Home, sweet home


Продажа усадьбы

В ту минуту, когда Малика умирает, в резиденцию вбегают полицейские, слышен воющий сигнал скорой помощи, а через минуту входят четыре грустных господина в черных костюмах. Марысю отстраняют от мертвой тетки, и она, ослепленная сиянием полицейских вспышек, прикрывает глаза. Старая арабка по-прежнему стоит на своем месте, как жена Лота, обращенная в соляной столб. Абдулах с холодным блеском в глазах оглядывается вокруг.

— Я не знаю, где мой сын, клянусь! Он стоял там. — Он показывает рукой. — Я видел его в последний раз после того, как он выстрелил.

— Вот письмо для вас.

Новоприбывший человек, судя по одежде, принадлежащий к спецслужбам, вручает раненому мужчине конверт.

— Persona non grata[38], у вас сорок восемь часов. — С этими словами он поворачивается спиной и исчезает из освещенной зоны.

— А вы быстрые, — Абдулах улыбается сквозь слезы.

Неизвестно откуда появляется так нелюбимый Маликой посол Ливии. Видно, что его оторвали от домашнего очага: его одежда неряшлива и вообще не официальна. Он подходит к бабушке, берет Марысю под руку, подсаживается к ближайшему, по-прежнему красиво обставленному столику и шепчет, внимательно глядя на нее:

— «Во имя Аллаха милосердного, милостивого! Хвала Аллаху, Господину мира, милосердному, милостивому, Царю Судного дня. Тебя чтим и Тебя просим о помощи».

Пожилая женщина и юная девушка включаются в декламацию.

— «Проводи нас дорогой прямой, дорогой тех, которые одарены добродетелью; а не тех, на которых разгневан, и не тех, которые блуждают»[39].

— «Тот, кто множит зло и кого объял грех, те будут в огне; там будут пребывать навеки…»[40] — Убитая горем женщина сама продолжает молитву, цитируя Коран, который обычно произносят в подобной ситуации. — «А те, которые верят и творят добрые дела, будут пребывать в Саду; там будут пребывать навеки»,[41] — заканчивает она, наклонив голову.

— Бедная Малика, моя доченька! — начинает причитать пожилая ливийка, и все присутствующие смотрят на нее. — И куда же ты пойдешь, что тебе Аллах предназначит?! — спрашивает она, глядя в пространство заплаканными глазами. — Обида сирот, ложь, распутство и внебрачный сын, пренебрежение к родителям, — шепчет, как бы про себя считая множественные грехи дочери, — питье алкоголя, курение гашиша, лжесвидетельство… Что еще плохого ты сделала?..

— Собираемся в двенадцать, а в шесть вечера должно состояться погребение. Посольство все уладило и покрыло все расходы, — сообщает мать, сделав звонок Ахмеду в Канаду.

— Вам обязательно надо все усложнить! — кричит он недовольно. — Я не собирался сейчас выезжать в Ливию. Такое расстояние!

— Ну извини, что внезапная смерть твоей самой старшей сестры спутала тебе планы, — говорит женщина с сарказмом. — Приедешь — хорошо, нет — и не надо, — заканчивает она сухо. — Нам ничего не нужно, и мы тебе тоже не нужны. Уже нет того человека, который всегда был готов вытянуть тебя из дерьма, так что не стоит забивать себе голову.

— Но, мама, ты же…

— Я все поняла. — Мать обрывает разговор и кладет трубку. Она не может больше слышать разглагольствований сына.

— Фирма, которая занимается покойниками, все отследит. Бальзамирование такое же, как для мусульман, все на своем месте. — Ливийский консул бесцветным голосом отчитывается перед отчаявшейся женщиной о ситуации с умершей неделю тому назад Маликой. — Ящик с металлическим гробом внутри будет на кладбище ровно в шесть…

— Они точно с останками моей дочери, правда? — Даже в эту трагическую минуту присутствует некий комический элемент.

— Конечно… У вас четыре часа до отлета. Проверьте, все ли забрали, — дипломат меняет тему. — Прибыли автомобиль и автобусы. Прощайте. — И он быстро выходит, не подав руки и не бросив взгляда на свою собеседницу.

У старой ливийки, которая, в общем, не выглядит на свой возраст, в течение последней недели появляется больше седых волос и морщин, чем за прошедшие нелегкие годы. Ссутулившись, она идет в комнату умершей дочери. Машинально открывает ящики и наклоняется над большим комодом, заметив что-то в его глубине. Она удивляется, потому что впервые видит замок с шифром и небольшой сейф, вмурованный в стену. Сейчас она вспоминает разговор, который состоялся не так давно, перед роковой помолвкой, когда Малика постоянно хотела с ней общаться, хватала ее за руку, смотрела в глаза, рассказывала какие-то странные вещи и была очень неспокойна. Казалось, что все это — только нервы перед важным событием, но теперь можно не сомневаться: у дочери было предчувствие. А еще она говорила что-то о тайнике, поскольку никогда до конца не доверяла банкам и службам. Какие-то цифирки? «Не забудь, мама, дату моего дня рождения, хорошо?» — словно сквозь туман, слышит пожилая женщина голос дочки.

— Марыся, иди сюда, помоги мне! — зовет она внучку. — Я не имею понятия, как открыть эти ворота Али-Бабы. Сделай что-нибудь, крошка! Fisa, fisa! Сейчас за нами приедут, и что тогда будет?

Внучка с бабушкой, присев на корточки, наклоняются и вытягивают добро, которое осталось от Малики. В красивом футляре они находят несколько гарнитуров украшений, на которых она была помешана, и пакуют их в обычные косметички с зубной пастой. Более скромными обвешиваются, как новогодние елки. Две толстые пачки долларов, обвитые банковской тесьмой, без счета запихивают себе под одежду.

— Думаю, что Малика гарантировала тебе хорошую школу, а может, даже заграничный университет, — шепчет на ухо Марысе бабушка, лицо которой от волнения пошло пятнами. — Только помни, моя маленькая, никому ни слова. А особенно твоему отцу.

— Машины уже приехали, выходите, быстро! — слышен голос услужливой Матильды, которая наконец-то получила свободу и решила остаться в Гане. После многолетней службы у Малики и тяжелых испытаний в Триполи и Аккре она хочет почувствовать себя свободным человеком, вновь обрести достоинство и забыть об унижениях. А еще она решила покончить с пустыми мечтаниями о том, что можно стать счастливой в чужой стране, в частности в Ливии.

— Раз уж мы здесь, то должны урегулировать вопрос о наследстве.

Тело Малики еще не предано земле, но Ахмед, оценив сложившуюся ситуацию, уже спешит позаботиться о собственной выгоде.

Хадиджа и мать смотрят на него с презрением, а Марыся — со страхом.

— Может, вы на минутку отложите это дело, господин Ахмед? — холодно произносит Аббас, муж Хадиджи, и, сжав губы, иронично смотрит на него.

— Почему? Это у вас, ленивых ливийцев, много времени, а я человек мира.

— Госпожа, — обращаясь к матери, говорит могильщик, — этот металлический гроб внутри заварен, мы его не сдвинем с места.

— Но я разговаривала с консулом! Он утверждал, что все будет в порядке. Мы обо всем договорились. Все согласовали…

Ахмед иронично улыбается и отходит на два шага в сторону, чтобы зажечь сигарету.

— Уважаемый, это должно быть сделано сегодня. Нельзя отложить или подождать, — Аббас вытягивает купюру в пятьсот динаров и сует ее в грязную ладонь оборванца.

— Тогда нужно поехать в город и найти кого-то с электрической пилой или чем-нибудь таким. Иначе не получится.

— Мы подождем, нам некуда спешить. — Говоря это, Аббас поворачивается в сторону Ахмеда.

Три часа спустя, когда все кладбище уже охватил мрак, а плакальщицы сидели в автомашинах, довольный собой могильщик привозит специалиста по металлу.

— Господин хорошо заплатит, — говорит он. Используя необычность ситуации, мужчина пытается максимально поднять цену услуги.

После частичного разрезания металлического гроба на все кладбище распространяются сладкий трупный запах и вонь формалина. Запах такой сильный, что женщины не в состоянии его перенести и, закрыв носы, убегают к автомобилям. Ахмед еще минуту топчется на месте, потом быстро шагает к машине и отъезжает. Один Аббас, с закрытым хирургической маской по самые глаза лицом и в пластиковых перчатках из аптечки автомобиля, помогает похоронить малознакомую невестку. Марыся с Хадиджей, дрожа, крепко обнимаются. Тетка старается прижать заплаканное лицо девочки к груди, чтобы та не видела подробностей ужасного погребения. Мать Малики не может оторвать глаз от останков дочери, завернутых в белый, местами посеревший саван. В ярком свете чересчур мощной лампы она видит лицо дочери и наконец находит в себе силы посмотреть в полуоткрытые мутные глаза женщины, еще неделю тому энергичной и полной надежды на светлое будущее.

Настойчивый звонок у входной калитки отражается эхом от пустых стен дома. Сломленная болью, с печатью мучений на лице, старая арабка, лязгая дверными ручками, медленно движется к двери. Смотрит на молодого человека лет двадцати, худого, с черными тенями под глазами. Она не узнает в нем никого из знакомых и сразу, без слов, хочет закрыть дверь у него перед носом.

— Бабушка, это я, Муаид, — слабым голосом говорит парень, придерживая жестяную створку двери.

Пожилая женщина присматривается, сосредоточивается и оценивает фигуру. Еще раз смотрит на гостя и только теперь в его утонченном лице видит глаза и рот своей недавно умершей дочки Малики. Это так ее поражает, что у нее спирает дыхание и она хватается за слабое больное сердце. Парень берет ее под руку и через хорошо знакомый двор ведет в холодную гостиную. Туда прибегает красивая юная девушка с белой, нетипичной для арабов кожей и русыми волосами. Она укладывает сомлевшую пожилую женщину на софу, потом спешит за стаканом холодной воды.

— Ты кто? — ворчит она на парня.

— А ты? — отвечает он ей в том же тоне. — Ты прислуга?

— Моей собственной бабушке я буду даром служить до конца жизни…

— Это и моя бабушка тоже. Меня зовут Муаид, — представился он в конце концов и добавил: — Но я тебя не помню.

— Вовремя же ты появился, — презрительно говорит девушка. — Годами не поддерживал отношений с семьей, с матерью, а теперь, когда она лежит в гробу, вырастаешь, будто из-под земли. Интересно, зачем?! — говорит она с горечью.

— Марыся, дай ему шанс. — Бабушка, опираясь на руку внучки, с трудом садится. — Не осуждай парня, ты ведь его даже не выслушала.

Повисает неловкая тишина. Любящая внучка подкладывает женщине под спину подушки, садится около нее и со сжатыми от злости губами поворачивается лицом к нахалу.

— Ну говори, чего хочешь? — спрашивает она в лоб, а бабушка вздыхает и гладит девушку по спутанным волосам.

— Как у тебя дела, Муаид? Как здоровье, учеба и в целом все? — спрашивает старая ливийка. Голос ее тих и слаб. — Как Лондон?

Девушка фыркает, срывается с места и быстро идет в кухню, расположенную на втором этаже.

— Любимая, сделай нам чаю и принеси мне валиум и глюкардиамид.

— Или одно, или другое, — ворчит девушка, — такое количество лекарств скорее убьет тебя, чем поставит на ноги.

— Умница моя внучка. Очень любила твою мать и пользовалась взаимностью. Она заменила Малике ребенка, который ее бросил.

Воцаряется неловкая тишина, которую парень прерывает в тот момент, когда Марыся спускается сверху, неся кувшин зеленого чая с мятой и лекарство для бабушки.

— Неделю тому назад я случайно встретил в Лондоне Лейлу, — грустно начинает он. — Твою племянницу, бабушка. Она приехала в психиатрическую клинику навестить приятельницу, у которой депрессия. Мы просто натолкнулись друг на друга.

— А ты что там делал? — спрашивает женщина.

— Я уже год лечусь, — признается грустно Муаид.

— У тебя СПИД или что-то подобное? — беспокоится бабушка.

— Все не так плохо. Да, я употреблял наркотики, но у меня были деньги на одноразовые иглы и шприцы.

— Хорошо. — Пожилая ливийка вздыхает с облегчением, будто зависимость от наркотиков ничуть не страшнее простого гриппа или ангины.

— Учиться я начал год назад, но из Ливии я приехал уже зависимым и через полгода попал в плохую компанию. У меня была замечательная цель, но, вместо того чтобы учиться, я доставал дозы за бабки, а девушки перли и в двери, и в окна. Позже все покатилось по наклонной. Однажды меня взяли под кайфом, когда я спал на Оксфорд-стрит. За это получил так называемую мойку. Двадцать четыре часа ареста и пятьсот фунтов штрафа. Это стало случаться все чаще, по мере того, как я становился все более зависимым. Мама посылала деньги, поначалу еще звонила, а потом уже ничего, ноль контакта или заинтересованности… Только травка. Я чувствовал себя лишним, нелюбимым, ненужным. Я понимал, что мешаю ее изысканной дипломатической жизни. Мало того что ублюдок, но в придачу еще и наркоман.

— Она ведь предлагала тебе приехать в Аккру, правда?

— Ага, приглашала на праздники, но не вернуться и жить с ней. Она все время повторяла, что в Гане нет хороших учебных заведений и каждый, у кого есть деньги или хоть немного способностей, едет учиться в Европу или Америку. А у меня ведь речь шла уже не об учебе, а о том, чтобы чувствовать себя любимым и кому-то нужным. Иметь дом. Если ребенок растет без отца, он уже одинок и немного не такой, как все. Но если еще и мать к нему так относится, то это настоящая трагедия. Я знаю, что я слабый человек и нуждаюсь в заботе близких. Мне просто хочется тепла. Разве это так много?

Снова воцаряется неловкая тишина, и Марыся на самом деле должна признать, что тетка Малика наверняка не хотела держать сына при себе. Она всегда презрительно говорила о нем, вздыхала с облегчением, когда тот не принимал ее приглашений. Девушка чувствует жалость к родственнику, и ей стыдно за свое поведение.

— После очередного задержания, когда наркотики были у меня уже не только в крови, но и при себе, суд дал мне выбор: отказ от наркотиков и общественная работа или как минимум пять лет тюрьмы. Разумеется, я выбрал попечительство, но не знал, на что решился. Я пережил ад. А сейчас остался еще месяц лечения. Позже, уже как волонтер, я должен буду работать там посменно два года только за проживание, еду и стирку. В общем, совсем неглупая идея. Может, пройду курсы санитаров или медицинского спасателя… Короче, мне это интересно. Оказалось, что я люблю помогать больным и зависимым людям.

— Не было бы счастья, да несчастье помогло. — Бабушка, уже с румянцем на лице, отгоняет от себя мрачные мысли.

— Как закончишь, сможешь открыть такое отделение в клинике твоей мамы, — включается в разговор Марыся.

— Только в Ливии любая зависимость — это идейный враг и решается другим способом, — несмело смеется Муаид.

— Просмотришь все предписания и сделаешь отделение… что-то вроде реабилитации.

— Давайте уладим это дело, у меня через четыре часа самолет. — Ахмед с порога начинает разговор о продаже всего семейного имения.

— Сын, это так не делается, мы должны все подробно обговорить. — Старая мать так легко не собирается уступать ему.

— Ну хорошо, чего вы хотите? Что вам нужно? Говорите, а я над этим подумаю, — заявляет Ахмед. — Видно, вы подготовились к разговору.

— Купим себе небольшой домик, я уже спрашивала о цене, она вполне приемлемая. Это будет, может, одна десятая от того, что ты получишь за нашу резиденцию.

— Извините, какую-такую нашу? — спрашивает на повышенных тонах мужчина.

— Этот участок добыла Малика, как, впрочем, и все, чем мы владеем. А отец построил дом, который после развода достался мне.

— Вот и отлично! — Ахмед вскакивает и хлопает себя по бедрам. — Так иди к нему и скажи, чтобы он продал его. Интересно, сколько ты тогда получишь?

— Давным-давно, неосмотрительно или, возможно, просто потому, что у нас не было выбора, мы сделали тебя нашим махрамом. И сейчас я вынуждена говорить об этом с тобой.

— Замечательно, что ты помнишь, мамочка, у кого здесь туз в рукаве! — Ахмед с перекошенным от злости лицом склоняется над матерью.

— Ты меня не испугаешь, сын. В конце концов, на меня уже мало что действует. Поэтому, несмотря ни на что, тебе придется выслушать, чего мы с Марысей хотим и в чем нуждаемся. Любая дискуссия излишня, а возражения бесполезны. — Женщина тычет искривленным от работы и ревматизма пальцем в грудь сына, пытаясь поставить его на место. — Деньги на дом — это пятьдесят тысяч, в плохом районе, но на большее я рассчитывать не могу. Марыся должна еще четыре года учиться в международной школе: если уж начала, то пусть закончит. Образование — будущее женщины.

— А это уже я буду решать. — Ахмед хочет встать, но мать с необычной для нее силой неожиданно бьет его раскрытой ладонью в лоб, и он, шокированный, плюхается на сиденье.

— Да что такое, черт возьми, я тоже имею к этому отношение!

Пожилая женщина с удивительной стойкостью духа перечит сыну:

— Ей осталось два года IGCSE и потом два уровня А. Если тебе никто не объяснил, значит, я тебя просвещу, что такое гимназия и лицей. На обучение твоей дочери требуется около десяти тысяч динаров, совсем немного для хорошей международной школы, но это потому, что у ливийцев валютная дотация и платят они только в местной валюте.

— Окей, но с одним условием.

— Каким именно? — Пожилая арабка знает, что нужно ждать подвоха.

— Когда она закончит все эти школы, которые ей на хрен не нужны, то приедет ко мне и моей жене в Канаду и в качестве выплаты долга будет жить с нами и помогать немного по дому. У нас уже двое детей, а третий на подходе.

— Ты что, хочешь, чтобы девушка с таким образованием была твоей прислугой?! — Мать не верит своим ушам.

— Если позвал, то позвал, это мое условие. — Ахмед, уже никем не удерживаемый, направляется к двери.

Insz Allah, сын, — отвечает потрясенная мать. — Даст бог, сдержу обещание.

— Не вмешивай в это Аллаха, даешь слово — и точка.

— Даю… — шепчет она ошарашенно.

— Ну и выбросим это из головы. — Ахмед довольно потирает руки. — Все продадим оптом одному покупателю, так как у меня нет много времени, чтобы с этим играться. Любая цена хороша.

— Разумеется! Курочка по зернышку клюет… Подожди, подожди, так ты сбываешь не только наш дом?

— Еще резиденцию в Джанцуре, ферму и клинику…

— Ничего себе! — Мать бросается на Ахмеда с кулаками. — В клинике лежит твоя сестра, которая до сих пор в коме! И, в конце концов, что-то принадлежит Муаиду, сыну Малики, если ты помнишь еще о его существовании. Он ничего не захотел, никаких денег!

— Да он же наркоман! Небось, уже давно лежит в какой-нибудь британской канаве, обколотый насмерть!

— Представь себе — нет, и если сомневаешься, что ему это действительно принадлежит, то я тебя так взгрею, что боком выйдет. — Мать лупит Ахмеда по спине кулаками и выпихивает за дверь.


Притеснения

— Не знаю, хорошая ли это идея, мама. — Хадиджа неодобрительно смотрит на одноэтажный домик в ряду построек и с ужасом осматривается вокруг. Дом из известняка, который буквально рассыпается от старости. Кое-где видны трухлявые деревянные балки, двери нужно менять. — Никто из нашей семьи или знакомых даже мысли не допускает, чтобы приобретать жилье на Фашлум.

— Ну так мы будем первыми. — С лица старой женщины не сходит улыбка, как если бы она стояла на пороге дворца. — Я уже купила и заплатила, любимые. Нужно это только немного отремонтировать.

— Аббас ведь хотел тебе помочь с деньгами. Нашла бы место получше, — не сдается округлившаяся от беременности дочка. — Еще можно отказаться?

— Но нам с Марысей здесь нравится. — Бабушка обнимает внучку, притягивая ее к себе, хотя девушка, кажется, не очень довольна. — Не всегда человеку выпадает удача жить в особняке. Нужно научиться быть счастливым везде.

— Но пойми, это бандитский район! — Хадиджа не хочет даже войти внутрь. — Если вас ограбят, то будешь радоваться, что не убили.

— Не пугай мне девушку! Я купила домик у югославки, которая жила здесь счастливо более двенадцати лет. Одна с девочкой! И как-то ничего с ними не сделалось!

— А может, они торговали телом… Может, тут был обычный бордель! — выкрикивает Хадиджа еще более отчаянно, а глаза Марыси становятся похожими на блюдца.

— Не болтай глупостей! — Мать, которую сейчас ничто не может вывести из равновесия, объясняет: — Женщина эта была парикмахером и делала прически элегантным дамам из посольств и заграничных фирм. А вокруг живут простые, порядочные, много работающие люди. Почему они должны быть злодеями или преступниками? Только потому, что бедные?

— Ну, если ты так говоришь…

— Через месяц я приглашаю тебя и твоего очаровательного мужа с детками к нам на обед. Тогда увидишь, что можно сделать из такого домика.

Бабушка и Марыся тяжело работают, стараясь приспособить к своим потребностям маленький двухкомнатный домишко. Окна одной спальни выходят на улицу, значит, должны быть все время закрытыми и зашторенными жалюзи от взглядов любопытных прохожих, а окна второй, в которой находится «королевство» Марыси, — на внутренний дворик, самое приятное место в доме. Оно весь день освещено солнцем, поэтому растения, посаженные пожилой ливийкой, растут быстро и даже радостно. Посередине стоит пластиковый стол с четырьмя стульями, за который небольшая семья чаще всего собирается к обеду, в углу спрятан гриль, а на стене закреплен пятидесятилитровый бойлер, который, к сожалению, не поместился в ванной. Прихожая совсем небольшая, но, в общем, ее можно считать еще одной комнатой для отдыха.

Марыся очень устает, ведь она не привыкла к тяжелой физической работе. Но, видя плоды своих усилий, чуть не лопается от гордости.

— Самое худшее было с теми чертовыми подоконниками, — признается она бабушке.

— Не ропщи, внучка. Это неприятно слышать Аллаху, который все знает.

— Извини, но я измучена. Наградой мне будет выражение лиц Хадиджи и Аббаса. Ха!

С той поры тетка вместе с мужем и детьми часто заходит в гости в маленький домик на Фашлум и уже не делает замечаний относительно скромного района. Аббас все же решается и нанимает бригаду, чтобы домик поштукатурили и покрасили. Покупает также тяжелую кованую дверь с большим замком и только тогда вздыхает с облегчением. Сейчас он может спать спокойно, зная, что две близкие сердцу его жены родственницы в безопасности.

Проходит три года. Три долгих года обычной, но приятной жизни, без бурь и больших перемен.

Хадиджа благополучно рожает здорового красивого мальчика и, несмотря на свой возраст, сейчас снова беременна. Ее худенькая модельная фигурка остается в прошлом, но женщина излучает такое счастье, что наверняка не расстраивается по этому поводу.

Муаид отрабатывает два года волонтером в Англии, заканчивает все, какие только возможно, медицинские курсы и возвращается в старое родовое гнездо в Триполи. Он становится совсем другим человеком, причем не только внешне: прежде всего он меняется психологически. Парень поправился, посвежел, научился смеяться, рассказывать анекдоты — он готов помочь всем, кто в этом нуждается. Теперь окружающие видят в нем милого и славного человека. Из отложенных денег Муаид покупает первую в Триполи реанимационную машину, ведь здесь столько всего случается каждый день и очень часто пациента, которому можно было спасти жизнь и здоровье благодаря квалифицированной первой помощи, довозят до госпиталя на тряском пикапе в виде растения. Может, так было и с Самирой, состояние которой нисколечко не ухудшилось, но и не улучшилось. Она просто очень ухоженный овощ.

Марысе из-за проживающих по соседству мусульман-традиционалистов приходится сменить свой имидж. Она исключила из гардероба любимые шорты, мини-юбки и топы на бретельках, в которых каждый день бегала в Гане. Покупает с бабушкой на большом рынке Джума Сада джинсы с высокой талией, длинную юбку «в пол», блузки с широкими рукавами до ладоней и туники, закрывающие пуп, а на голову — разноцветные платки, которые бабушка научила ее завязывать по арабскому обычаю. Красить волосы в более темный цвет не имело смысла, ведь их и так не видно, а по цвету кожи девушку можно принять за сирийку, такую же, как те, что живут на пару домиков дальше о улице. С соседями женщины подружились очень быстро. В школе Марыся — лучшая ученица, и бабушка этим гордится. Девушка отлично успевает по всем предметам, но больше всего любит биологию, химию и английскую литературу. Она побеждает в одном конкурсе за другим, а за первое место в одном из международных состязаний получает современный лэптоп. Учителя пророчат ей светлое будущее и обещают помочь получить правительственное направление на учебу в один из европейских университетов. Они говорят, что выезд Марыси практически уже в кармане.

Девушка с горечью вспоминает злополучную ситуацию в Гане: тогда тоже все пророчили ей большую карьеру, а безжалостная жизнь одним выстрелом уничтожила все планы.

— Внучка, как ты посмотришь на небольшие перемены? — спрашивает бабушка теплым летним вечером, когда Марыся выносит во двор кувшин холодного чая karkade[42] и собственноручно испеченные масляные пирожные.

— А в чем дело?

— Тетя Хадиджа проговорилась твоему отцу о том, где мы живем. Он вынудил ее.

— Ну и что с того? Он что, не знал?

— Нет.

— А что это меняет? Мы должны чего-то опасаться? — Марыся забрасывает свою собеседницу вопросами.

— Три года тому назад он кое-что потребовал от меня, — загадочно произносит бабушка.

— Говори яснее, о чем речь. Перестань уже делать непроницаемое лицо! — нервничает девушка.

— Ты, конечно, дочь своего отца, и он может решать все в твоей жизни и заботиться о твоем счастье. От него также зависит то, что ты будешь делать и где. Разве что у тебя появится какой-нибудь другой махрам, с которым ты найдешь общий язык.

— Бабушка, ты смеешься?! Что за шутки!

— Таковы уж реалии мусульманской культуры, а также нашей страны и нашего закона. Поэтому твоя мать не могла выехать отсюда с вами, так как ты и Дарья принадлежали отцу. А она очень этого хотела. Если бы тогда ей удалось это сделать, в нашей семье было бы на одну трагедию меньше.

— Это было сто лет тому назад, мы были еще маленькими, может, поэтому так все случилось. Сейчас я взрослая, отец не может делать со мной все, что ему вздумается, не может обращаться со мной как со своей собственностью! Это бесправие!

— Нет, любимая, это арабское право, шариат.

Воцаряется тишина, во время которой Марыся нервно сжимает и разжимает ладони, а старая ливийка ждет, чтобы внучка успокоилась. Через минуту она рассказывает об обещании, которое дала три года тому назад. Отец Марыси уже сейчас интересуется, не изменила ли она место проживания.

— Может, я преувеличиваю, но после того, как обжегся на молоке, приходится дуть на воду, — объясняет она. — Наш домик после ремонта выглядит вполне прилично, так что найти покупателя будет легче. К тому же нам заплатят в два раза больше того, что мы за него отдали, поэтому можем остаться в прибыли, — добавляет пожилая ливийка с грустной улыбкой.

— Но… Бабушка! — Марыся взрывается плачем. — Это же наш дом, первый нормальный дом, спокойный и счастливый, после всех испытаний и бед, которые с нами случились!

— Что же делать, любимая? Другого выхода нет, мы всего лишь женщины.

— А тут все изменилось, правда, Дот? — Слегка лысеющий мужчина от возбуждения просто подскакивает на сиденье рядом с водителем.

— Да, да, большая разница, — подтверждает приятный сорокалетний господин, который сейчас исполняет обязанности консула в Триполи.

— Насколько мне известно, ты уехала отсюда уже достаточно давно, так ведь? — обращается он к засмотревшейся на горизонт красивой блондинке.

— Больше семи лет назад. Время быстро бежит, — отвечает Дорота изменившимся голосом.

— Здесь уже в те времена все было довольно современно, — смеется консул. — Лучше, чем в любом польском доме.

— Это действительно так, семья моего бывшего ливийского мужа купалась в достатке и роскоши.

— Да, да…

— Едем в старый Гурджи, сейчас в этом районе живет моя бывшая свекровь, там же видели и Марысю, — переходит она к конкретике.

— Да, знакомый детектив из итальянского посольства нашел ее тут. После смерти Малики мать вернулась из Ганы, но одна не в состоянии была содержать большой дом в центре и должна была заменить его более скромным, в худшей части города, — объясняет Дорота, с любопытством и грустью осматриваясь вокруг.

— Вот это был домина! — с восторгом говорит дипломат. — Мы вместе с женой из любопытства подъехали и посмотрели на него с улицы. Там, должно быть, шикарные апартаменты!

— Неплохие, — признается женщина без излишней эйфории.

— С твоей золовкой, которая помогла тебе с младшей дочкой, произошел несчастный случай — роковая случайность. Такая молодая, красивая женщина — и столько лет живет как растение. Что за жизнь!

— Ее действительно жаль, — признается Лукаш, а Дорота кусает губы, вспоминая их последнее свидание с Самирой, как если бы это было вчера.

— Мы уже близко, — говорит консул, и женщина видит, что он начинает нервничать. — Дорота, идешь как можно быстрее, забираешь дочь в машину, и едем в посольство. Я оформляю ей временный паспорт и отвожу вас в Тунис. Дело в шляпе! Вечером пьем шампанское в Джерби.

Он вздыхает с облегчением, как будто все уже улажено.

Стройная женщина одета в простые элегантные брюки-сафари и блузку с длинным рукавом. Сердце у нее не на месте. Она выходит из машины и направляется к одноэтажному домику. Страх сжимает ей горло. А если Марыся ее не узнает? В ту самую минуту, словно по мановению волшебной палочки, из дома выбегает худенькая девушка в цветастом платке на голове. Прошло столько лет, но мать все равно знает, что это ее дочь.

— Марыся, Марыся! — громко кричит она, но девушка даже не оборачивается. — Мириам, ja binti!

Szinu?[43] — невежливо отзывается девушка.

Мириам, доченька, не помнишь меня? — спрашивает дрожащим голосом Дорота.

Девушка стоит как вкопанная, смотрит на нее широко открытыми глазами и, кажется, не верит самой себе.

— Это невозможно, ты же мертва! — со злостью выкрикивает она по-арабски. — Так говорили папа и тетя Малика, и это правда. Chalas![44]

— Но я стою перед тобой, и я не дух. — Женщина делает шаг вперед и протягивает руки, желая ее обнять.

— Так нельзя, так не должно быть! — Девушка испуганно пятится к дому. — Тебя не было несколько лет, ты оставила, бросила меня, а сейчас явилась, истосковавшись?!

— Вначале я не могла с тобой связаться, а потом не могла тебя найти, — пытается объясниться Дорота, и сердце ее сжимается от боли.

— Тра-та-та, — говорит Марыся, словно маленький избалованный ребенок. — Не верю я в это. Пока человек жив, все возможно.

— Не все так просто в жизни. Но постараюсь тебе объяснить. Пойдем со мной, вернемся домой, в Польшу. У нас будет достаточно времени на разговоры, и тогда я спокойно расскажу тебе обо всем.

— Что?! — кричит потрясенная девушка, и люди на улице начинают обращать на них внимание.

— Мириам, fi muszkila?[45] — доносится из открытого окна взволнованный голос.

Красивая, немного за тридцать, блондинка поднимает глаза и видит седую голову своей бывшей свекрови. Они долго смотрят друг на друга. Мать Ахмеда первой опускает взгляд и скрывается за окном.

— Мама, прости, я так сильно тебя любила, ты мне так была нужна… Но тебя не было, тебя слишком долго не было… — шепчет расстроенная Марыся. — Сейчас уже слишком поздно. Здесь моя семья, мои близкие, мой дом и моя религия. Я не могу это все оставить, не могу их покинуть.


Время спасаться бегством

— Эй ты, засранка! — Ахмед все-таки сумел отыскать дочку. — Вы думали, что скроетесь от меня, что я тебя не выслежу! — зло выкрикивает он и сильно хватает девушку за руку. — Есть только одна такая школа в Триполи, вы, идиотки!

Ученики, выходящие из здания, останавливаются и наблюдают за необычной сценой. Учительница английского языка, британка, бежит к ученице, которой угрожает опасность.

What’s up? Что вы творите? Я вызову охрану! — предупреждает она мужчину, пытаясь оттянуть его от девушки.

— Это моя дочь! Отвали, дамочка! — с привычным для него хамством отвечает Ахмед. — Я могу делать с ней все, что мне заблагорассудится!

Марысе кажется, что от стыда она провалится сквозь землю. Как точно сбываются опасения бабушки… Именно этого она и боялась. Она умная и опытная женщина, однако иногда убежать от судьбы нельзя …

— Это правда, Мэри? Это твой отец? — с жалостью спрашивает учительница, надеясь, что это неправда.

— Да, все в порядке. Спасибо.

Ахмед грубо впихивает дочку в салон, и машина, визжа шинами, отъезжает.

— Ты, засранка, даже не мечтай, что я когда-нибудь изменю решение. А старая мать, если дала слово, должна его держать. Разве что хочет в пекле жариться, а на тот свет ей уже скоро.

— Но до окончания школы у меня еще почти год!

— Мы с женой пришли к выводу, что будет лучше, если ты все-таки получишь это чертово свидетельство, раз уж в тебя столько бабок вложено. Сможешь где-нибудь поработать и, по крайней мере, хоть частично отдать долг.

— Это были деньги тети Малики, а за дом я больше должна бабушке, это ее… — Девушка осекается на полуслове, так как отец отпускает ей такую крепкую пощечину, что она виском ударяется в боковое стекло машины.

— От капризов придется отучиться, иначе выбью их из тебя, как из собаки. Такая же, как и твоя мать, польская подстилка! Хорошо, что эту курву уже давно черви съели. — С этими словами он резко останавливает машину и выбрасывает дочку на улицу. — Будешь здесь до окончания школьного года, и я помогу тебе сдать выпускные экзамены. Сразу же после них выезжаешь, не забудь об этом. И не советую увиливать: найду тебя где угодно, хоть на краю света!

— Если человека вынудили дать слово, то это не считается. Обещание дается только добровольно, — говорит бабушка, лицо которой отражает глубокую сосредоточенность. — Я была у имама, и он подтвердил мою точку зрения. И еще одно: если обещание может причинить кому-то вред, то мы вообще не обязаны исполнять его.

— К чему ты ведешь? — Марыся поднимает раскалывающуюся голову от подушки и смотрит стеклянными глазами на любимую бабушку.

— Еще накануне переезда на новое место, чтобы подстраховаться и подыскать нам хорошее убежище, я начала звонить всей семье, разбросанной по миру. Тем, кто живет в богатых странах, начиная от моих братьев в Лондоне и Чикаго и сестры во Флориде, но эти от нас открестились. — Старая ливийка выразительно поджимает губы. — Единственная моя сестра-бедолага, которая вышла замуж за йеменца, сказала, что будет рада помочь. Даже ее старый проворчал в трубку на каком-то странном диалекте, что ему без разницы, будет ли в семье на два рта больше или меньше.

— А где это вообще находится? — Марыся, уже вполне пришедшая в себя, хмурится.

— На Аравийском полуострове. Там царят сплошная бедность и отсталость. — Бабушка наклоняет голову, как бы стыдясь своих слов. — К тому же север с югом никак не могут помириться, как и тамошние племена тоже.

— А может, нам хватило бы денег, чтобы я закончила последний год школы в Англии? Потом подыщу себе какую-нибудь работу, — предлагает девушка, пытаясь найти другой выход из ситуации.

— Увы, это превышает наши возможности, даже простая жизнь в Англии страшно дорогая. Да и как я могла бы заработать там на жизнь? — улыбается она саркастически. — На работу меня никто не возьмет, я старая. Я могла бы получить единственную должность — дворника или уборщицы туалетов.

— О, бабушка, я бы не позволила тебе этого! — возмущается Марыся. — Ты шутишь!

— К сожалению, это правда, — повышает голос пожилая женщина. — Ты должна была поехать с матерью, — говорит она после паузы. — Только представь, сколько она приложила усилий, чтобы тебя отыскать… Плохое решение ты приняла, моя девочка.

— Извини, мне что, надо было оставить тебя здесь одну?! После всего, что мы вместе пережили, вытерпели? — Марыся резко вскакивает и энергично жестикулирует от охватившего ее возмущения. — Не та мать, которая родила, но та, которая воспитывает и заботится о своем ребенке.

— А как она это могла сделать? Я не знаю подробностей, что стало с Доротой и как ее обидел твой отец. Ты могла узнать об этом у нее, но не захотела, не дала ей никакого шанса. Боюсь, что тайну знала только Малика, которая забрала ее с собой в гроб. Это она помогла брату обстряпать то гнусное дельце. Пусть Аллах простит все ее грехи или хотя бы, по крайней мере, часть их.

— Ja hadżdża [46], я прошу еще раз подумать, — говорит расстроившийся Аббас. Муж Хадиджи помогает им в каждой ситуации, поэтому и сейчас старается убедить тещу отказаться от принятия неправильного решения.

— Не так официально, я не святая, да и в Мекке была сто лет тому назад, — возражает женщина с улыбкой. — Мы не видим с Марысей другого выхода. Там, на краю света, мой вредный сын наверняка нас не найдет и не поработит нашу красивую и умную девушку. Ведь мы не собираемся быть в Йемене до конца жизни, это временно. Марыся окончит школу — в Сане, кстати, тоже есть хорошая международная школа, — а потом пойдет в университет… Может, в Польше? — При этих словах она выразительно смотрит на внучку.

— На разговоры нет времени. — Девушка хватает чемодан и вбрасывает его в багажник большой «тойоты». — Хорошо было бы за день добраться до Джербы, это четыреста километров, а там уже граница. Мне как можно быстрее хочется оказаться по другую сторону.

— Наверное, как и всем, — говорит смуглый мужчина и садится рядом с Хадиджей.

Они решились на совместную поездку, чтобы ситуация смотрелась естественно. Обычная семейная поездка в Тунис, которая никого не должна удивлять. Бронирование номера в пятизвездочном отеле «Abu Nuwas Golf» на неделю стоит немало, но зять — надежный парень. Границу пересекают легко, за какие-то десять минут, и все, кажется, идет как по маслу. Зять, взявший на себя роль махрама, уверенно отвечает на короткие вопросы, и никто ни к чему не придирается.

— Мама, Мириам, не едьте! — Хадиджа стоит перед отелем и не может сдержать слез. — Я чувствую, что уже никогда в жизни вас не увижу.

— Тьфу, тьфу, тьфу, — сплевывает бабушка через левое плечо. — Не говори глупостей, а то еще и правда накличешь беду. Тьфу!

— И ничего не выдумывай, тетя, — присоединяется к бабушке Марыся и прижимает кругленькую женщину к своей молодой упругой груди. — Представь, что мы просто решили побольше узнать о Йемене. Ну а мой папочка вряд ли отважится туда за мной приехать.

— Хадиджа, доченька, — мать протягивает ей большой бархатный футляр, — это осталось от Малики. Пусть принесет тебе больше счастья, чем ей.

— Не нужно…

— Вы так нам помогли… Позаботься о ней, Аббас, и пусть тебя благословит Аллах. — С этими словами старая ливийка садится на заднее сиденье такси, которое везет ее с внучкой сквозь темную ночь в Тунис.

Из столицы Туниса они летят во Франкфурт, где на огромном аэродроме через час находят ворота, через которые отправляют пассажиров в Сану.

— Бабушка, они что, какие-то ненормальные? — спрашивает Марыся. — Неужели не знают, что в целях безопасности с такими ножами нельзя садиться в самолет? — Девушка усмехается себе под нос, когда охрана забирает, наверное, уже пятую джамбию[47] у ругающихся из-за этого йеменцев.

— Такая традиция, — отвечает бабушка, едва сдерживая смех. — Просто средневековая. Но посмотри, молодое поколение не устраивает таких цирковых номеров и даже стыдится за своих пожилых соотечественников.

Арабка показывает на парня, ровесника Марыси, и мужчину, которому где-то около сорока. У юноши пунцовые щеки, он закрывает глаза, а позже пытается убедить традиционалиста, что нож им утрачен навсегда.

— Ой, бабушка, куда нас несет? — вздыхает девушка и поеживается от страха.

— Не волнуйся, все будет не так уж плохо. Главное — видеть во всем хорошее, а остальное sza Allah.

Загрузка...