Глава 19

Господин Рюдзи Сато смотрел на своё отражение в мониторе только что погасшего компьютера. В глазах азиата была видна лёгкая грусть, а в волосах – седина.

Семьдесят два года. Столько было отмерено ему природой – довольно мало, но он с детства отличался слабым здоровьем. Семьдесят два, ровно три раза по двадцать четыре.

В самом начале – давно, когда он только овладел своей способностью – каждый час добавлял ему три года жизни. Его это устраивало. Детские годы, приятные, но наименее полезные в бизнесе, уходили ночью, к полудню ему было уже тридцать шесть, а в полночь, в свои законные семьдесят два, он умирал, чтобы переродиться снова.

Он мог бы гордиться собой.За всю историю были известны только трое мастеров, что овладели техникой Фэнхуан. Возможно, были ещё и те, кто скрывал её, но для этого им пришлось бы жить отшельниками или идти на невообразимые хитрости, изображая целую семью в одном лице.

Но пару лет назад... порыв гордыни, решение, созревшее, когда он понял, что полностью управляет энергиями тела, так, как никогда раньше. Он попытался кое-что изменить в технике, привнести свою, новую нотку в великое изобретение мастеров прошлого. Он попытался сделать так, чтобы его годы шли неравномерно. Молодость протекала бы дольше, а затем старость накатывала бы быстро и стремительно, за пару часов до полуночи.

Глупец. Можно повернуть стрелки часов, но нельзя заставить время идти быстрее, даже если очень спешишь. Эксперимент сорвался, показывая, что какими бы средствами он не обладал, что бы о себе не думал, есть вещи, с которыми нельзя шутить.

Молодость продолжила протекать точно так же, как и прежде. Зато старость теперь приходила раньше... и сильнее. С каждым днём он находил у себя седые волоски на минуту раньше, чем вчера. Настанет момент – не через год, не через два! – когда он начнёт рождаться уже седым.

А вечер и вовсе превратился для него в пытку, показывая, что прежде он не знал настоящей старости, её хриплого дыхания, скрипа её застарелых костей, боли, которую принимаешь как данность. Он вновь старел каждый день – но если часы молодости длились как и прежде, то часы старости прибавляли ему уже не по три года жизни, а по пять. Девяносто лет ощущаются совсем не так же, как и семьдесят, особенно если ты к такому не привык.

Старый, самонадеянный дурак. Или нет? Укротит ли он когда-нибудь свой дух настолько, чтобы всё же добиться цели, оставаться вечно юным, лишь на минуту в день старея и умирая?

Господину Сато было странно, что после своего провала он всё ещё думает о таком, но... он думал. Думал и продолжал искать варианты.

Встав из-за стола, мужчина, выглядящий на сорок пять, с волосами, украшенными ранней сединой, взял в руки толстую папку и вышел наружу, к лифту.

Коридор был пуст. В этом заключалась одна из функций охраны – видеть, когда и куда идёт господин Сато, и допускать к нему только тех, кому разрешено быть с ним. Даже телохранители маячили за его спиной не постоянно, а только когда он с кем-то встречался.

Лифт выглядел необычно – слишком много кнопок, по сравнению с теми, что стоят в холлах гостиниц и торговых центров. Но целью Сато был всего лишь минус третий этаж – отличная наблюдательная площадка для тех, кто не собирается производить с Силой никаких лишних манипуляций, просто... смотреть.

Гость уже ждал его в небольшой застеклённой беседке. Перед ним стояла чашка чая, но человек к ней не прикасался – лишь нервно барабанил пальцами по дорогой столешнице. Завидев вошедшего, человек привстал:

- Господин Сато...

- Господин Максимов, - коротко кивнул в ответ Сато. Телохранители так и не присоединились к нему – потому что и этот человек тоже пришёл сюда без них, в знак доверия и доброй воли.

- Вижу, ваши эксперименты идут полным ходом? – Максимов кивнул в сторону прозрачного стекла, за которым располагался бездонный колодец с Силой в нём.

- Мои люди делают всё возможное, - кивнул Сато, усаживаясь напротив него; вошедший слуга точным, выверенным движением – не слишком быстрым, не слишком медленным – опустил перед ним такую же чашку чая с восточным ароматом. Пар поднимался к носу Сато, заставляя его вспоминать детские годы и юность, проведённые у себя на родине.

Господин Сато взял в руки чашку и сделал маленький глоток. Горячая жидкость потекла по пищеводу, сразу внося бодрость и ясность в уставшее под грудой дел тело. Гость сделал то же самое, но, думается, в его случае эффект не был так целителен – нужен определённый настрой, а Максимов был от этого... далёк. Сато прекрасно видел, что тот расстроен и разгневан, и только вежливость не даёт ему высказать всё это ему в лицо. Или не вежливость, а страх – он пугал даже таких людей, как Максимов, вице-президент корпорации «Бикфорд».

- Давайте к делу,- мягко улыбнулся господин Сато, поставив чашку на стол.

- Хорошо, - быстро кивнул Максимов. – Давайте к делу.

Он вынул из внутреннего кармана дорогого пиджака фотографию и протянул её Сато.

- Взгляните. Как вы думаете, кто это?

Ну, Сато не был экстрасенсом. А трупы, оставляемые их новым знакомцем, было впоследствии сложно опознавать – даже если речь шла о кем-то знакомом. Например, труп его сотрудника по фамилии Усатый опознать смогли только по...

Усам. Да, иронично. Интересно, он начал растить усы из-за фамилии – или получил фамилию из-за семейной черты?

- Я понятия не имею, кто это, - признался господин Сато гостю.

- Превосходно, - кивнул тот, тряся двойным подбородком. – Я скажу вам, кто это. Это Гелена Радлова, одна из лучших оперативников корпорации. Метаморф, мастер боевых искусств, шпион экстра класса...

- И труп, - добавил Сато с абсолютно серьёзным лицом. Ситуация забавляла его.

- И труп, - кивнул Максимов. – Думаю, сразу понятно, чьих рук это дело.

- Понятно, - ответил Сато после паузы. – Непонятно мне другое: вы натравили на Свердлова своего чудо-агента? Хотя я, кажется, настоятельно просил воздержаться от подобных мер до этого вечера?

- Нет! – выдохнул Максимов. – Никого мы не натравливали. У Радловой было совершенно другое задание. Она должна была вернуть... принадлежавшую нам вещь. Просто войти и взять. А вышло вот это.

Сато пожал плечами.

- Значит, какое-то недоразумение или стычка. В любом случае, что вы предлагаете?

- Предлагаю признать, что Иван Свердлов – не один из ваших проектов, а проблема, - нахмурился Максимов. – Признать, что убытков от него куда больше, чем потенциальной пользы, и пора бы уже прекратить попытки эту пользу выжать. Его нужно устранить, быстро и тихо, а если он думает, что вы обеспечиваете ему неприкосновенность до вечера – значит, сейчас наилучший момент для удара!

Толстяк покраснел, с каждым словом распаляясь всё больше и больше. Едва не сбив рукой чашку из дорогого фарфора, он продолжал:

- Если бы это была первая потеря – куда ни шло. Но вспомните, сколько людей прикончил этот маньяк за прошлые дни! И ваших людей – в том числе, между прочим...

«Моих людей – четыре человека», - мысленно отметил Сато. – «Плюс предатель, выявленный благодаря ему, чья смерть – лишь плюс для корпорации». Вслух он этого не сказал.

- ...а сколько ещё их будет? Свердлов, во-первых, опасен – опасен критически, не как человек с пистолетом, а как человек с атомной бомбой! Во-вторых, неуправляем. Да, это в какой-то степени и наша вина, он одержим жаждой мести, но факт есть факт – сломанная психика и идиотский кодекс заведут его туда, где он нанесёт удар, что обойдётся нам слишком дорого! Сколько ещё ценных кадров мы должны потерять прежде, чем поймём, что его нужно было прикончить с самого начала?

Он гневно сверкал глазами, глядя на Сато.

- Как я понимаю... – протянул японец, - вас на мероприятии можно не ждать?

- Что? – опешил Максимов.

- Вечером, в отеле «Прайд», - пояснил Сато. – Вы его боитесь. А он будет там. Между прочим, ему достаточно только подумать, чтобы все присутствующие там, вне зависимости от их чинов, должностей и денег на банковских счетах, превратились... в это.

Он протянул обратно Максимову принесённую им же фотокарточку.

- Да, - кивнул тот. – И даже зная это, вы продолжаете настаивать?

- Да. Продолжаю, - подтвердил Сато. – Как я и сказал, ему для этого достаточно подумать. А моя задача – сделать так, чтобы он об этом не подумал.

- Слушайте! – в глазах Максимова зажёгся опасный огонёк. – А может... может, вы этого и хотите? Устранить кого-то из тех, кто там будет, его руками? Вам-то ничего не сделается... вы у нас бессмертный, а если он убьёт их всех...

Замолчав, Максимов принялся жестикулировать – видимо, потерял слова.

- И какая мне в этом польза? – улыбнулся Сато. – Нет, наш юный и благородный друг нужен мне ровно с той же целью, что и вам – из-за его связи с Силой. Увы, мы не можем прямо сейчас перенести эту связь с него на кого-то другого, иначе я бы тоже предпочёл более лёгкий вариант. Но есть то, что есть.

- Если его убить, - Максимов спрятал фотографию обратно во внутренний карман, - то связи не будет ни у кого, так? Но я не верю, что надолго. Свято место пусто не бывает! Связь возникнет заново, и вряд ли новый вариант будет хуже девятнадцатилетнего психа-паладина, умеющего убивать силой мысли!

- А уж на этот счёт я предпочту довериться не вам, господин Максимов, - взгляд Сато стал несколько холоднее, - а своим учёным. И насчёт того, что будет со связью в случае его смерти. И насчёт того, худший ли это вариант из возможных, или может получиться нечто такое, после чего мы будем вспоминать Свердлова с нежностью и ностальгией.

- Но... что?! – у Максимова явно кончались слова.

- Не знаю, - Сато пожал плечами. – Я не специалист. Я лишь знаю, что Сила – не то, с чем можно шутить, и что вариант похуже может найтись всегда.

Он машинально тронул волосы на своих висках – то место, с которого всегда начинала идти седина.

Видя, что его собеседник так и сидит с тупым видом, Сато вздохнул.

- Представьте, у вас есть коллекция живых бабочек. Прекрасная, чудесная коллекция. А ещё есть коллекция драгоценных камней...

- Сато! – взревел Максимов. – При всём уважении – избавьте меня от ваших восточных побасенок!

- Ну, если при всём уважении, - господин Сато выделил эти слова, - то когда говорили вы, я вас не перебивал.

Максимов заткнулся, лишь глотая воздух, как карась, вытянутый из воды; возразить на это ему было нечего.

- И однажды, - совершенно спокойным, расслабленным тоном продолжил Сато, - с полки случайным образом упал один из самых ценных ваших бриллиантов. Упал – и, падая, рухнул на бабочек. И раздавил два-три ценных экземпляра.

Было видно, что Максимову очень хочется опять что-то рявкнуть, но он сдерживался, напоминая себе, перед кем он сидит и чем могут обернуться такие поспешность и непочтительность.

- Вы, несомненно, будете опечалены потерей этих экземпляров, - покачал головой Сато. – Но вам и в голову не придёт выбрасывать бриллиант в наказание за то, что он раздавил бабочек.

«А ведь мне доставляет удовольствие рассказывать притчу именно из-за его реакции», - Сато мысленно хмыкнул, внешне оставаясь всё таким же невозмутимым, доброжелательным и непоколебимо спокойным.

- Вы... закончили? – с ледяной вежливостью в голосе осведомился Максимов, когда прошло тридцать секунд абсолютной тишины.

- Закончил, - улыбнулся ему Сато.

- Значит, ваше решение – нет?

- Совершенно верно. Свердлов – неприкосновенная личность, а до вечера – до самого конца мероприятия в «Прайде» - он недоступен даже для нелетальных воздействий.

- Он предаст вас, - заметил Максимов, отводя взгляд в сторону. – Он уже предал нас. Просто потому что захотел. Логику безумца сложно предсказать....

- Вы так думаете? – покачал головой Сато. – Ну, а я попытаюсь сделать так, чтобы меня он не предал.

«Бикфорд» - слепцы, устало подумал он. Не видят разницы между их подходами. Полагают безумием то, что не укладывается в их собственную картину мироздания.

- Хорошо, - Максимов встал. – Тогда вот что я уполномочен вам сказать. Если – если! – всё пройдёт гладко, то мы выполним вашу просьбу и не станем трогать его до вечера, и затем на мероприятии тоже. Но если начнётся конфликт – заварушка, в которой возникнет риск, что мы снова понесём ущерб, то мы прикончим его, потому что наши интересы не могут страдать.

- Хорошо, - согласился Сато, вновь отпивая из чашки. – Конфликта не будет.

- Вы ручаетесь за это?

- Если будет – вы вольны поступать так, как вам вздумается, - Сато пожал плечами. – Не хотите допить чай?

- Нет, спасибо, - Максимов кратко кивнул и быстро вышел из переговорной комнаты.

Господин Сато остался один.

Минут пять он сидел, неподвижный и погружённый в свои мысли, а затем нажал кнопку в углу стола.

- Обед прямо сюда, - приказал он. – Особых пожеланий нет.

Повар знает его вкусы, он работает на него уже пятнадцать лет. У господина Сато не было причин не доверять выбору повара. А пока принесут обед, можно немного поработать с документами.

Господин Сато раскрыл принесённую с собой папку, на обложке которой значилось одно слово: «Прометей».

Внутри... нет, большинство из этих документов не стало бы никаких откровением для шпионов или искателей загадочных тайн. Счета за оборудование, счета за свет, бухгалтерские отчёты. В этой папке были собраны те денежные документы, которые должен был подписать он лично – о ничего секретного, жуткого или таинственного.

Прометей. Господин Сато прочитал этот миф – легенду народа, проживавшего на другом конце света, верившего в иных богов, живших иным укладом – ещё в далёкой юности. И уже тогда она потрясла его.

Некое сверхъестественное чудовище – даже не человек! – явилось к богам, обманом украло у них нечто ценное. Нет, это Сато ещё мог понять и принять, такие мотивы были и в мифах его родных краёв.

Но затем... Прометей спустился вниз и отдал украденное людям.

Преступления гнуснее Сато выдумать не мог. Сколько бед принёс людям огонь по вине Прометея? Сколько войн, смертей, пожаров, боли? Но и даже это было не самым отвратительным в поступке титана. Почему он отнял у людей главное, бесценное – право самим найти огонь, право самостоятельно обучиться его использованию?

Дать огонь молодому человечеству – всё равно как вручить гранату ребёнку в коляске. По мнению господина Сато, Прометей заслужил каждую секунду своих мучений на скале.

Сила – кем бы она ни была, откуда бы она ни явилась – поступала так же. Она снизошла на мир около двух веков назад – и с тех пор даровала людям различные способности, «от щедрот своих».

Те из представителей чужих корпораций, кто знал о проекте «Прометей», полагали, что название его символизирует свет, который Прометей принёс людям. Нет, большая ошибка. Название символизировало Силу, которую – пускай не полностью, пускай лишь один из множества её многомерных аспектов! – господин Сато своей волей приковал к скале, там, внизу. Его учёные разберут её по кусочкам, поймут все её загадки, научатся воспроизводить, и только потом – Человек станет по-настоящему всемогущ.

Ну, а кроме того, господин Сато искренне гордился тем, что его сила – техника Фэнхуан – была не подачкой от Силы, которую та посылала людям, но способом Её укротить. Частично – иначе у него сейчас было бы меньше седых волос. И всё-таки.

Дверь распахнулась; слуга, молчаливый и вышколенный, внёс обед на подносе. Господин Сато кивнул, даже не взглянув на принесённое им. Еда – лишь способ поддерживать в себе силы.

Итак, он обещал Максимову, что никаких новых инцидентов с участием Ивана Свердлова до вечера не произойдёт. Значит, именно этим нужно будет заняться после обеда.

Ну а если что-то подобное случился ещё до этого... да, это будет неприятно. Но господин Сато не сомневался в том, что победа останется за Свердловым, а не за «Бикфордом» и их наёмниками.

Конечно, такие вещи было бы глупо оставлять на произвол судьбы. Но и со стороны «Бикфорда» было неразумно приходить сюда, повышать тон, ставить ему условия.

Город пронизан его агентами. Каждый снайпер «Бикфорда» находится под прицелом у трёх снайперов «Сато». Каждый их боевик поставлен на учёт и отслеживается в режиме реального времени. Так что лучше бы им было оставить шпионские игры и боевые действия тем, кто в действительности что-то в ним понимает, и вернуться к своим кафе, магазинам и прочим заведениям по предоставлению различных услуг.

Придвинув к себе поднос, господин Сато принялся за еду. На подносе не было ничего, произведённого «Бикфордом». Не то, чтобы он опасался отравления, просто... так, на всякий случай.

Загрузка...