — рот и глаза Гертруды округлились и она окончательно стала похожей на сову.

Слегка рыжеватую сову, как неожиданно заметил Сергей. Наверное, просто терялась на фоне О’Дизли.

— Кстати, Дживс, сообщи мастеру Ксенжику, чтобы он занялся Джилл О’Дизли и оценил ее потенциал, а также посоветовал, что подобрать ей из маботов.

Братьям О’Дизли хватит и серийных моделей из Академии, а вот Джилл. Может, она и не дотягивала до асов Сборной, но те не присягали на верность Гарольду Чопперу.

— Да, хозяин.

Гертруда уже вызвала пару слуг, подозрительно мускулистых и юных (но почему-то лысых), и те таскали ей книги. Судя по объемам, Гертруда собиралась провести здесь не два дня, а два года.

— Кстати, Гарриэт Марпл тебя осмотрела?

— Да, милорд, еще вчера осмотрела, с ног до головы и похвалила за соблюдение всех рекомендаций и правильный уход за телом, и обновила заклинания, — ответила Гертруда.

А вот самого Гарольда Марпл не то, чтобы обругала, но долго хмурилась, ходила кругами, обнюхивала, разве что пальцами не лазила куда попало, как Нинон. Сергей не выдержал и спросил, в чем дело, получив в ответ небольшую лекцию, опять с аналогиями про булочки, тесто и корочку. Суть ее сводилась к тому, что с его магии сняли «корочку», опять замесили, как тесто и поставили расширяться и подниматься. В теории потенциал подъема был безграничен, но на практике все это могло кончиться большим «бум и пшых», после которой тесто уже не собралось бы воедино.

Правда, Гарриэт тут же признала, что именно съем «корочки» с незатвердевшей до конца булочки дал дополнительного потенциала разгону и что Полли Портер действительно первый во всей Британии специалист по нему. Упомянула все те риски, о которых Сергей уже слышал, и еще добавила, дескать, пока идет разгон и «тесто поднимается», ядро и энергосистема Гарольда особенно уязвимы. Не для обычных ударов, когда сила на силу и магия на магию, там энергонасыщенность тела Гарольда давала защиту, но если знать специальные приемы, то легко можно достать. Посоветовала оставаться под защитами Академии до окончания разгона и рассказала, что будет потом. «Тесто» сожмется обратно, но Гарольд станет не румяным исходным колобком, а жестким и прочным караваем, о который можно обломать зубы.

В общем, неудивительно, что после той лекции вчера у Сергея пробудился зверский аппетит.

— Хорошо. Оставь тогда пока в покое слуг — пусть продолжают работы — а мы отвлечемся на самый главный вопрос.

Гертруда неожиданно разволновалась до глубины души, задрожала, словно в испуге и Сергей мог ее понять. Неизвестное всегда пугает, а уж неизвестное и магическое вдвойне. Добавить туда еще магическую клятву, Источник и можно смело умножать все еще на пять.

Но это не означало, что надо все бросать и он перенес их двоих в пещеру с Родовым Алтарем. Кто-то сказал бы, что это стрельба из пушки по воробьям, принесение обычной клятвы верности и служения на Источнике, и был бы полностью прав. Но Сергей решил подстраховаться, просто так, на всякий случай. Им еще возвращаться в Академии, а там Гамильтон и разные клятвы, лучше уж прикрыть своих людей, пока еще можно.

— П-прошу п-прощения, м-милорд, м-мне к-казалось, ч-что я-я у-уже с-справилась с-с-с с-своим з-за-заиканием, — произнесла Гертруда, дрожащими пальцами расстегивая пуговички и завязки. — Я-я г-готова!

Неожиданная реакция на страх, отупело подумал Сергей, разглядывая голую Гертруду. В пещере Источника было влажно, жарко и душно, но Гертруда слегка дрожала, стараясь не показывать этого. Тело ее попыталось сгорбиться и закрыться, но она выпрямилась, глядя куда-то в потолок.

— Мисс Гефахрер, — нарочито противным официальным тоном произнес Сергей, — соблаговолите объяснить, зачем вы разделись да еще в пещере Источника? Я, кажется, не собирался вступать с вами в магический брак!

— Ми-ми-милорд? — Гертруду аж затрясло.

Угловата, тощевата, растрепана, маловата в груди, неопытна — никакого сравнения с Нинон или Самантой. Организм все равно отреагировал на нее, но в остальном, как с удовлетворением отметил Сергей, импульсы тела оставались под контролем.

— Я-я г-готова м-милорд! — повторила она, снова выпрямляясь.

Энергия Источника омыла ее, убирая заикание и робость, приглушая эмоции.

— Оденься, — приказал негромко Сергей, — и расскажи, к чему ты готова?

Заклинание подействовало, Гертруда просто наклонилась, подобрала одежду и начала одеваться, без трясучки, покраснения и стыдливости.

— Принести вам клятву верности, милорд, — ответила она, натягивая трусы.

— И с чего ты взяла, что клятва будет приноситься в форме секса?

— Так братья О’Дизли мне все объяснили! Про… обычные люди переиначили эту клятву, как и многое другое из магического мира, и она превратилась у них в право первой брачной ночи. Они мне и книгу показывали, с картинками. Нинон Уорд объяснила мне механизм магического брака, поэтому я все заранее приготовила, вот, смотрите.

Из кармана на свет появился тюбик анальной смазки. Сергей с трудом удержался от желания шлепнуть себя по лицу.

— Дай его сюда, — сказал он и Гертруда молча отдала.

Сыграть шутку над рыжими, сказать, что он примет их клятву именно так, как они пошутили над Гертрудой. Даже книгу не поленились изготовить или найти, но все равно, не поленились же!

— В дальнейшем в подобных случаях просто спрашивай у меня, — сухо произнес он.

— Да, милорд, — потупилась Гертруда.

А ведь О’Дизли — семья магов, неожиданно подумал Сергей. Пошутишь над ними, а они еще и нагнутся, чего доброго. Придется или прогонять, или трахать. Наказывать только Джилл? Нет, это точно не будет наказанием. Словесный запрет? Да, пожалуй, надо будет высказать им все на словах.

— И ты поверила им?

— Но они же свои! И книга!

Похоже, эмоции Гертруды начали перебивать заклинание, демонстрируя ее потенциал и мощь.

— Не стоит верить всему, что пишут в книгах, — как можно мягче произнес Сергей. — Слухам тоже не стоит верить.

— Да я слухами и не интересовалась, — всхлипнула Гертруда. — Не поверила им, а они книгу притащили!

— И за это их ждет наказание или вообще отказ от клятвы, — ответил Сергей. — Если же у тебя были личные причины, скажем так, поверить им, то мы с тобой уже говорили на эту тему.

Гертруда молча кивнула, не поднимая головы. Сергей же неожиданно подумал, что нашел причину такого количества извращенцев среди магов, а также популярности борделей и превращений. Чуть присунь традиционно, как сразу бац и магический брак! Поневоле начнешь бегать кентавром или еще кем, лишь бы уйти от парадигмы «плодитесь и размножайтесь».

Превратиться в Нинон и «вознаградить» Гефахрер?

— Ты знаешь, что магические слуги могут принимать любой облик? — спросил он.

— Любой?

— Любой. От драконов до Альфреда Гамильтона.

Вот теперь эмоции Гефахрер полыхнули так, что заклинание подавления моментально слетело.

— Ну, вот видишь, а ты говоришь — личный интерес, — усмехнулся Сергей.

— Я не привлекаю вас, милорд?

Ох уж эта страсть мешать личное с общественным, а секс с верностью, вздохнул мысленно Сергей.

— Ты вполне симпатичная девушка, Гертруда, но это не значит, что я сгораю от страсти по тебе.

Ближе всех к этому (если не считать Изольды из воспоминаний) пока что подошла Лора Палмер, но не стоило путать сочувствие и понимание общего опыта с небесной страстью.

— Ты собираешься принести клятву верности и служить мне, не стоит вмешивать в эту вертикаль подчинения еще и горизонталь любви.

— Да вы поэт, милорд! — ошеломленно воскликнула Гертруда, забыв о своем смущении.

Сергей лишь усмехнулся, подумав, что неожиданная метафора вполне верна. Потрахивать подчиненных? Можно, но команду соратников на этом не построишь. Можно ли вообще строить команду соратников на клятвах верности? Возможно, что и нет. Но так вот работала система в этом мире — пирамида и чтобы опираться на кого, самому Сергею следовало им доверять.

Гертруда не заметила его мимолетных колебаний и мыслей.

— Мир магов, как ты заметила, полон не только чудес, но и иного отношения к телу, к людям, к другим созданиям, — заговорил он. — Не забывай об этом, так же как и о том, что клятва перед Источником это не шуточки. Тебя легко может испепелить на месте за нарушение клятвы.

— Я помню, милорд, — посерьезнела Гертруда. — Я долго думала и поняла, что готова, что хочу быть верной именно вам, потому что вы заступились за меня, потому что отнеслись нормально, потому что вы поняли мою жажду знаний и разделили ее.

Магия Источника окутывала ее, теперь подталкивая правду наружу. Сергей решил не прибегать к стандартным клятвам, текст которых ему подсказал Дживс, наравне с ритуалами. Тексты стандартных клятв отшлифовывались годами и десятилетиями, дабы убрать пути обхода и лазейки, что верно, то верно. Но именно по этой же причине тексты были известны всем. Как замок на двери, который остановит всех обычных грабителей.

Вот только Гамильтон в этой аллегории был грабителем не обычным.

— И это не клятва из-под палки, а именно что выражение моей искренней готовности быть верной вам, Гарольд Чоппер, помогать и приносить пользу, стремиться к новым вершинам магического знания, — Гертруду уже несло, похоже передоз магии Источника, — дабы еще лучше помогать вам во всех ваших начинаниях! Служить вам и быть вашим мечом и щитом, опорой и поддержкой в трудную минуту!

— И я принимаю эту клятву! — произнес Сергей, пока Гертруду не унесло еще дальше.

Вспышка магии Источника подтвердила клятву.

Теперь оставалось только разобраться с рыжими.

Загрузка...