Целендорф — район Берлина. — Здесь и далее примеч. пер.
«Anime salve» — название альбома итальянского поп-музыканта Фабрицио де Андре (1940–1999). Выпущен в 1996 г.
Ходячее противоречие, полуправда и полувымысел (англ.).
«Веспа» — марка мотоцикла немецкого производства.
«The Bee Gees» — известная австралийская поп-группа, основанная в 1958 г.
Белафонте, Харри (р. 1927) — американский эстрадный певец.
Бентгенс, Бернхард — известный дирижер и композитор.
«EDV» — немецкая фирма по предоставлению компьютерных и Интернет-услуг.
Брендель, Альфред (р. 1931) — австрийский пианист.
Климт, Густав (1862–1918) — австрийский живописец.
«Love Parade» — рок-фестиваль, который проводится в разных городах мира, в том числе и в Берлине.
«KDW» — названия сетей магазинов в Германии.
Фейтфул, Марианна (род. 1946) — английская рок-певица.
Граппа — виноградная водка (исп.).
T-online, AOL — крупнейшие Интернет-провайдеры в Германии.
Буркина-Фасо — государство на юге Западной Африки.
Хассельхофф, Дэвид (р. 1952) — популярный американский актер, продюсер, поп-музыкант.
«Токер» — программа для общения через Интернет в реальном времени.
«Никаких извинений» (англ.).
Митчелл, Джони (наст, имя — Андерсон, Роберта Джоан, р. 1943) — канадская джаз-певица, гитаристка, автор песен.
«Плач по дому» (англ.).
Вильмерсдорф — спальный район на западе Берлина.
Шпандау — район старого Берлина.
Чекпойнт-Чарли — пропускной пункт между Западным и Восточным Берлином, ныне превращенный в музей Берлинской стены.
Хакише-Хефе — район Берлина неподалеку от Ораниенбургерштрассе: комплекс старых зданий, соединенных между собой внутренними дворами и галереями.
«Генерал не предложил никаких объяснений» (англ.).
Мэй от May (англ.) — май; Джун от June (англ.) — июнь.
Пожалуйста, спасибо, привет (ит.).
Имеется в виду роман современного японского писателя X. Мураками «Охота на овец».
Кройцберг — в прошлом рабочий квартал Берлина.
«Йорк» — берлинский театр.
Имеется в виду фирма «Дойче телеком» — самая большая телефонная сеть в Германии.
Игра слов: имя Калим созвучно слову «келим» (араб.) — безворсовый двусторонний шерстяной ковер ручной выработки.
Игра слов: the Bill (англ.) — счет.
Гласс, Филипп (р. 1937) — американский композитор.
«Усеянное звездами знамя» (англ.) — национальный гимн США.
Тиргартен — парк в Берлине.
Имеется в виду двойственность человеческой природы, в крайних своих проявлениях показанная в фильме «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда», поставленном по одноименному роману P. Л. Стивенсона.
«Гольдбергские вариации» — клавирное произведение И. С. Баха.
Гулд, Гленн (1932–1983) — канадский пианист, органист, композитор.
Сати, Эрик (1866–1925) — французский композитор.
«Люди всегда убивают то, что любят» (англ.).
Маффей, Петер (р. 1949) — современный английский поп-музыкант, пианист немецкого происхождения.
Имеется в виду Рудольф Джулиани, долгое время занимавший должность мэра Нью-Йорка.
Джаррет, Кейт (р. 1945) — американский джазовый музыкант.
Ты богатая девочка (англ.).
«Волшебный автобус», «Могущественная королева», «Свободный человек в Париже», «Ясный солнечный день» (англ.) — названия популярных песен группы «Битлз».
«Весна священная» (фр.) — балет И. Ф. Стравинского (1913).
«Всем есть что скрывать, кроме меня и моей обезьянки» (англ.).
«Таксист» (искаж. англ.) — песня группы «Битлз».
Хинди, Крисси (р. 1951) — американская певица, гитаристка, автор песен; Андерсон, Лори (р. 1950) — американская рок-певица; Бреннон, Эниа (р. 1961) — ирландская певица и пианистка.
Мартин, Дин (1917–1995) — американский актер, певец, поп-музыкант.
Ровольт, Гарри (р. 1945) — немецкий литературный критик, публицист, переводчик.
«Хорошо темперированный клавир» — сборник полифонических произведений для фортепиано И. С. Баха.
Пренцлауэр-Берг — в прошлом рабочий квартал Берлина, в конце XX в. — центр культурной жизни андеграунда в Восточном Берлине.
Прайн, Джон (р. 1946) — американский певец и гитарист.
Кольбе — Илленбергер — популярный немецкий гитарный дуэт Мартина Кольбе и Ральфа Илленбергера.
Кейт и Анна Мак-Гэрригл — канадский поп-музыкальный дуэт, в котором участвуют две сестры — певицы, исполнительницы, авторы песен.
Миро, Хоан (1893–1983) — испанский живописец-сюрреалист, скульптор, график.
Бреннер — горный перевал в Альпах, на границе Австрии и Италии.
«Я звоню, просто чтобы сказать, что люблю тебя», «Девушка из Ипонемы», «Убивая нежно меня» (англ.) — названия популярных песен.
Выставьте этого человека вон (англ.).