Примітки

1

Перекладемо за виданням: Czesław Miłosz, “О agonii Zachodu”. Widzenia nad Zatoką San Francisco. Kraków: Wydawnictwo literackie, 1989.

2

Перекладено за виданням: Ewa Bieńkowska, Spór о dziedzictwo europejskie. Między świętym i świeckim. Warszawa: W.A.B., 1999.

3

Тут і далі фрагменти «Філософських листів» із французької переклав Ярема Кравець. – Прим. пер.

4

Перекладено за виданням: Zbigniew Herbert, Barbarzyńca w ogrodzie. Warszawa, 1962.

5

Перекладено за виданням: Witold Gombrowicz, Dzieła. Т. 7. Kraków: Wydawnictwo literackie, 1986.

6

Перекладено за виданням: Andrzej Kijowski, Granice literatury. Wybor szkicow krytycznych i historycznych. T. 1. Biblioteka “Wiezi”. Warszawa, 1991.

7

R. Escarpit, "Histoire de l’histoire de la litterature". Histoire des litteratures, sous la direction de R. Queneau, t. III, Paris, 1958.

8

Ibidem.

9

М. Nadeau, Histoire du surréalisme. Paris, 1945.

10

M. Blanchot, Le Livre à venir. Paris, 1959.

11

G. Bataille, L’Expérience intérieure, Paris, 1943.

12

M. Leiris, “De la littérature considérée comme une tauromachie”. L'Age d'homme. Paris, 1946.

13

P. Valéry, Littérature. Paris, 1930.

14

Наприклад, коли Ян Щецинський (Socjologia w zarysie. Warszawa, 1959) хоче віддати належне творові Вільфредо Парсти, з яким не погоджується, то визнає його літературну вартість.

15

R. Ingarden, “О poznawaniu dzieła literackiego”. Studia z estetyki.

16

А. Новіцький доводив колись у місячнику Euhemer, що Джордано Бруно послуговувався терміном «Бог» як метафорою.

17

H. Focillon, L’Art mil. Paris, 1952.

18

M. Blanchot, op. cit.

19

Ibidem.

20

I. Chrzanowski, Studia і szkice. Rozbiory і krytyki. Krakow, 1939.

21

Oboz Narodowo-Radykalny – крайня права національно-радикальна партія. – Прим. пер.

22

Polska Akademia Literatury – літературна інституція, яка у 1933-1939 роках офіційно представляла польську літературу і призначала літературні нагороди. – Прим. пер.

23

Czas, 1939, nr. 22.

24

Wymiary, 1938, nr. 3.

25

G. Bachelard, Le Nouvel Esprit scientifique. Paris, 1934.

26

K. Shaniro. “Poeta”.

27

Перекладено за виданням: Maria Janion, “Powstrzymać Prometeusza”. Wobec zla. Chotomów: Verba, 1989.

28

Перекладено за виданням: Danuta Sosnowska, “Kochanie się i umieranie w «kraju lezącym na metafizycznej krawędzi»”. Kresy, 1994, nr. 20.

29

Перекладено за виданням: “Śmierć starego bolszewika”. Kultura, 1964, nr. 1-2.

30

Перекладено за виданням: Michał Głowiński, Nowomowa po polsku. Warszawa: Wydawnictwo PEN, 1990.

31

A. Chmielewska, “Kampania”. Zapis, 1977, nr. 4.

32

Перекладено за виданням: Andrzej Werner, “Wina niewinnych і niewinność winnych. Rzut oka na związki polityki z literaturą i literatury z polityką w PRL”. Sporne postaci polskiej literatury współczesnej. Warszawa: Wydawnictwo IBL, 1994.

33

Перекладено за виданням: Leszek Kołakowski, Czy diabeł może być zbawiony i 27 innych kazań. Londyn: Aneks, 1984.

34

Перекладено за виданням: Włodzimierz Bolecki. Polowanie na post-modenistów (w Polsce). Kraków: Wydawnictwo Literackie, 1999.

Загрузка...