XX


Зал Часов Вечности накрыла зловещая тишина. А потом...

Тик.

Так.

Тик.

Так.

Тик-так.

ТИК-ТАК. Хроносфера засветилась под слоем ржавчины, точно накрытый тряпкой фонарь, зажужжала, просыпаясь, и Часы Вечности снова пошли. Закрутились шестеренки, завращались валики, а ржавчина осыпалась с них, как хлопья снега.

Кончик Алисиного пальца из красно-коричневого сделался розовым; вернувшееся время словно смывало с девушки зловредную металлическую пыль. Мало-помалу Алиса снова стала сама собой, потом ахнула, жадно хватая ртом воздух. Наконец она огляделась. Далось ли ей? Она починила Время?

Время кашлял, покрывающая его ржавчина таяла; чуть поодаль оживали Уилкинс, Секунды, Минуты и Часы.

Алиса осторожно пробралась к успевшему сесть Времени и спросила:

— Ну, как вы?

Вид у Времени был слегка оглушенный, тем не менее он благодарно кивнул Алисе и принялся проводить самопроверку: охлопал себя ладонями, проверил состояние сердца-часов и, наконец, склонив голову набок, стал слушать их тихое тиканье.

Алиса двинулась дальше, отыскивая взглядом друзей. После того как медно-красная волна отступила, все освободились от сковывающей их ржавчины. Проморгавшись, Мирана и Ирацебета заметили друг друга; и Мирана бросилась к сестре.

— Ты сможешь простить меня, Ирацебета? — спросила она.

Ирацебета поджала губы, внимательно поглядела на сестру и наконец вымолвила:

— Смогу.

Это слово, похоже, удивило ее саму.

— Смогу! — радостно повторила она.

Сестры обнялись, на лицах обеих сияли широкие улыбки.

Послышался громкий топот, и в зал ворвалась небольшая толпа. В первых рядах поспешали Цилиндры во главе с Заником, за ними бежал Баярд, на спине которого сидела Мышь. Следом скакали Мак Твисп и Такери, а за ними вперевалочку пыхтели Траляля и Труляля.

— Тарант! — громко воскликнул Заник, сияя от радости.

Шляпник стремительно обернулся.

— Папа! — закричал он, подбегая к отцу. — Все это время я думал, что ты... а ты не... и ты не мог прийти ко мне, потому что... и ты сохранил эту шляпу! — Шляпник окончательно запутался в словах и крепко обнял отца.

— Ну конечно я ее сохранил, — сказал За- ник. — Это же твой подарок.

Но величайший подарок — это время, которое мы можем провести вместе. Обещаю, что больше не потрачу напрасно ни секунды. — Он отступил на шаг, придерживая Шляпника за плечи. — Нужно наверстать упущенное.

— Я делаю шляпы, папа! Я шляпник! — гордо объявил Шляпник.

У Заника на глаза навернулись слезы.

— Я хочу увидеть их все, Тарант, — хрипло произнес он. — Хочу увидеть все до единой шляпы, которые ты сделал.

— Обязательно увидишь, — пообещал Шляпник, и отец снова крепко его обнял.

Тем временем Траляля и Труляля тоже обнимались.

— Давай больше никогда не будем драться, — предложил Труляля.

— А разве мы раньше дрались? — изумленно спросил Траляля.

— Нет, так зачем теперь начинать? — ответил Труляля.

Алиса с улыбкой наблюдала, как ее друзья воссоединяются со своими семьями. Все выглядели очень счастливыми, все старые раздоры — большие и маленькие — были позабыты. Она с грустью подумала о собственной маме: вот бы она тоже была здесь! Алисе очень хотелось ее обнять. Миру едва не пришел конец, а Алиса даже не успела помириться с матерью.

К ней подошел Время. Алиса подумала, что он собирается ее ругать. Во всем, что случилось, виновата она одна.

Словно прочитав ее мысли, Время мягко положил руку Алисе на плечо.

— Важнее всего то, что мы делаем для других, — сказал он просто.

Алиса виновато посмотрела на него и пробормотала:

— Я должна перед вами извиниться. Вы пытались предупредить меня о том, как важна Хроносфера, а я не слушала.

— He беспокойся, милая, — подмигнул Время. — Я лечу все раны.

Алиса улыбнулась.

— Я знаю, — сказала она. — Раньше я думала, что вы вор, укравший все, что я люблю. Но вы даете больше, чем забираете. Каждый день — это подарок. Каждый час, каждая минута, каждая секунда.

Она достала из кармана сломанные отцовские часы, в последний раз погладила крышку и протянула часы Времени.

— А, тот самый павший воин, — сказал Время, принимая часы. — Полагаю, ты хочешь, чтобы я их починил. — Он посмотрел на нее, вздернув бровь.

— Нет, — ответила Алиса. — Я просто хочу, чтобы они были у вас.

Время потрясенно моргнул. Никогда еще ему не дарили подарков. Он перевел взгляд с часов на Алису.

— Ты говорила, они принадлежали твоему отцу, — проговорил он удивленно.

— Это часы моего отца, но они не мой отец. — Алиса снова оглядела воссоединившиеся счастливые семьи. Важно проводить время с теми, кого любишь. — Я слишком долго цеплялась не за те вещи, — сказала она и, решительно улыбнувшись, посмотрела на Время.

Время снова посмотрел на карманные часы, потом взмахнул над ними рукой.

Тик, тик, тик. Часики затикали.

Время заботливо убрал их в нагрудный карман и взволнованно посмотрел на Алису.

— Моя дорогая девочка, — сказал он. — Говорят, что я никому не друг, но тебя я буду помнить. Всегда.

Он склонил голову в прощальном поклоне и пошел к Уилкинсу и Секундам — те уже собрались у Часов Вечности. Завидев своего повелителя, единицы времени радостно его окружили.

Кто-то тронул Алису за руку. Она обернулась и увидела лучащегося улыбкой Шляпника.

— Пошли, Алиса, — сказал он. — Ты непременно должна познакомиться с моей семьей. Они тебе понравятся. Ох и повеселимся мы все вместе! — Он подпрыгивал и приплясывал от восторга.

Но Алиса лишь грустно улыбнулась. Сердце звало ее в Лондон. Она нужна своей маме.

Увидев в ее глазах грусть. Шляпник склонил голову набок и посерьезнел.

— О, я совсем забыл, что у тебя тоже есть семья. Верно?

Алиса кивнула. Шляпник огляделся. Мирана и Ирацебета взахлеб болтали, размахивая руками. Траляля и Труляля расхаживали по залу вперевалочку, наблюдая за деловито тикающими Секундами. Неподалеку стояли родные Шляпника, ожидая, когда он к ним присоединится.

— Семья — это очень важная вещь, — продолжал Шляпник. — Она всего одна.

У Алисы задрожали губы.

— Шляпник, думаю, мне пора домой, — произнесла она.

— Значит, завтра ты не придешь на чаепитие, да? — спросил он с грустной улыбкой.

— Наверное, не приду. — Алиса обняла Шляпника, по лицу ее потекли слезы.

— Не волнуйся, Алиса. — Шляпник похлопал девушку по плечу. — Мы встретимся в замке фантазий и будем смеяться и играть всю жизнь.

Алиса сделала шаг назад и посмотрела ему в лицо.

— Но ведь сны нереальны, — сказала она.

Шляпник взял руки Алисы в свои и наклонился поближе.

— Ах, да кто же может сказать наверняка, где сон, а где реальность?

Алиса улыбнулась, радуясь, что Шляпник вновь стал самим собой, и печалясь из-за того, что пора покидать Подземье. Она снова будет скучать: и по Подземью, и по Шляпнику.


Загрузка...