ГЛАВА ВТОРАЯ

— Это было такое унижение! — простонала Тэмсин, погружаясь в горячую ванну. — Я думала, мне будет плохо, если он не вспомнит меня, но мне стало гораздо хуже, когда он меня вспомнил… — Большим пальцем ноги она закрыла кран с горячей водой с ловкостью, выработанной долгой практикой, и добавила: — Конечно, я не пойду на банкет.

— Не делай глупости, — мягко сказала Серена. — Тебе надо идти. Ты не должна позволять ему так расстраивать себя.

— Как бы то ни было, у меня начинает болеть голова, — вяло произнесла Тэмсин. — Возможно, разыграется настоящая мигрень.

— У тебя никогда не было мигрени.

— Ну да, конечно, но ведь все всегда случается в первый раз. Послушай, Серена, это легко сказать — чтобы я не позволяла ему себя расстраивать… Уже слишком поздно. Я говорю не о том, что случилось сегодня, а о том, что случилось шесть лет назад…

— Вот именно! Шесть лет назад. — Спокойный рассудительный тон сестры начал бесить Тэмсин. — Ведь ты была подростком, а мы в этом возрасте все совершаем ошибки, о которых потом жалеем.

— Только ты не совершала ошибок, — обронила Тэмсин, взметнув волны на поверхности воды. — Ты была настолько холодна, что Саймон буквально на коленях умолял тебя принять от него обручальное кольцо, прежде чем ты согласилась поцеловать его. А я же была так страстно увлечена Алессандро, что оделась как распутная девица и даже не успела назвать своего имени, кинувшись ему на шею.

— Да? Но ведь это в прошлом. Как я уже сказала, мы делаем ошибки, но затем идем вперед.

— Я знаю, но… — Тэмсин понимала, что Серена была права. Теоретически. «Идем вперед» звучало просто и логично. Так почему же она не может сделать это? Ведь Серена даже не догадывается о том, какое сильное потрясение вызвали у сестры события той ночи. — Я не могу.

— Извини, но здесь я должна тебе возразить. Я думала, что ты собираешься на банкет для того, чтобы представить новую линию спортивной одежды английской команды. — Серена весело рассмеялась. — Подумай только: те люди, которые говорят, что ты получила этот заказ только благодаря своему папочке, очень обрадуются, если ты не придешь на банкет из-за какого-то парня!

Тэмсин вскочила, бурно всплеснув воду.

— Что? Кто это сказал?

— О, никто в отдельности, — успокоила ее Серена. — По крайней мере, не так членораздельно, как я, хотя Саймон и прочел статью в последнем номере «Спортивного журнала». Там намекают на то, что…

— Боже, как я ненавижу это! — схватив полотенце, Тэмсин выбралась из воды и бросилась вон из ванной комнаты, оставляя мокрые следы на кучах одежды и модных журналов, беспорядочно разбросанных по полу. — Как они смеют? Разве они не знают? Разве им не известно, что у меня первая ученая степень по технологии трикотажного производства, что я получила этот заказ, пройдя жесткий отбор наряду с другими конкурентами? Разве они не знают, что «Диадема» в прошлом году на конкурсе Британской моды завоевала титул «Лучший новый фирменный знак»?

— Мне ничего не известно об этом, — невозмутимо произнесла Серена. — Но если ты не придешь на банкет и не выступишь с речью, то одежда, возможно, скажет сама за себя. Костюмы превосходные, и, как сказал Саймон, новые футболки были очень…

Тэмсин, сидевшая на кипе одежды, возвышавшейся на ее неубранной кровати, вскочила на ноги и с отвращением воскликнула:

— О боже, футболка! Я совершенно забыла о ней! Мне надо вернуть ее обратно. Если я не сделаю это, к концу завтрашней пресс-конференции моей репутации будет нанесен страшный удар.

Тэмсин бросилась к гардеробу и стала лихорадочно перебирать одежду.

— Что ты делаешь? — воскликнула Серена.

— Ищу, чего надеть.

— Ах, значит, ты пойдешь?

— Да, пойду, — мрачно произнесла Тэмсин, вытащив из гардероба шелковое платье цвета морской волны. Поморщившись, она отбросила его в сторону. — Больше не позволю себя использовать! Этот чертов Алессандро д'Арензо не в добрый день связался со мной. В прошлый раз он изрядно потрепал мне нервы, и теперь я не позволю ему сделать это. Он отобрал у меня нечто, что принадлежит мне. — Она помедлила, нахмурившись. — И я собираюсь вернуть это обратно.

— Мы говорим о футболке английской команды? — мягко спросила Серена.

— Не только о футболке. — А еще о моей гордости, чувстве собственного достоинства, уверенности в себе… — Боже мой, Серена, когда я вспоминала ту ночь — о том, что чувствовала, когда поняла, что он не вернется… Я думала, что нет ничего хуже, чем ощущать себя непривлекательной и нежеланной. Но видела бы ты сегодня выражение на его лице! Кажется, он ненавидит меня и не испытывает ко мне ничего, кроме презрения. Будто я никакая.

— Не надо говорить так, Тэмсин. — Голос Серены стал твердым. — Он совершенно ничего не понимает. Ты замечательная. И красивая.

— Да, все правильно. Но ты явно страдаешь от токсикоза беременности, — сказала Тэмсин, уныло усмехнувшись. — Пойди поешь маринованной капусты и оставь меня в покое. Разве ты не знаешь, что мне надо готовиться к банкету?

— Я уйду, но не так быстро. Сначала мне хотелось бы знать, что ты наденешь. Предстоящие полгода мне предстоит носить свободные платья, поэтому у меня возникла необычная тяга к приталенной одежде. И я хочу порадоваться, посмотрев на тебя. Тебе нужно нечто, что будет буквально кричать: «Я уверенная в себе, загадочная, сексуальная, но совершенно недоступная».

Тэмсин в это время вытащила узкую полоску легкого, как воздух, пепельно-серого шифона и задумчиво взглянула на него.

— Вот это точно подойдет.


— Ты превосходно выглядишь, дорогая, — коротко сказал Генри Калторп, едва оторвавшись от вечерней газеты, когда Тэмсин уселась рядом с ним в машину. — Красивое платье.

— Спасибо, папа.

Тэмсин сдержала улыбку. Она была благодарна отцу за этот комплимент, но было бы здорово, если бы он все-таки взглянул на нее. И тогда бы увидел, что это платье не просто красивое — оно потрясающее! Тончайший шифон был собран в складки возле глубокого треугольного выреза на шее и под грудью перехвачен шелковой лентой, концы которой свободно спадали по спине. Носить такое платье было впору греческой богине.

— Отзывы по поводу нового дизайна футболок вполне позитивные, — с раздражением отметил Генри, — но почему они не разместили ни одного фото нашего игрока в этой футболке?

Он быстро свернул газету, но Тэмсин успела заметить огромную фотографию Алессандро, шедшего по спортивному полю в английской футболке. Под фото была подпись: «Варвар-победитель».

Тэмсин взяла газету и открыла ее. В тихом салоне «мерседеса» сердце ее забилось так громко, что ей показалось — отец может услышать этот стук. Стараясь сдержать дрожь в руках, она стала читать.

«Бывший английский игрок Алессандро д'Арензо принял участие в матче между сборной Англии и „Варварами“. Проявив потрясающее мастерство, аргентинский Адонис помог выиграть команде „Варваров“ — со счетом 36:32. После этого первоклассный английский игрок Бен Саундере вручил д'Арензо свою новую футболку — в знак заслуженного уважения.

Болельщики пришли в восторг, когда снова увидели д'Арензо в английской футболке под номером десять. Под этим номером Аллесандро д'Арензо три года играл в команде англичан, но его международная карьера резко и загадочно оборвалась шесть лет назад. По слухам, между д'Арензо и тогдашним тренером команды сэром Генри Калторпом произошел некий конфликт, в результате которого подающему надежду аргентинцу пришлось вернуться на родину…»

— Полная чепуха, — раздраженно бросил Генри, когда Тэмсин тщательно свернула газету и положила на сиденье между ними.

— Ты ведь никогда не любил его, да?

Генри неожиданно очень заинтересовался видом из окна.

— Я не мог доверять ему, — признался он с оттенком некоторой горечи, повернувшись, наконец, к дочери, и бесцветно улыбнулся. — Он был опасным человеком. Разве можно ожидать преданности от того, у кого эта чертова татуировка на груди?

Тэмсин представила себе грудь Алессандро с татуировкой. Аргентинское солнце над сердцем… Шесть лет назад она вырезала из журнала одну фотографию Алессандро — с обнаженным торсом, на летней тренировке перед соревнованиями за Кубок Мира.

Машина замедлила ход, и множество огней, появившихся по другую сторону затемненного стекла, сообщили ей о том, что они подъехали к шикарному отелю, где должен был состояться банкет.

Водитель еще не открыл дверцу, как до них донеслись звуки музыки и веселый смех.

— Бог мой! И чего они празднуют после сегодняшнего постыдного выступления? — язвительно произнес Генри, выходя из машины. — Тебе лучше устроить сессию прямо сейчас, пока ребята еще в состоянии оценить твой наряд. Если чуть позже, то они напьются и будут орать непристойные песни. Пойдем.

Генри протянул свою руку. И она машинально взяла ее.

— О, дорогой папа, ты прав. А так как фотограф хочет сфотографировать меня на руках у команды — будто они держат меня, как регбийный мяч, — то я предпочту трезвые объятия.

И мгновенно она почувствовала, как Генри разозлился. Он остановился, и Тэмсин выругала себя за необдуманную откровенность. Во всем виноват Алессандро д'Арензо. Это он лишил ее способности ясно мыслить.

— Это смешно и нелепо, — бросил отец. — Я не хочу, чтобы моя дочь ходила по рукам у всей регбийной команды, как какая-нибудь куколка из «Плейбоя». Я переговорю с фотографом…

— Нет! Не смей! Я сама добилась получения этого заказа и сама буду решать, как устроить рекламную кампанию.

Секунду они смотрели друг друга. Потом Генри отпустил ее руку и стал подниматься по каменным ступенькам к ярко освещенному холлу. Его прямая напряженная спина явно свидетельствовала о крайнем недовольстве. Оставшись снаружи, Тэмсин сжала зубы и топнула ногой.

Черт возьми, он был невыносим! Но надо брать пример с Серены — сестра всегда умела умаслить отца.

Быстро взбежав по ступенькам вслед за отцом, Тэмсин догнала его в центре зала.

— Пожалуйста, папочка! — Она схватила егоза руку. — Всего лишь пару фото…

Ее жалобный голос подействовал магическим образом. Холодные серые глаза отца мгновенно смягчились, и он едва заметно кивнул.

— Хорошо, — угрюмо сказал он. — Тебе лучше знать. Делай, что хочешь.

Тэмсин порывисто поцеловала его в щеку.

— Спасибо, папочка.

Повернувшись, она легко побежала через холл, не скрывая своей бурной радости.


Алессандро замер на самом верху лестницы, когда случайно явился свидетелем этой маленькой сцены, разыгравшейся внизу.

Он видел, как она бежала через холл, окутанная серебристыми складками тончайшего шифона, и ее платиновые волосы переливались в блеске ламп. Он видел, как она подняла лицо к отцу, взглянула на него из-под своих темных ресниц, и услышал ее умоляющий тон.

Пожалуйста, папочка… Спасибо, папочка…

Она говорила сладчайшим голоском, но через секунду кроткое выражение на ее лице сменилось победоносной улыбкой.

Расчетливая стерва!

Ничего не изменилось, горько подумал он, направляясь по коридору к своей комнате. Она подрезала свои волосы, стала платиновой блондинкой, но мерцание ее зеленых глаз и надменность богатой и избалованной девицы остались все теми же.

Еще раз взглянув вниз, он увидел английских игроков, выстроившихся плечом к плечу в одинаковых темных спортивных костюмах. Они стояли к нему спиной в два ряда, а фотограф тем временем пытался их успокоить.

— Спорю на пятьдесят фунтов стерлингов, что она предпочтет Мэтта Фитцпатрика! — крикнул кто-то, и в ответ раздался взрыв хохота.

— Ставлю сто! — раздался другой возглас.

Секунду Алессандро ничего не понимал, затем подошел ближе к перилам и взглянул вниз. И вдруг его плечи напряглись, его переполнило отвращение.

Тэмсин Калторп, с раскрасневшимися щеками и разметавшимися волосами, переливавшимися в свете софитов, лежала горизонтально на руках у первого ряда игроков, улыбаясь в камеру. Мэтт Фитцпатрик, преисполненный неандертальской гордости, поддерживал ее тело, обняв огромной ручищей ее левую грудь.

— И как тебе удалось занять такую выгодную позицию, Фитцпатрик? — крикнул один из молодых игроков из заднего ряда.

Тэмсин засмеялась, и звук ее смеха, словно гвоздь, вонзился в сердце Алессандро.

— Он гораздо опытнее, чем ты, Джонс. И руки у него более умелые.

Джонс покраснел до корней волос, а вся команда разразилась громким смехом.

Неужели у нее вообще нет гордости? Алессандро, прислонившись к резной колонне, с презрением смотрел на происходящее.

Со сколькими из них она спала?

Раздались выкрики и смех, когда двое из игроков, под руководством фотографа, посадили Тэмсин к себе на плечи. Она засмеялась, запрокинув голову, и взглянула наверх…

Их глаза встретились, и смех замер на ее губах. С лица исчезла улыбка.

И в этот момент Алессандро понял, что она не более чем одна из блондинок, посещающих вечеринки игроков регби. Профессиональная кокетка, манипулирующая мужчинами, льстивые слова которой не значат ничего, а каждая улыбка — это ложь.

И, судя по ее выражению лица, Тэмсин поняла, что ее разоблачили.


Нет.

Нет, нет, нет!

Это невозможно. Когда парни опустили ее на землю, Тэмсин, откинув волосы со лба, еще раз взглянула на галерею.

О боже. Это был он.

Прислонившись к колонне, Алессандро смотрел вниз, лицо его оставалось в тени, но вся его поза выражала высокомерное презрение. Фотограф захлопал в ладоши и закричал:

— Хорошо, ребята! Все готовы? Пусть теперь два парня встанут по обе стороны мисс Калторп и посмотрят на нее!

Вспышка фотоаппарата ударила ей в лицо, и внутри взорвалась ярость.

Именно это он сделал с ней той ночью. Тэмсин позволила своим инстинктам взять над собою верх. Шесть лет она окружала себя каменной стеной, держалась подальше от мужчин — и все из-за того, что этот тип лишил ее веры в то, что она желанная. Но теперь она покажет ему, что она привлекательная, соблазнительная, сексуальная…

Выгнув спину, Тэмсин положила руку на плечо Мэтта, но не о Мэтте думала она в эту минуту. Повернув голову в сторону ярких огней и камеры, вызывающе вздернув подбородок, она смотрела на темную фигуру наверху — прямо в глаза Алессандро.

Исходивший снизу свет подчеркивал резкие линии его лица, чувственный изгиб губ. А потом он покачал головой — с жалостью и удивлением. Повернулся и пошел прочь. Так же, как шесть лет назад.

Ушел, ни разу не оглянувшись, оставив в ее сердце лишь ощущение ледяного одиночества и унижения.

Загрузка...