Blood and Mary. Chapter 1

Солнце немилосердно припекало, и раскалённый воздух, пропитанный, к тому же, насквозь запахом бензина, забирался в лёгкие и настойчиво старался спалить их изнутри.

«Если это — Земля, то каково в Аду?» — подумал Дин, выливая себе на голову полбутылки холодной, только что купленной в магазинчике на заправке воды и с наслаждением проводя рукой по мокрым волосам. Вообще, он старался об Аде не думать, но порой невольные ассоциации и мысли всё же проскальзывали — и в такие минуты старший Винчестер очень старался не попадаться на глаза брату.

Время шло, лето давно уже перевалило за середину, а срок, отпущенный Дину демоном перекрёстка, неумолимо приближался к концу. Разумеется, при Сэме бравый охотник храбрился и делал вид, что происходящее его не волнует — но когда оставался один, раз за разом возвращался мыслями к контракту, и всё чаще ему по ночам снились кошмары.

«К чёрту, к чёрту, к чёрту!» — мысленно прикрикнул на собственные страхи Дин и, сделав большой глоток, направился к Импале, уже заправленной и припаркованной теперь на небольшой стоянке сбоку от магазина — охотники ехали десять часов без длительных остановок, пора было как следует размяться и отдохнуть.

Высунув длинные ноги из машины, Сэм сидел на переднем сидении, просматривая купленную на заправке газету.

— Есть что-нибудь интересное? — спросил Дин брата, потягиваясь и растирая шею.

— Ну, как сказать, — отозвался Сэм, отлистывая на пару страниц назад. — В Олбани два самоубийства за неделю с использованием таблеток одной марки.

— Не наш профиль, — возразил старший Винчестер.

— В Пенсильвании фермера на собственном поле задавило трактором. Сын, бывший в тот момент за рулём, клянётся, что это не его вина.

— Семейные разборки. Скучно.

— Эм, вот ещё что: череда исчезновений в Нью-Йорке. Пропадали исключительно пары, но тела потом находили только мужчин.

Дин, до того полостью поглощённый разминкой рук и отвечавший лениво, от этой новости встрепенулся.

— Сэмми, так с этого стоило начать! А ты мне про каких-то идиотов с таблетками.

— Просто… — Сэм чуть нахмурился, — мы ведь редко работаем в больших городах, Дин. Там копы умнее, и наши фокусы с жетонами использовать опасно.

— Не дрейфь, братишка, всё будет в порядке, — беспечно отмахнулся Дин. — Я чувствую, здесь есть дело.

— Твоё предчувствие обнадёживает, — пробурчал Сэм, но продолжать спор не стал.

По прибытии в город Винчестеры первым же делом стали наводить справки о происшествии. Хотя, как первым; для начала братья заселились в мотель подешевле в самом сердце Бронкса, затем Дин заявил, что отказывается работать, пока не попробует «настоящую нью-йоркскую пиццу», потом охотники полтора часа торчали в пробке, чтобы старший мог удовлетворить свои изысканные гастрономические потребности… Но вот когда со всеми мелочами было покончено, братья первым же делом обратились к основному пока источнику информации — репортёру Алану Моррису, ведшему криминальную колонку в небольшой газетёнке, продававшейся исключительно плохо.

— Официальная версия гласит, что это обычные похищения девушек и убийства их спутников, — с удовольствием рассказывал словоохотливый Алан двум увлечённо внимавшим ему «студентам-журналистам», угощавшим его пивом. — Но мой источник в полиции поделился по секрету, что кое-что они об этом деле замалчивают.

— Что же? — мигом спросил Сэм, великолепно исполняя роль восторженного дурачка. Дин был актёром не столь блестящим, поэтому просто молчал и слушал с подобающим лицом.

— У всех этих трупов — представьте! — кровь выкачана! — абсолютно счастливо поведал журналист.

— Да вы что! — в один голос воскликнули Винчестеры.

Алан самодовольно ухмыльнулся и приложился к кружке.

— Отлично, мы имеем дело с вампиром, — резюмировал Дин, когда они с братом покинули бар, оставив там Алана.

— Или вампирами, — не слишком-то оптимистично добавил Сэм. — Так, все нападения совершались и трупы находились в этом районе, — уже в номере расстелив на столе карту города, бесплатно взятую в туристическом бюро (Дин взял целых три — про запас, да и всё равно на халяву), охотник обвёл красным маркером довольную обширную область на севере и востоке Бронкса.

— И наш мотель как раз попадает в эту область, — старший Винчестер старался выглядеть довольным, словно его веселила перспектива отрубания голов кровососущим тварям. На самом же деле после прогулки по Нью-Йорку он отчего-то задумался об административном делении Ада.

«Интересно, в какой район меня отправят: победнее или побогаче? Или делятся они там по жёсткости пыток?..»

— Дин, — охотник сглотнул и посмотрел на склонившегося над картой Сэма, теперь пристально глядевшего на него. — Ты чего?

— Да так, ерунда, — быстро сказал старший Винчестер.

Его брат свёл на переносице брови: он не поверил в искренность слов Дина ни на йоту. Распрямившись во весь свой немалый рост, младший охотник шагнул к сидевшему на стуле брату.

— Дин, ну сколько можно? — обвиняюще проговорил Сэм. — Ты думаешь, я совсем слепой и не вижу, что тебе не плевать на контракт, как ты пытаешься всем показать?

— О чём ты, Сэмми? — пробормотал Дин, ловя себя на том, что вот в конкретно этот момент называть возвышающегося над ним, словно гора, дылду-брата детским прозвищем довольно-таки непросто. — Со мной всё в порядке, сколько ещё раз тебе это сказать?

— От того, что ты скрываешь свой страх, тебе не станет легче, — не отставал Сэм со своими обычными отповедями. — Я хочу помочь тебе…

— Ты мне не поможешь! — всё же не выдержав давления, рявкнул Дин, рывком поднявшись на ноги, чтобы быть хотя бы почти на одной высоте с братом. — Пойми это уже, наконец, и свыкнись с мыслью, что через год будешь жить без меня!

— Ты не имеешь права сдаваться! — младший Винчестер тоже вспылил, возмущённо раздувая ноздри.

— Моя жизнь, что хочу, то и делаю!

— А ты о других подумал?! Об Эллен, о Джо? О Бобби? Твоя смерть же его доконает! А я? Ты подумал обо мне?! Сначала мама, потом Джесс, отец, теперь ты…

— О да, ты всегда был эгоистом, Сэмми! Другие должны быть рядом с тобой, а хотят они этого или нет — побоку!

У Сэма сделалось такое лицо, словно брат его ударил.

— Придурок.

Не удосужившись ответить, Дин оттолкнул его с прохода и, прихватив куртку, пулей вылетел из номера, громко ляпнув дверью.

— Потише там! — прикрикнули на него через тонкую стенку номера напротив.

— Пошёл нахрен, урод! — огрызнулся в ответ Дин и, злющий, потопал на улицу.

Встречавшаяся по пути шпана шарахалась от Винчестера в разные стороны: наверняка не видели прежде детишки убийцу монстров в ярости. А Дин тем временем брёл по полутёмным улицам Бронкса, срывая злость на попадавшихся под ноги жестяных банках. Его бесила вся нынешняя ситуация, весь переплёт, в который он вляпался, бесил зануда-брат, не оставляющий его в покое и продолжающий расковыривать рану на сердце. Впрочем, в глубине души он понимал, что Сэм прав — и от этого раздражался лишь больше.

В некий момент на глаза Винчестеру попалась неоновая вывеска какого-то бара; прощупав карманы куртки, охотник обнаружил в одном из них бумажник, который, по счастью, не выложил, после чего с бесповоротной решимостью направился в прибежище местных «сливок общества». Однако внутри оказалось, вопреки его ожиданиям, не так уж плохо: было не очень просторно, но вполне чисто, много народа. На сцене пела какая-то девица, причём не совсем бездарно — правда, какую-то сопливую хрень про вечную любовь. Оценивающе поразглядывав её пару секунд и удовлетворённо хмыкнув, Дин протолкался к барной стойке и заказал виски.

Час спустя он был уже как следует пьян, а ещё чуть погодя, вспомнив о других потребностях своего организма, походкой, весьма далёкой от понятия «ровная», побрёл к девице, только что отпевшей последнюю песню и спустившейся со сцены.

— Отличное выступление, — язык порядком заплетался, но охотник старался, чтобы его поняли. — Могу угостить даму чем-нибудь?

— Я думаю, не стоит, — попыталась мягко отказаться певичка, но Винчестера было не остановить.

— А я думаю, стоит! — заявил он, беря девушку под локоть и пьяно ухмыляясь. — Дорогая, ты ведь так замечательно пела, это надо отметить!..

— Эй! — на плечо Дина с силой опустилась рука одного из вышибал. — А ну оставь её в покое!

— Воу, воу! — отпустив девушку, тут же оперативно смывшуюся, охотник вывернулся из пока ещё предупреждающего захвата. — Ты руки-то не распускай, мелкий.

— Мелкий? — пробасил амбал, сверху вниз глядя на Винчестера, поигрывая мускулами. — Парень, если ты нарываешься на драку…

Дин развеял все его сомнения, врезав по маячившему перед собой лицу. Послышался мерзкий хруст, и вышибала схватился за нос — наверняка перелом. Дин даже в абсолютно никаком состоянии умудрялся бить сильно и точно — рефлексы срабатывали, натренированные в братьях ещё отцом.

На помощь напарнику уже спешил второй охранник; первый же отнял руку от лица и уставился на Винчестера так, словно снимал мерку для гроба. И тут мозг Дина — та, вернее, его часть, что ещё не утонула в дешёвом виски — скомандовал незамедлительное отступление. Относительно ловко поднырнув под руку амбала, занесённую для удара, охотник, снеся очень некстати подвернувшийся по пути столик, ринулся к выходу, расталкивая посетителей бара, заинтересованно наблюдавших, чем закончится потасовка. Вслед ему неслись крики охранников и прочих сотрудников заведения, но Винчестер не слушал, почти даже не слышал их.

Остановился Дин в какой-то тёмной подворотне и привалился спиной к стене. Переводя дыхание, охотник опёрся руками на колени и склонил голову.

— Твою мать, что я творю?.. — сам себя спросил он. Ответы на ум приходили исключительно матерные.

— Простите… — Винчестер мгновенно повернулся на голос — неподалёку от него стояла молоденькая девушка в короткой юбке и топе. — Вы в порядке, мистер?

— А похоже? — бросил Дин, но без злобы или намерения обидеть, скорее просто устало.

Девушка осторожно подошла ближе.

— Я видела вас в баре, — сказала она. — Вы так расправились с тем громилой…

— Что я расправился с ним, можно было бы сказать, если б он остался лежать, — хмыкнул, перебив её, охотник.

Оценивающе взглянув на его, девушка достала из сумки бутылку пива.

— Будете?

— Давай, — безо всякого зазрения совести или даже проблеска подозрительности Дин принял бутылку, открыл её и, швырнув крышку в сторону, присосался к горлу.

Продолжая с интересом рассматривать мужчину, девчонка подошла ещё ближе и прислонилась к стене рядом с ним. Оторвавшись от бутылки, Винчестер хрипловатым голосом спросил:

— Как тебя зовут?

— Мисси, — она робко улыбнулась. — А вас?

— Дин.

— А почему вы полезли в драку, Дин?

Охотник фыркнул, глотнул ещё пива, но всё же сподобился ответить:

— Из-за того, что я на взводе после ссоры с братом, — и со значением добавил: — Он приставал ко мне с расспросами о моём состоянии.

— Понятно, — быстро кивнула Мисси, явно осознав, куда он клонит. Молодец, не совсем дура. — Могу я вам как-то помочь?

Теперь Дин проявил в ней большую заинтересованность, чем в бутылке.

— Вообще-то можешь, — он ухмыльнулся и, встав перед девушкой, опустил руку на её талию.

Мисси и не думала сопротивляться — это воодушевило Дина и окончательно отключило здравомыслящую часть его разума. Поставив бутылку на побитый годами и жизнью асфальт, охотник поцеловал случайную подружку, и та с готовностью ему ответила. С каждым новым поцелуем Винчестер всё больше распалялся — и очень обрадовался, когда Мисси прошептала ему на ухо:

— Как насчёт продолжить у меня дома?

Загрузка...