Вот сделавшая дело. Мы схватили
Ее за погребеньем. Где ж Креонт?
Он кстати вновь выходит из дворца. Входит Креонт.
В чем дело? Почему я вышел кстати?
Царь! Человек ни в чем не должен клясться!
Окажется потом, что он солгал.
Я говорил, что не вернусь сюда,
Так был убит угрозами твоими,
Однако радость, коль не ждешь ее,
Бывает выше всяких удовольствий, —
И вот я снова здесь, хотя и клялся.
Веду ее: схватили мы девицу,
400 Когда умершего обрядом чтила.
Тут жребия метать уж не пришлось:
Моя находка, не кого другого!
Теперь как хочешь, царь, ее суди;
Что ж до меня, я от забот свободен.
Но где ее схватил ты и когда?
Она похоронила прах, — сам знаешь.
Ты здрав умом и подтвердить готов?
Я видел сам, как тело хоронила,
Запрет нарушив, — ясно говорю!
Как вы ее застигли? Как схватили?
Так было дело. Страшные угрозы
Твои услышав, мы туда вернулись,
С покойника смахнули пепел, — тело,
Наполовину сгнившее, открыли,
А сами сели на пригорке так,
Чтоб с ветром к нам не доносилось смрада.
Друг друга подбодряли, если ж кто
Был нерадив, того бранили крепко.
Так время шло, пока на небесах
420 Не встало солнце кругом лучезарным
И зной не запылал. Но тут внезапно
Поднялся вихрь — небесная напасть,
Застлал от взоров поле, оборвал
Листву лесов равнинных; воздух пылью
Наполнился. Зажмурясь, переносим
Мы гнев богов… Когда же наконец
Все стихло, видим: девушка подходит
И стонет громко злополучной птицей,
Нашедшею пустым свое гнездо.
430 Лишь увидала тело обнаженным,
Завыла вдруг и громко стала клясть
Виновников. И вот, песку сухого
В пригоршнях принеся, подняв высоко
Свой медный, крепко скованный сосуд,
Чтит мертвого трикратным возлияньем.
Мы бросились и девушку схватили.
Она не оробела. Уличаем
Ее в былых и новых преступленьях, —
Стоит, не отрицает ничего.
440 И было мне и сладостно и горько:
Отрадно самому беды избегнуть,
Но горестно друзей ввергать в беду.
А все ж не так ее несчастье к сердцу
Я принимаю, как свое спасенье.
Ты, головой поникшая, ответь:
Так было дело или отрицаешь?
Не отрицаю, дело было так.
От обвиненья ты свободен. Можешь
На все четыре стороны идти.
450 А ты мне отвечай, но не пространно,
Без лишних слов, — ты знала мой приказ?
Да… Как не знать? Он оглашен был всюду.
И все ж его ты преступить дерзнула?
Не Зевс его мне объявил, не Правда,
Живущая с подземными богами
И людям предписавшая законы.
Не знала я, что твой приказ всесилен
И что посмеет человек нарушить
Закон богов, не писанный, но прочный.
460 Ведь не вчера был создан тот закон —
Когда явился он, никто не знает.
И, устрашившись гнева человека,
Потом ответ держать перед богами
Я не хотела. Знала, что умру
И без приказа твоего, не так ли?
До срока умереть сочту я благом.
Тому, чья жизнь проходит в вечном горе,
Не прибыльна ли смерть? Нет, эта участь
Печали мне, поверь, не принесет.
470 Но если сына матери моей
Оставила бы я непогребенным,
То это было бы прискорбней смерти;
О смерти же моей я не печалюсь.
Коль я глупа, по-твоему, — пожалуй,
Я в глупости глупцом обвинена.
Суровый нрав сурового отца
Я вижу в дочери: ей зло не страшно.
Но помни: слишком непреклонный нрав
Скорей всего сдается. Самый крепкий,
Каленый на огне булат скорее
Бывает переломлен иль разбит.
Я знаю: самых бешеных коней
Уздой смиряют малой. О себе
Не должен много мнить живущий в рабстве.
Она уж тем строптивость показала
Что дерзостно нарушила закон.
Вторая ж дерзость — первую свершив,
Смеяться мне в лицо и ею хвастать.
Она была б мужчиной, а не я,
490 Когда б сошло ей даром своеволье.
Будь дочерью она сестры моей,
Будь всех роднее мне, кто Зевса чтит
В моем дому,[5] — не избежит она
Злой участи, как и ее сестра.
Виновны обе в дерзком погребенье.
Зовите ту! — Она — я видел — в доме
Беснуется, совсем ума лишилась.
Когда еще во тьме таится дело,
Своей душой преступник уличен.
500 Я ненавижу тех, кто, уличенный,
Прикрашивает сделанное зло.
Казни меня — иль большего ты хочешь?
Нет, не хочу, вполне доволен буду.
Чего ж ты медлишь? Мне твои слова
Не по душе и по душе не будут.
Тебе ж противны действия мои.
Но есть ли для меня превыше слава,
Чем погребенье брата своего?
И все они одобрили б меня,
Когда б им страх не сковывал уста.
Одно из преимуществ у царя —
И говорить и действовать как хочет.
Из граждан всех одна ты мыслишь так.
Со мной и старцы, да сказать не смеют.
Тебе не стыдно думать с ними розно?
Чтить кровных братьев — в этом нет стыда.
А тот, убитый им, тебе не брат?
Брат — общие у нас отец и мать.
За что ж его ты чтишь непочитаньем?
Не подтвердит умерший этих слов.
Ты больше почитаешь нечестивца?
Но он — мой брат, не раб какой-нибудь.
Опустошитель Фив… А тот — защитник!
Один закон Аида для обоих.
Честь разная для добрых и для злых.
Благочестиво ль это в царстве мертвых?
Не станет другом враг и после смерти.
Я рождена любить, не ненавидеть.
Люби, коль хочешь, к мертвым уходя,
530 Не дам я женщине собою править.
Вот из двери выходит Исмена,
Горько плачет она[6] о сестре.
Ее розовый лик искажен
Над бровями нависшею тучей.
Входит Исмена.
Ты, вползшая ехидною в мой дом,
Сосала кровь мою… Не видел я,
Что две чумы питал себе на гибель!
Участвовала ты в том погребенье
Иль поклянешься, что и знать не знала?
Я виновата, коль сестра признает,
И за вину ответ нести готова.
Нет, это было бы несправедливо:
Ты не хотела — я тебя отвергла.
Но ты, сестра, страдаешь. Я готова
С тобой страданий море переплыть.
Всю правду знают боги в преисподней,
Но мне не мил, кто любит на словах.
Ты мне, родная, в чести не откажешь,
С тобой погибнув, мертвого почтить.
550 Ты не умрешь со мной, ты ни при чем,
Одна умру — и этого довольно.
Но как мне жить, когда тебя лишусь?
Спроси царя: ему ты угождаешь.
Зачем меня терзаешь ты насмешкой?
Коль это смех, то в муках я смеюсь.
Чем я теперь могла б тебе помочь?
Спасай себя — завидовать не стану.
Увы! Ужель чужда твоей я доле?
Но ты предпочитаешь жизнь, я — смерть.
560 Я не молчала, высказала все.
Мы почитали разное разумным.
Но у обеих равная вина.
О, будь смелее! Ты живешь, а я
Давно мертва и послужу умершим.
Одна из них сейчас сошла с ума,
Другая же безумна от рожденья.
О государь, и умный человек
В несчастий теряет свой рассудок.
Ты, например, коль зло творишь со злыми.
Как одинокой жить мне без нее?
Что значит «без нее»? Ее уж нет!
Ужели ты казнишь невесту сына?
Для сева земли всякие пригодны.
Но не найдешь нигде любви подобной.
Я не хочу для сына злой жены.
О милый Гемон, как унижен ты!
Постыла мне и ты и этот брак.
Ужель ее отнимешь ты у сына?
Конец положит браку их Аид.
Так, значит, смерть ее предрешена?
Ты понял мысль мою. А вы не медля
Ведите, слуги, их обеих в дом —
Пусть там сидят по-женски, под запором.
И храбрецы пытаются бежать,
Когда Аид к их жизни подступает.
Стража уводит Антигону и Исмену.