Глава 1

Настоящее время

Скарлетт

Молния сверкает в небе, сопровождаемая предупредительными раскатами грома. Рукавом кардигана я смахиваю с окна дымку, которую оставляет мой вздох.

— Сегодня твой счастливый день, — вздыхает Харпер с водительского сиденья фургона, ее темные афро-косички собраны в аккуратный пучок. — Извини, мама была в восторге от этого заказа. Она говорит, что это мероприятие станет событием года.

— Не важно.

Обычно меня немного раздражала необходимость работать сверхурочно в пятницу вечером, но когда мама Харпер сказала нам, что поместье Уайльдов запросило личную консультацию по поводу заказа, я не смогла сдержать любопытство.

— Я даже не знала, что в нем кто-то живет, — сказала я, пытаясь казаться равнодушной, хоть и знаю, что лучшая подруга в любом случае учует мою заинтересованность.

— Может быть, здесь обитают привидения, и звонок был сделан каким-то кровожадным чудовищем, — отвечает она, зловеще шевеля бровями и улыбаясь от уха до уха.

— Прекрати, — говорю я, подталкивая ее локтем.

После инцидента в сторожевой башне, я избегала поместья на горе. В любом случае все это было зря. Все продолжали относиться ко мне как к изгою после того, как я рассказала, что позволила Джордану Уайльду отвезти меня домой. Мы больше никогда не пересекались после того, как я унизила себя, ворвавшись на его территорию, как и большая часть незрелых подростков нашего города. Он не сможет вспомнить меня лишь после одной встречи. Если мне повезет, он меня вообще не узнает.

Гора находится в северной части Уиллоу-Хайтс. У ее подножия расположено несколько кварталов с новыми домами, построенными за последнее десятилетие. Поместье Уайлдов одиноко расположено на склоне скалы на полпути вверх, и его видно из любой точки города, за исключением таких вечеров, как сегодня, когда густая пелена тумана окутывает местность. В течение многих лет это было главной темой слухов и местных сказок на ночь. Большинство людей думают, что истории о существах и призраках не позволят детям подходить слишком близко к логову зверя. Но это никогда не срабатывало.

Первое, что я замечаю, когда мы подходим к поместью, — полное отсутствие красок. Это место выглядит так, будто Аид слишком много раз посещал его и сделал своей собственностью. Известняковый гигант вырисовывается, словно призрак на фоне окружающего его березового леса. Блестящие малиновые и янтарные листья вспыхивают, словно пламя при каждом порыве ветра. Туман поглощает фургон, когда мы добираемся до въезда на длинную подъездную дорогу.

Мы подходим к воротам из кованого железа, черная краска на которых отслаивается, обнажая маленькие оранжевые пятна ржавчины. Харпер вытягивает руку из машины, чтобы нажать кнопку под небольшим динамиком, установленным на бетонной колонне. Из динамика исходят легкие помехи, а затем раздается мужской голос.

— Да?

— Здравствуйте, мы приехали из «Rosie’s Flowers» на консультацию по поводу предстоящего мероприятия.

— Проезжайте, пожалуйста.

Ворота распахиваются, позволяя нам въехать на подъездную дорожку. Одинокий шпиль тянется к увядающим серым облакам, на конце которого крутится на ветру темный металлический флюгер. Даже многочисленные кусты роз, окружающие двор, кажутся такими же серыми, как и сам дом, как будто все краски разом покинули это место. Мы с Харпер обмениваемся нервными взглядами, паркуясь возле фонтана. В центре фонтана стоит скульптура женщины с вытянутой ладонью, на которой лежит какой-то фрукт. Грязь осела в трещинах и стала прекрасной средой для маленьких зеленых ростков сорняков. Это место словно кадр прямиком из готического фильма ужасов.

Кажется, что дом наблюдает за нами, словно из каждого окна за нами следит пара чьих-либо глаз, пока мы поднимаемся по широкой каменной лестнице. Тяжелые деревянные двери приоткрыты на несколько дюймов и Харпер заглядывает в эту щель.

— Есть кто-нибудь?

Ничего.

— «Rosie’s Flowers»!

Тишина.

Она осторожно толкает дверь носком туфли, глядя на меня, чтобы убедиться, что я иду следом. Мы нерешительно входим внутрь, стараясь не отходить слишком далеко от порога, чтобы ничего не испачкать. Полы, вероятно, стоят дороже, чем дома большинства местных жителей. Я рассматриваю замысловатый интерьер передо мной. Двойная черная лестница поднимается на второй и третий уровни из просторного фойе открытой планировки. Большинство деталей выглядят оригинально и необычно, а пол изготовлен из дерева темных пород. Все выглядит, как влажная мечта редактора журнала про дизайн интерьера.

— Я могу вам помочь?

Голос пугает нас обеих, и я чуть не роняю папку кремового цвета, которую держу в руках. Перед нами стоит мужчина, которого я никогда раньше не видела в городе. Хорошо, мужчина — слишком громко сказано. Он больше похож на второкурсника колледжа — высокий блондин с детским лицом, на котором еще не появились старческие морщины.

— Я Санни, — говорит он, поднимая руку, и теребит затылок, как будто стесняется. — Проходите за мной.

Мы с Харпер следуем за ним в помещение, напоминающее кабинет. Массивный письменный стол из темно-красного дерева обрамлен книжными полками от пола до потолка с выдвижными лестницами, прикрепленными к каждой из сторон. Дальняя стена полностью состоит из окон, задернутых толстыми темно-синими шторами. В большом камине, встроенном в одну из стен, периодически потрескивает огонь. Это античный декаданс, именно то, что можно ожидать от такого места. Я стараюсь не поддаваться разочарованию, которое испытываю из-за того, что Джордан, вероятно, здесь больше не живет.

Мы все устраиваемся в комнате: Харпер и я на глубоком плюшевом диване винного цвета, а он — напротив в кресле такого же цвета. Я вспоминаю про папку у себя на коленях и кладу ее на богато украшенный журнальный столик между нами.

— Это наше портфолио, — я наблюдаю, как Санни пододвигает ее к себе, открывая. — Если вы не возражаете, мы хотели бы уточнить, что это за мероприятие?

Он едва смотрит на содержимое, прежде чем снова захлопнуть папку и отложить ее в сторону.

— Это званый обед. Что-то вроде благотворительного мероприятия.

— Ой. Замечательно. У вас уже есть какие-либо пожелания?

Он откашливается, сплетая руки на коленях.

— Я ничего не знаю о цветах. Я как бы думал, что вы, девочки, уже знаете, что делать.

Я смотрю на Харпер, которая ободряюще кивает ему.

— Мы справимся с этим.

— Прекрасно! — восклицает он. Его лазурные глаза светятся, и он, кажется, не может отвести взгляд от Харпер. Он настолько милый, что напоминает щенка золотистого ретривера. — Если хочешь, я покажу тебе тут все.

Мы следуем за Санни по длинному коридору. И, хотя на потолке установлены более современные люстры, на стенах по-прежнему горят свечи в оригинальных латунных бра. Мои мысли возвращаются к Джордану. Я даже не могу себе представить, каково это — расти в месте, напоминающем уменьшенную версию замка. Не то чтобы я виню его за то, что он уехал после того, как с ним обращались местные жители. Я настолько погрузилась в свои мысли, что даже не заметила, насколько близко идут Харпер и Санни, пока они оба не рассмеялись.

— Здесь будут накрыты столы, а сад за домом будет открыт для прогулок, — объясняет он, толкая обеими руками массивные двери из темного дерева.

За порогом находится самый красивый атриум, который я когда-либо видела. Вся комната сделана из стекла, к которому примыкает золотой каркас, а потолочные панели соединяются, образуя арочный купол наверху. Висячие корзины с цветами и различные виды виноградных лоз разрастаются по углам комнаты. У одной из стен установлен журчащий каменный фонтан, звук которого успокаивает. С вершины куполообразного потолка свисает массивная старинная люстра-канделябр, наполненная белыми коническими свечами.

— Ух ты… — шепот — это все, на что я способна на данный момент.

Визг Харпер доносится из-за единственной открытой двери. Я следую за звуком и еще больше восхищаюсь сценой снаружи. Гроза стихла, и обширный двор теперь залит угасающим светом, погружая все в бледно-голубые сумерки. Клумбы пусты, а в большинстве ящиков с топиариями стоят неопрятные сосны и вечнозеленые растения. Мой взгляд останавливается на более высокой части живой изгороди.

— Это лабиринт? — взволнованно спрашиваю я.

Санни прослеживает мой взгляд.

— Именно так.

Мне приходится сдержать вскрик. Этот проект будет невероятным, мама Харпер была права.

— У мероприятия есть тема? — спрашивает Харпер, раскачиваясь вперед-назад, очевидно, ей так же не терпится, как и мне.

Игривое выражение исчезает с лица Санни, уступая место чему-то более робкому.

— Это… э-э… «Существа подземного мира». Как в греческой мифологии.

Взгляд Харпер на мгновение скользит по мне.

— Значит, мы работаем с более мрачной атмосферой. Понятно.

Я тянусь к чему-то похожему на вход в лабиринт, указывая пальцем через плечо.

— Эй, вы не возражаете, если я…?

— Разумеется, вперед, — Санни пожимает плечами, едва в силах оторвать взгляд от Харпер.

В тот момент, когда я вхожу в лабиринт, возникает ощущение, будто я попадаю в другой мир. Тихая болтовня Харпер и Санни постепенно полностью стихает, когда я бреду все дальше по тропинке, позволяя пальцам касаться влажных листьев кустов тиса. Старая сторожевая башня все еще виднеется изнутри лабиринта, она достаточно высокая, чтобы доставать до низко висящих облаков. Я обхватываю себя руками, наверное, надо было взять с собой свитер. Прежде чем я поворачиваю за следующий угол, позади меня что-то трещит. Я замираю, и мое сердце стучит слишком громко на мой взгляд.

— Харпер? — зову я. — Санни?

Здесь никого нет. Я просто параноик. Поворачиваюсь, чтобы вернуться по своим следам, но останавливаюсь как вкопанная, когда на пути появляется темный кожаный ботинок. Я едва успеваю осознать, что происходит.

— Бу.

Крик вырывается из моего горла, а ноги относят меня на несколько шагов назад. Мой мозг изо всех сил пытается осознать происходящее, как будто компьютер перезагружается. Я встречаюсь взглядом со знакомым красивым мужчиной. Его темные глаза устремлены на меня, лишая способности говорить. Некогда длинные, лохматые кудри теперь подстрижены намного короче, и лишь несколько прядей остались на лбу и вокруг ушей. Зачатки волос на лице оттеняют резкие контуры его лица.

Микеланджело мог бы высечь подобные очертания из мрамора.

— Джордан? — спрашиваю я, даже не пытаясь скрыть охвативший меня шок.

Уголок его рта приподнимается.

— Скарлетт.

Я сглатываю, и мое горло сжимается от бархатистой манеры, с которой он произносит мое имя.

Блин.

Во взрослом возрасте он выглядит еще великолепнее. Выше, шире и крепче, что одновременно пугает и манит. Не то чтобы меня это заботило. В конце концов, я помолвлена. Это просто наблюдение, которое сделал бы любой.

— Ты одна здесь? — спрашивает он, деля шаг ко мне.

Мое сердце трепещет в груди, как мотылек, пойманный между двумя ладонями.

— Я была с…

Я замолкаю, слишком сосредоточенная на том, как Джордан медленно приближается ко мне, пока между нами едва не остается свободного пространства. Я откидываю голову назад, чтобы взглянуть на него.

— Ты по-прежнему здесь.

— Да, — лаконично отвечает он.

— Обещаю, что на этот раз я не вломилась без спросу. Я работаю на флориста, которого вы наняли.

— Я знаю, — легкая ухмылка не сходит с его губ.

— Ой, — восклицаю я и чувствую, как мои щеки вспыхивают.

Воздух между нами гудит от чего-то, чему я не могу дать определения. Это просто страх и неловкость от того, что я снова увидела давнего знакомого. Вот и все.

— Здесь скрывается много опасностей, — говорит он и, подняв руку, нежно проводит костяшками пальцев по моему подбородку.

Я удерживаю себя на месте, сопротивляясь дрожи, возникшей от его прикосновения, грозящей пронзить меня насквозь.

— И ты здесь, чтобы предупредить меня?

— Или чтобы выследить, — он опускает ладонь, позволяя ей по пути коснуться моей руки. — Зависит от тебя.

Я сглатываю, мой пульс работает сверхурочно.

— В каком смысле?

— Вдруг ты станешь убегать, — его игривая ухмылка исчезает, сменяясь чем-то более угрожающим.

Прежде чем я успеваю заговорить, голос Санни прерывает напряженную атмосферу.

— Джо?

Джордан поворачивается, и я выглядываю из-за его спины.

— Скарлетт? Все в порядке? — Харпер обращается ко мне, но с опаской подглядывает на Джордана. — Мы думали, ты заблудилась.

— Я последовал за ней, — Джордан отвечает за меня, направляя меня к ним. — Не хотел, чтобы она потерялась.

Взгляд Санни продолжает метаться между нами, поэтому я беру Харпер за руку и улыбаюсь.

— Я в порядке. Спасибо за экскурсию, мы свяжемся с вами, когда начнем подготовку.

— Приглашения будут доставлены на ваши домашние адреса со всей необходимой информацией, — Джордан обращается к Харпер. — Санни может провести вас обратно через дом, или вы можете сразу выйти к подъездной дорожке. Спасибо, что пришли сегодня.

Двое мужчин проводят нас обратно через атриум к входной двери. Я не оглядываюсь назад, уже чувствуя, как глаза Джордана просверливают во мне дыры. Я даже не пытаюсь разобраться в том, что только что произошло между нами. Ничего не было. Наверное, у него просто странное чувство юмора.

Они покидают нас, вежливо прощаясь, но, выходя, я замечаю большие напольные часы. Сейчас больше времени, чем я предполагала, и Тео будет волноваться, если я не объявлюсь. Я выбегаю на улицу, где все еще моросит дождь, стараясь не потерять равновесие на скользком бетоне, прежде чем практически прыгаю в фургон. Моя влажная одежда неприятно прилипает к коже. Я включаю отопление и вижу, как мое лобовое стекло очищается, пока я набираю номер своего жениха, а Харпер приподнимает бровь.

— Эй, дорогуша, — голос Тео доносится до моего уха. — Мне все было интересно, когда ты позвонишь.

— Извини, я припозднилась. У нас с Харпер возникла консультация в последнюю минуту. Я соскучилась по тебе, ты никогда не догадаешься, где мы…

— Просто возвращайся домой, — перебивает он ровным голосом.

Линия обрывается, и вместо его голоса остается повторяющийся звуковой сигнал. Ненавижу, когда он так вешает трубку, но я пытаюсь не злиться на него слишком сильно. Харпер беспечно смотрит на меня с водительского сиденья.

— Он только что повесил трубку?

— В последнее время он сильно нервничает, — отвечаю я, пристегивая ремень. — Планирование свадьбы стало стрессом для нас обоих. Наши родители настояли на большом списке гостей, желая пригласить всех от малознакомых коллег, до просто знакомых. Мы оба почувствуем себя лучше, когда весь этот хаос закончится. Все будет хорошо, я обещаю.

Она изучает меня, как будто хочет сказать что-то еще, но вместо этого просто поворачивает ключ, заставляя фургон с грохотом завестись. Через полчаса мы паркуемся возле моего дома. Харпер останавливает меня, когда я выхожу из машины.

— Старое здание гастронома все еще сдается в аренду, — говорит она и выражение ее лица настолько обнадеживающее, что причиняет боль.

Здание освободилось после того, как владельцы гастронома вышли на пенсию. Мы с Харпер размышляли об открытии галереи с ее работами и моими цветочными композициями еще с первого курса колледжа. Я не ожидала, что познакомлюсь с Тео и обручусь с ним через три года после окончания учебы. Он бы подумал, что я пренебрегаю им, если бы сейчас я решила потратить все свое время и внимание на открытие бизнеса.

— Сейчас неподходящее время. Приближается свадьба и все такое, — говорю я, выбираясь из машины. — Возможно, какое-то время он будет пустовать. Гастронома нет всего пару недель.

— Верно, — она смотрит на пустое пассажирское сиденье, а не прямо на меня. — Будь осторожна. Сегодня вечером дождливо.

Я посылаю ей воздушный поцелуй, после того как фургон трогается с места. Когда я подхожу к входной двери, она распахивается прежде, чем мои пальцы успевают коснуться ручки. Тео стоит, скрестив руки на груди и нахмурив брови, отступив в сторону ровно настолько, чтобы я могла войти.

— Ты вся мокрая. Куда Рози тебя отправила?

— На гору. Я пыталась тебе рассказать по телефону. Ох, погода просто ужасная, — причитаю я, вешая куртку на один из крючков возле двери. — Эй, мы с Харпер только что обсуждали, что гастроном станет отличным местом для галереи. Он сдается в аренду.

Он усмехается, взъерошивая мою макушку.

— Опять это? Я думал, ты положила конец мечтам об открытии галереи.

Я прикусываю внутреннюю часть щеки. Тео всегда ясно давал понять, что считает галерею пустой тратой времени. Даже больше, чем моя работа в цветочном магазине. Он настаивает, что мне не обязательно работать за те деньги, которые она приносит, но я так не думаю. Я ничего не отвечаю, и он следует за мной на кухню.

— У тебя только одна жизнь, дорогая. Зачем тратить все свое время на какую-то несбыточную мечту? Ежемесячные счета за коммунальные услуги превысят ваш годовой доход.

Я кладу руки на кухонный остров между нами и зажмуриваюсь.

— Я знаю, что ты хочешь позаботиться обо мне, и я ценю это. Но ты знаешь, что я не могу просто сидеть дома и ничего не делать.

Он обходит остров, приближаясь ко мне с вытянутыми руками. Они смыкаются вокруг меня, но я не расслабляюсь. Во всяком случае, мое тело напрягается еще сильнее.

— Ну, давай же. Представь себе это. Как ты проводишь свои дни, занимаясь тем, что тебе нравится без каких-либо осложнений. Муж, который любит и обеспечивает тебя, — говорит он, нежно сжимая мою талию. — И ты носишь моего ребенка.

Мои глаза резко открываются. Я отстраняюсь, и руки Тео падают, когда он отступает на шаг от меня.

— Я не готова к детям.

Его щеки краснеют.

— Конечно, нет, ведь ты предпочитаешь бегать с цветами. Когда ты уже повзрослеешь, Скарлетт? Каждый раз, когда ты проводишь время со своей подругой, то приходишь домой с этими дурацкими идеями в голове.

Гнев пронзает меня, словно острое лезвие. Я открываю рот, готовая защитить свой выбор и честь лучшей подруги, но он поднимает руку, чтобы прервать меня, прежде чем я произнесу хоть слово. Я практически слышу, как моя кровь кипит в ушах.

— Я не хочу этого слышать. Это была долгая неделя, и ты будешь говорить о всяких глупостях, а не о нашем будущем.

— Тео, — я тянусь к нему, но он отступает.

— У тебя достаточно дел на этих выходных. На репетиционном ужине лучше не использовать эту чушь с экзотическими цветами. Это торжественное мероприятие, а не съемка для дешевого журнала.

С этими словами он уходит, оставив меня дрожать от внутреннего гнева. Мне хочется кричать на него за оскорбления, выразить свое разочарование, но вместо этого я просто смотрю, как он уходит. Мои плечи расслабляются только в тот момент, когда я больше не слышу его шагов. Сомнение просачивается в уголки моего разума. Возможно, он прав. Я не была максимально откровенна, когда дело касалось нашего будущего. Просто я пока не готова полностью остепениться. Есть целая жизнь, чтобы прожить ее вместе.

— Ты идешь спать? — Тео зовет с вершины лестницы. — Мне жаль.

Я проглатываю свою гордость, у меня это получается слишком хорошо.

— Уже иду! — кричу я.

Я остаюсь на кухне достаточно долго для того, чтобы он уснул, притворяясь, что протираю стойку на случай, если он проверит наши внутренние камеры наблюдения.

Когда я, наконец, поднимаюсь наверх и ложусь рядом с ним, я молча прокручиваю в памяти день. Удивительно, что Джордан до сих пор живет в поместье. Казалось, он ненавидел находиться в этом городе из-за того, как с ним обращались. Сожаление пронзает мое сердце. Он хороший человек, иначе он бы не стал устраивать благотворительный ужин у себя дома. Я изо всех сил стараюсь подавить чувство вины, которое начинает разъедать меня за наше общение. Не то чтобы я пошла туда, зная или надеясь, что увижу его.

Наш цифровой будильник издевается над моими попытками заснуть, красные цифры мигают каждую минуту. Я не могу перестать воображать образы поместья. Двор выглядит таким безжизненным, и, кажется, никто не собирается заниматься его благоустройством и восстановлением. Конечно, до сегодняшнего вечера я никогда не видела его при дневном свете, но, конечно же, он не всегда был таким лишенным жизни и красок. Я натягиваю одеяло до подбородка и смотрю в потолок, пока мои глаза не начинают смыкаться от усталости. В конце концов, сон затягивает меня, и, клянусь, я улавливаю аромат березовых листьев, оставшийся на моей коже, когда я, наконец, засыпаю.

Загрузка...