Подлинное письмо Рогова Г.Ф. к крестьянам Причумышского края, написанное после выхода его из тюрьмы.
ныне Зыряновск
Это – точка бифуркации. На самом деле, в тот же день Григорий Рогов был обнаружен и убит.
Алтын-Кёль – алтайское название Телецкого озера
Суу-Ээзи – дух хозяин вод в алтайской мифологии
Ульген – верховный дух верхнего мира алтайцев
Эрлик – главный дух нижнего мира
удаган – целительница и повитуха
Темучжин – монгольская транскрипция имени Чингисхана
круг луны – один месяц
Село Покровской волости, Славгородского уезда, Алтайской губернии.
«Арисака» – японская магазинная винтовка на базе немецкой винтовки "Mauser 98"
народное название железной дороги и подвижного состава
сеялка плужного типа американского изобретателя Филибера, была завезена на Алтай в 1915 году и активно продавалась крестьянским кооперативам.
Бао чи! Ань дзин! 保持安靜 (кит.) – Равняйсь! Смирно
комбедовец – член комитета бедноты
сейчас город Рубцовск Алтайского края
председатель уездного комитета РКП(б)
Карта масштаба 1:200 000
кой – овца (алт.)
горный козёл
быштах – сыр (алт.)
уурчи – бандит, вор (алт.)
уулчакдар – мальчишки (алт.)
кыдат – китаец (алт.)
кюч – сила (алт.)
дякши – хорошо (алт.)
Александра Рогова (в дев. Куприянова) – жена Г.Ф. Рогова убита бойцами ЧОН.
калмыками русские поселенцы иногда называли алтайцев
народная каторжанская песня
В.В. Бианки русский орнитолог, ботаник, писатель и журналист. С 1919 г. жил в Бийске.
жеребячее сословие – народное прозвище священнослужителей из-за длинных волос
ныне город Горно-Алтайск столица Республики Алтай
мера объёма жидкости равная 3,0748 л
мера объёма жидкости равная 1,23 л
А.Н. Огурцов – журналист, якобы свидетель взятия Кузнецка, написавший о 2500 убитых жителей.
ВОХР – в 1920 году войска внутренней охраны республики
ерник – заросли низких кустарников
порубень – бревно с засечками в виде ступеней, использовалось в качестве лестницы.
бергамт – горная управа при руднике
копалуха – самка глухаря
салдыккы (алт.) – блядь
табарка (алт.) – алтайское название кабарги
лян (кит.) – мера веса 37,8 г
уюрээ (алт.) – друзья
Здравствуй, мальчик (алт.)
Откуда ты?
Помоги мне, пожалуйста.
Сёок – алтайский род
табалар – один из алтайских родов
кукишем староверы обзывали троеперстное крестное знамение, принятое в официальном православии
огненное крещение – акт коллективного самосожжения старообрядцев
Ойротия – название Горно-Алтайской автономной области до 1948 г.
кулёма – алтайская ловушка на пушного зверя (соболь, куница, горностай)
справка эта в семейном архиве Роговых имеется.
колба – алтайское название черемши
Николашка – презрительное прозвище царя Николая II Романова
Имеется в виду Западно-Сибирский комиссариат – правительственный орган Советов демократических партий на территории занятой чехословацким корпусом
закут – в русской избе пространство за печкой
Прямое цитирование воззвания Рогова Г.Ф к крестьянам Причернинского края
Уба небольшая судоходная река на границе Алтайского края и Казахстана
Яков Петрович Жигалин – комиссар эскадрона ВОХР
Ефим Мефодьевич Мамонтов командир бригады ВОХР 27 стрелковой дивизии, бывший командующий партизанской армии Алтая
Пистолет Маузер К-96 с магазином на 5 патронов
Хмелевский – секретный сотрудник ЧК, посланный в отряд Новосёлова для пропаганды перехода в РККА
Майма – правый приток Катуни, на котором стоит Бирюля
Дякшилар, кадыр кюрен (алт.) – Здравствуйте, уважаемые.
ныне республика Тува
мелкие кубики из пресного теста с луком
тадыры – тадыр-кижи, самоназвание кузнецких татар (шорцев).
хаасы – хааши, самоназвание минусинских татар (хакасов).
Сатунин Дмитрий Васильевич – атаман Алтайского казачьего войска, в декабре 1920 базируется в Кош-Агаче
Пётр Ефи́мович Щети́нкин – один из руководителей большевистского партизанского движения в Енисейской губернии
самоназвание хакасов-качинцев
таада (алт.) – дедушка
Баалу уул (алт) – мальчик, малыш
огненные моления – самосожжение староверов, как протест против никонианской реформы.
кадарчи – алтайская порода сторожевых псов
искажённое по малограмотности «сепаратисты»
Сайдыс – небольшая речка, приток Маймы
нодья – костра для обогрева из трёх брёвен, сложенных пирамидой по длине.
арха – монгольская водка, дистиллят кумыса
Во время первой мировой швейцарские часовщики начали выпускать мужские наручные часы, которыми было удобно пользоваться в условиях окопной войны.
губревком – в данном случае Алтайский губернский революционный комитет, располагавшийся в Барнауле
принятое в армии РИ сокращение от «ваше благородие»
Кропоткин П.А. крупный теоретик анархо-коммунизма; Бакунин М.А. – основатель анархо-коллективизма; Прудон П-Ж – философ мьютюалист, основатель анархизма, как политического движения
Каменные Ворота – название утёса на Катуни у с. Узнезя
акам – алтайское обращение к старшему
камча – плеть
Энэнен куте – выражение досады, аналогичное русскому блядь, блин и т. п.
Анатолий – подпольная кличка Ворожцова
чеден-айлу – многоугольный сруб
койон (алт.) – заяц
хан-чай или ичери – национальный алтайский напиток на основе плиточного чая с ячменной мукой, маслом и молоком.
таада – дедушка
Эрлик – дух нижних миров, куда переселяются души умерших тюрков
Jаман Jугуш оору – сифилис
арчын (алт.) – можжевельник
серкпе (алт.) – церковь
ичкери (алт.) – вперёд
Александр и Евдокия Параевы – семья коренных жителей Улалы, крещёных алтайцев
средний мир – в алтайской мифологии мир людей
эзендер, кюндюлю (алт.) – здравствуйте, уважаемый
дякши ба, сен (алт.) – и тебе всего хорошего (ответ на приветствие)
чакы – алтайская коновязь
Папардэ Леонид Андреевич- секретарь уездного Обкома РКП(б) Ойротского обкома
тапкан (алт.) – добыча
эл (тюрк.) – народ. Форма организации тюрко-монгольских племенных союзов
Федосеев день, 24 января, по приметам если мороз умеренный, то весна – ранняя
реальный текст крестьянского воззвания
СКС – Сибирский Крестьянский Союз, подпольная эсэровская организация
Аристов Всеволод Васильевич – председатель Алтайского губернского исполкома
Толоконников Антон Васильевич – начальник губернской ЧК
Казанка – район старого Бийска где в Казацкий тракт переходил в ул. Морозовскую (ныне Революции)
Камень-на-Оби – уездный город Алтайской губернии
9 февраля – день Иоанна Златоуста
база бронепоезда – вагоны с размещением вспомогательных служб и десантируемых подразделений.
Кондратьев Н.Д. – видный советский экономист, первый директор Конъюнктурного института при Наркомате финансов Союза ССР, сотрудник и личный друг Питирима Сорокина
подлинный текст письма Сорокина
народный комиссар путей сообщения
СНК – совет народных комиссаров (Совнарком) Правительство РСФСР
Валентина Антоновна Сенгалевич (в девичестве Копылова) – преподаватель народного университета, основатель художественного музея Бийска, Общества охраны памятников культуры и старины, дочь известного сибирского купца Антона Копылова, построившего Народный дом, Драмтеатр и народную школу Бийска
шонгжень 商人 (кит.) – торговец, коммерсант, купец
Алтайской Сечью стали называть ставку Кайгородова после присоединения к его отряду отрядов Смольянинова, Шишкина, Ванягина и др.
Сокольницкий Владимир Юльевич – бывший подполковник императорской армии, служил при штабе 2-го Степного Сибирского корпуса
Белый бурхан – глава пантеона в бурханизме, этнической единобожной религии алтайцев, созданной в начале ХХ века
Озеро в нынешней Восточно-Казахстанской области
Река на восточной границе Монголии
мальчик – малый паровозный тормоз
алтайское название синицы черноголовки
Эликманар местная транскрипция названия реки и урочища, давшим название современному Элекмонару
кижи (алт.) – человек
порода алтайских пастушьих собак
скальные выступы доходящие до воды
самостоятельная добыча лошадьми корма из-под снега
Булыга – подпольный псевдоним А.А. Фадеева, делегата от армии ДВР на Х съезд РКП(б). В последствии известный советский писатель.
бока с прицепом (жарг.) – часы на цепочке
народный революционный комитет – органы местного управления на территории Забайкальского края
Народно-Революционная Армия Дальне-Восточной Республики
Сибирский продовольственный комитет
котлы (жарг.) – часы
Беклемишево – село в Забайкалье, где красным НРА ДВР пришлось столкнуться с упорным сопротивлением Ижевской дивизии генерала Молчанова
С 1913 года вокзал официально называется «Казанский», но до окончания строительства в 1940 году известен более по своему прежнему названию «Рязанский».
В настоящее время Комсомольская площадь
мусор (жарг.) – милиционер, от МУС (Московский уголовный сыск)
Переименован в 1924 году в Октябрьский, а в 1937 в Ленинградский
имеется в виду городской сад и театр «Аквариум», впоследствии перестроенный в «Мюзик-холл»
Главное управление военно-учебных заведений
клапаны застёжки на полах шинели в РККА
сплести лапти (жарг.) – совершить удачный побег.
под кличкой Капустка скрывался известный в Москве бандит Степан Смирнов, член банды Павла Морозова по кличке Паша Новодеревенский
червячок (жарг.) – червонец, десять рублей
бойцы (жарг.) – вооруженная группа заключенных, подчиняющаяся лидеру или лидерам заключенных
тальянку ломаете (жарг.) – скитаетесь без ночлега
селитра (жарг.) – конвой, сопровождение
фиксы выставить (жарг.) – выбить зубы
Строчка из поэмы В, Маяковского «Владимир Ильич Ленин»
строки из поэмы «150 000 000»
барно (жарг.) – хорошо
храм Св. Ермолая в Козихинском пер.
помещение для ощипывания птицы при крупных предприятиях общепита
Ксенофонтов Иван Ксенофонтович – секретарь и заместитель Дзержинского на посту председателя ВЧК
Давыдов (Давтян) Яков Христофорович – начальник иностранного отдела ВЧК
Курский Дмитрий Иванович – народный комиссар юстиции РСФСР
имеется в виду роман Жюля Верна «Дети капитана Гранта»
Дарданельская операция неудачная битва Антанты с Османской империей, произошедшая в январе 1915 года по инициативе Черчилля
Бритишь Радж (British Raj) – Индийская Империя, колониальное владение Великобритании
ГПУ – Главное политическое управление
Мэри Спенсер-Черчилль – младшая дочь Уинстона Черчилля
Secret Intelligence Service – Объединённая служба внешней разведки Великобритании
глава SIS с 1923 по 1939
Рагнар Ансельмович Окерлунд мичман Российского Императорского флота, служил в разведотделе штаба Колчака. В 1919 отправлен в Англию.
ОВиР – отдел виз и регистраций в структуре НКВД
Алиса Розенбаум (Айн Рэнд) – писатель и философ, эмигрировавшая из России в 1925
русский артист балета, балетмейстер по сюжету эмигрировал из СССР в 1924 вместе с частью своих учеников и оркестровой группой
балет «Петрушка» на музыку Стравинского по сценарию Бенуа.
солист балета, артист классического академического танца
Кобдо находится на территории Монголии, но в 1926 году независимый статус страны признан только СССР. Китайские государственные чиновники считают Монголию частью Китая. Белогорье тоже не признаёт МНР поскольку в её состав входит Урянхайский край, находившийся в вассальной зависимости от Монголии.
ныне Синьцзян-Уйгурский автономный район КНР в двадцатые годы ХХ века независим ни от одного из китайских правительств того времени. СССР поддерживал в этом вопросе
предприятие по очистке драгоценных металлов от примесей
китайские города под управлением Германии. После 1917 захвачены Японией. В 1922 переданы Китаю
здравствуйте, как поживаете (алт.) уважительное приветствие старшего
Кучияк, Павел Васильевич – алтайский поэт и драматург и племени теленгитов
Анохин Андрей Викторович – учёный-этнограф, композитор, основоположник профессиональной музыки алтайского народа
Уткина-Воронина Антонина Александровна и Просвиркина Софья Константиновна – художницы сотрудничавшие с Анохиным в его путешествиях по Сибири
О! Джонни! Милый братик Джонни!