Глава 22.

Я был взволнован и возбужден одновременно.

Всё шло именно так, как я предсказывал, но я был напуган, что всё может пойти не плану, потому что эта бомба замедленного действия пришла в неподходящее время.

Я не мог дождаться, насколько нелепым будет конец.

Инь Ру прошла в свою комнату.

Как только она сняла свой странный чёрный дождевик, она оказалась абсолютно голой. Вся её белоснежная кожа на шее и теле была окрашена в багрянец.

Это была кровь.

Возможно, из-за глянца стекающей по её изящным щекам воды казалось, что её кожа выглядит намного более белой и гладкой. Она слегка поправила волосы и пошла в душ.

В её комнате розовый мешок Хелло Китти безмятежно стоял на кофейном столике, будто что-то могло вырваться из него в любой момент.

— Я знаю, что моя дочь у тебя!

Потеряв цель своей извращённой любви, разум мистера Вана медленно покидал его.

Кроме постоянных криков, мистер Ван также не переставал стучать в дверь.

— Да что, чёрт возьми, с тобой не так? В чём я виновата, если ты не можешь позаботиться о своей собственной дочери? – мисс Чен ещё ни разу не подняла голос. Сидя на матраце, она без всякого сочувствия обратилась к двери и включила телевизор.

Тем временем в другом месте.

Старик Чжан почти уронил свою бейсбольную биту на пол. Выпучив глаза, он уставился в шкаф, не в силах вымолвить и слова.

Голая дочь мистера Вана сидела там внутри. Сквозь свои затуманенные глаза она смотрела на него, думая, как отреагировать на жуткий взгляд возвышающегося над ней старика Чжана.

— А..? – у него будто что-то застряло в горле, он был удивлён так же, как и обнажённая дочь мистера Вана.

Но как?

Почему связанная дочь мистера Вана сидит голой в моём шкафу?

Кто мог сделать столь извращённое?

Убрав бейсбольную биту, старик Чжан опустился на одно колено. Когда он собрался снять ленту с её рта его рука невольно дрогнула, как только он поднёс её к крошечному лицу.

Её глаза были наполнены ужасом и ошеломляющим чувством несправедливости.

— Я не плохой…ты знаешь это, да? Кто тебя связал? Кто засунул тебя в шкаф? Ты видела его? – старик Чжан говорил спокойно, но дочь мистера Вана была напугана. Она панически задрыгала ногами, будто боясь сексуального насилия.

Старик Чжан заставил себя улыбнуться и сказал:

— Я собираюсь сейчас отвести тебя к твоему отцу. Но не кричи, хорошо? И что более важно, не обвиняй меня ложно. Ты знаешь это, да? Сколько тебе лет? Ты знаешь, что означает фраза «ложное обвинение»? Учителя научили вас этому?

Она извивалась всем телом. Как прекрасный юный цветок, она беспомощно билась перед ним, абсолютно не обращая внимания на его слова.

Я поднял трубку.

— Я собираюсь снять эту ленту с твоего рта, только не кричи, хорошо? Я хороший. Ты же знаешь, что я хороший, да? – старик Чжан старался звучать успокаивающе, но его рука задрожала ещё больше, как только он поднёс её ближе к дочери мистера Вана.

Дзинь-дзинь!

Стальные нервы старика Чжана мгновенно разбились вдребезги, когда он нервно повернулся к телефону, звонящему рядом с ним на полу.

— Привет, это мисс Чен? – спросил я.

— А-а. мистер Арендодатель. Нет, вы ошиблись номером. Это старик Чжан. – тот поспешно ответил.

— Прошу прощения. Моя вина. – я повесил трубку со злой улыбкой.

Старик Чжан вздохнул с облегчением, но дочь мистера Вана ещё дергалась. Это было так внезапно, что он был в замешательстве. Он не мог ничего сказать или сделать, чтобы избавиться от подозрений.

Я действительно не думаю, что старик Чжан поддастся красоте юного обнажённого тела и сделает что-то действительно непростительное, потому что он был не такого типа человеком.

В такой экстренной ситуации защита самого себя стала самой важной задачей Подгляды Тома (чел., возбуждающийся от подглядываний за голыми людьми – прим. пер.) и его единственным выбором.

Мистер Ван продолжал стучать в дверь мисс Чен. Мисс Чен, с другой стороны, продолжала его игнорировать.

Дзинь-дзинь.

Мисс Чен нахмурилась, когда зазвонил телефон.

— Привет, это мисс Чен? Это арендодатель. – я старался быть дружелюбным.

— Здрасте, мистер арендодатель. Дайте я догадаюсь, вы звоните мне, чтобы спросить, почему мистер Ван не перестаёт стучаться ко мне? – мисс Чен не звучала особо дружелюбно.

— Да-да, действительно. Я ничем не могу вам помочь? – я спросил её, чувствуя себя немного смущённым.

— Мистер Ван потерял свою дочь. Он уверен, что я её прячу. Я не позволила ему зайти, поэтому он стучится в мою дверь. Вы ничего не можете с этим сделать?

— Да, я слышал о его дочери. Хм, разве вы не можете впустить его? Он кажется таким взволнованным. – я спросил.

— Почему я должна это делать? Мне нужно впускать всех, кто попросит? Разве мужчина должен кружить в женской комнате каждый раз, когда он захочет? – мисс Чен выглядела возбуждённой и намерено повысила голос так, чтобы мистер Ван смог услышать разговор.

— Тут вы правы…что насчёт сделать шаг назад и посмотреть, сможем ли мы найти общее решение? – я улыбнулся.

— И как вы хотите это сделать? – мисс Чен замедлила голос.

— Мистер Ван просто старается найти свою дочь. Если вы дадите ему оглядеть свою комнату, я освобожу вас от уплаты аренды на следующий месяц. Что скажете? – я притворился великодушным.

Мисс Чен заколебалась, но я знал, что попал в яблочко!

— Если вы спуститесь сюда, я впущу его. – сказала мисс Чен.

— Подождите, - я удовлетворённо улыбнулся. – Я буду через секунду.

Я обратил свой взгляд на дочь мистера Вана, лежащую на коленях старика Чжана.

— Я не могу дождаться того, что ты собираешься делать дальше. – с сожалением мне пришлось отвернуться от экрана, где старик Чжан в холодном поту думал что делать.

Пока я спускался по лестнице я прошёл мимо комнат Бо Яня и Инь Ру.

Один из них был в душе. Она предпочитала мыться долго, особенно если она пропиталась кровью. По опыту я знал, что засохшую кровь очень трудно отмыть.

Другому сегодня нечего было есть. Он уснул сидя со скрещенными ногами в душевой кабине. Он просыпался несколько раз, но каждый раз его либо рвало, либо он рыдал.

Третий этаж.

Запах дыма то и дело просачивался через дверь Го Ли. Я не мог не интересоваться, когда он закончит свою последнюю сигарету.

Тем временем внутри другой комнаты старик Чжан пугался каждого шороха. Мысли в одиночестве всегда занимательны.

Второй этаж.

— Здравствуйте, мистер Ван! – поздоровался я.

— Мистер Арендодатель! Она прячет мою дочь! – гневно произнёс мистер Ван, указывая на дверь мисс Чен.

— Успокойтесь. Я слышал вас на всём пути от моей комнаты. Несомненно, у мисс Чен есть дела поважнее. Зачем ей прятать вашу дочь? – я пытался разъяснить ситуацию и постучал в дверь.

Мистер Ван стоял, уперев руки в бока. Самый тихий и отчуждённый человек во всём здании теперь стал воплощением гнева и ярости.

Мисс Чен открыла дверь, одарила мистера Вана пристальным взглядом, затем посмотрела на меня и произнесла:

— К счастью, Арендодатель очень великодушен. Он освободит меня от следующей арендной платы за то, что я впущу тебя к себе. В отличие от одного человека, который, разглагольствуя как ему важна его дочь, не может даже позволить отдать пять тысяч баксов.

Увидев, как мисс Чен открыла дверь, мистер Ван побледнел, потому что стало ещё менее вероятно, что она спрятала его дочь.

Тем не менее он ворвался в её комнату. Он быстро проверил ванную, гардероб и все возможные места. В конце концов он поражённо встал посередине комнаты, дёргая себя за волосы. Он лишился разума.

Мисс Чен усмехнулась. Как только она собралась высмеять его ещё больше, я со вздохом положил руку ему на плечо.

— Она вероятно заигралась со своими одноклассниками и потеряла счёт времени. Что ещё могло произойти? Не думаю, что у неё есть ключи от чьей-нибудь комнаты. Где ещё она может быть?

Мисс Чен никак не отреагировала на мои слова.

Что за тупая сука.

Поэтому мне пришлось повторить, сделав свои слова ещё более очевидными:

— Кроме того, даже если у неё есть ключи, зачем ей прятаться от вас? Если она, конечно, как-то не нашла мою потерянную связку и не играет в прятки.

Мисс Чен вздрогнула.

— Стойте, я знаю, где она! – мисс Чен посмотрела на нас с выражением мести на всём её лице и каплей беспокойства.

Я притворился удивлённым и спросил:

— А? Почему вы раньше этого не сказали?

Мистер Ван тотчас схватил её за руку и лихорадочно спросил:

— Где она? Скажи мне! Быстро!

Мисс Чен отвела от меня глаза, посмотрела на мистера Вана и сказала:

— Старик Чжан нашёл потерянные ключи. У него есть ключи от всех комнат!

Я притворился, что рассердился, и спросил:

— Тогда почему он не отдал их мне? Что, если начнётся пожар? Или ещё хуже...

Прежде чем мисс Чен успела ответить, мистер Ван уже помчался по лестнице, направляясь на верхний этаж.

Я и мисс Чен поспешили за ним. Краем глаза я видел её улыбку, весёлую улыбку, будто она только что откроет великую тайну.

— Мистер Чжан! Откройте дверь! – Мистер Ван с силой постучал в дверь старика Чжана.

В то время как я и мисс Чен стояли позади него, наблюдая, как он орёт как маньяк.

Я постарался звучать смущённо, когда пожаловался мисс Чен, которая пыталась отдышаться:

— Так вы сейчас со стариком Чжаном? Даже если у него есть ключи, зачем ему прятать от мистера Вана его дочь?

Но мисс Чен не ответила, а на её лице застыла самоуверенная и таинственная улыбка.

Старик Чжан смог спрятаться в её шкафу, а затем изнасиловать её, затем заставил Бо Яня спрятаться под её кроватью и напугать её, не говоря уже о его мощном кулаке, который в конце концов приземлился на её красивое личико.

В мыслях мисс Чен такой человек как старик Чжан полностью способен похитить маленькую девочку и совершить с ней неописуемые вещи.

— Мистер Чжан! Мистер Чжан! Откройте дверь! – мистер Ван безжалостно барабанил в дверь.

Но внутри комнаты было абсолютно тихо.

Может, старика Чжана нет дома? – я пробормотал в себя.

Мисс Чен не согласилась.

— Почему бы вам не вынести дверь? Если она действительно там, кто знает, на что способен этот зверь?

Я возмущено крикнул:

— Черт, нет! Я и так уже потерял целый месяц аренды, я не буду платить ещё и за дверь! Мы будем ждать, когда вернётся старик Чжан!

Мистер Ван всегда так делал. Чем дольше дверь оставалась закрытой, тем более подозрительным он становился. От отчаянно сжал и повернул дверную ручку, затем сказал:

— Я заплачу за дверь! Но я никогда не выносил дверь. Мы сами сделаем это? Или лучше найти, чем её вынести?

Я поспешно постучал по двери.

— Стой! Не торопись! Возможно, он просто уснул! Старик Чжан, вы там?!

Несмотря на то, что я звучал и действовал в панике, я чувствовал себя очень спокойным.

Мне совсем не важно, откроет ли старик Чжан дверь или нет, или мы найдём чем вынести дверь, у меня был сценарий на все случаи, и все эти случаи имели захватывающий финал.

Загрузка...