Глава 21

Ладно-ладно, это было просто красиво. Красиво, и всё тут.

Старик отползал, закрываясь руками и что-то отчаянно бормоча; залитый кровью пол скользил под его ногами. Цветовые пятна прожектора летали туда-сюда, придавая происходящему какой-то сказочный колорит.

Славик подступал медленно, не торопясь. Узкие кожаные штаны грозно скрипели при каждом движении; ремни и цепи, в которые был обёрнут его впалый торс, казались одеянием ангела мщения. Его розовое «орудие» весомо покачивалось в руке; здоровенный, увесистый метровый дилдак. Что поделать… мы всё-таки были на оргии, а освободившись от оков, Славик поднял первое, что попалось под руку. Впрочем, сейчас орудие уже было скорее красным ото всей крови.

— Н-нет! Нет! — выдавил из себя голый старикашка; лысая голова, покрытая пигментными пятнами, тряслась. — Прекрати!

— Прекратить⁈ — Славик подступал неумолимо, как само возмездие. — Думаешь, я сжалюсь, старик? Несколько месяцев я смотрел, как вы тут развлекаетесь! Несколько месяцев, куда ни взгляну — всюду ваши тела.

Он шумно выдохнул.

— Я умирал внутри каждую секунду, что мне приходилось смотреть на это. Молился всем тёмным богам, чтобы вы прекратили. Вы не прекратили. И теперь я не сжалюсь.

— Я не хочу умирать!! — поведя рукой, старик задел небольшой столик, и тот загремел по полу; дедка окатило белой пылью толчёного Серебряного Янтаря. — Ещё не готов! Нет!

— Думаешь, я тебя убью, дед? — Славик покачал головой, пока тот пытался отползти к стенке. — Рассчитываешь на моё милосердие?

— П-прошу… я… я… — зачастил старик. — Я богат… я дам тебе денег…

— Отмщение не подкупить, старик, — Славик скалился во все зубы. — Не запугать. И уж точно не соблазнить.

Взмах импровизированного «оружия» — и старик со стоном отлетает прочь; склонившись над ним, Славик вытянул вторую руку. В ней, зловеще поблёскивая, был большой и окровавленный тесак.

— Ааааааааа!!! — завизжал старик почти на ультразвуке. — Нееет! Неееееееет!!!

— Живи, старик, — расхохотался Славик, замахиваясь тесаком. — Живи… если тебе после этого ещё захочется.

Вопль старика, которому без наркоза отрубали его сморщенный старческий хрен, почти смог заглушить музыку в помещении.

Ещё один. Как же это прекрасно. Я улыбался, стоя у дверей, и ничуть не торопил Славика.

* * *

Отряд Эрики оглядывался по сторонам, глядя на помещение со смесью шока и брезгливости. Ещё бы — зал для оргий представлял из себя удивительное зрелище. Ползающие и валяющиеся повсюду старики, со воплями держащиеся за окровавленный пах.

И их, кхм, «запчасти», раскиданные то тут, то там. Славив мстил основательно и со вкусом, пока мы с Револьдом и лысым держали двери, не давая старикам сбежать.

Эрика, впрочем, почти не глядела на всё это великолепие; её взгляд был прикован к Славику, стоящему посреди зала и тяжело дышащему.

— Славик!.. — выдохнула она, подходя ближе к парню. — Ты живой…

— Я выжил, — он счастливо улыбался, сжимая в правой руке силиконовый «причиндал», а в левой тесак. — Не мог не выжить, зная, что глава придёт…

— Что они сделали с тобой, — Эрика покачала головой. — Что⁈ Соски? Вивианна проколола тебе соски?

В помещении повисла пауза. Славик, чуть краснея, отвёл взгляд в сторону.

— Н-нет… пирсинг у меня уже был…

Старики, продолжая вопить и шарить по полу в поисках своих оторванных старческих писек, обрамляли трогательный момент просто идеально.

Хмыкнув, я подошёл ближе к Тёмным. Те выглядели взволнованными, но довольными; судя по пятнам крови и оружию в руках, они уже тоже внесли свой вклад в общее дело. Численный перевес был не на нашей стороне… но просто атаковать пентхаус — это одно. А атаковать пентхаус, когда охрана на входе снята, а охрана внутри отвлечена на Славика — совсем другое.

— Роблен и Вивианна, — напомнил я. — Наша задача — завалить их раньше, чем они смогут опомниться и отступить. Не хочу снова выколупывать их из какой-нибудь норы.

— Глава!.. — Славик обернулся на меня. — Я знаю, где их найти.

— Я догадываюсь, — кивнул я. — Поэтому я тебя и не торопил.

Согласитесь, было бы странно, если бы человек, который три месяца таскал на своей спине Вивианнин стул, не слышал все их разговоры.

— Мы ещё можем их догнать, глава! — глаза Славика горели. — Они собирались на совет к корпоратам, но до этого им нужно было заскочить в три конторы за деньгами, чтобы выплатить корпоратам «взнос».

— Чудесно, — я улыбался. — Возможно, одна из этих контор — та, в которой мы уже сегодня были. Если поспешим, успеем их догнать.

— Н-но… — Славик помотал головой. — Мои родители. Сначала я хочу увидеть их, мы ведь…

Кхм, кхм.

— На этот счёт, Славик, — моя улыбка стала чуть поменьше. — Я соврал.

— Что?!!!

— Я ещё не освободил их, — я пожал плечами. — Они всё ещё там же, где были.

— Но… как же…

— Тебе нужен был толчок, — пояснил я. — Ты сам заковал себя в цепи бессилия, и если бы я не освободил тебя от них, это бы продлилось ещё не один месяц.

— Но тогда получается…

— Посмотри вокруг, — я обвёл руками по-прежнему катающихся в корчах кастрированных стариков. — Разве ты сделал бы всё это, оставайся ты в роли стула? Я помог тебе поверить в себя, Славик. Только и всего.

— Но ведь это значит, — определился наконец парень, — что мои родители всё ещё в руках у Вивианны… И она может убить их…

— Это лишь означает, — заключил я, — что тебе нужно догнать Вивианну быстрее, чем она до них доберётся.

* * *

Перегнать, строго говоря, нужно было не Вивианну с Робленом. Перегнать нужно было панику и тревогу, что быстро разбегались во все стороны от пентхауса. Было ясно, что весть пойдёт практически моментально, что по тревоге будут подняты и продажные копы, и Тёмные, что перешли на сторону новой власти…

Но, как я и сказал, вся суть в лидерах.

Устрани лидера — и воцарится анархия.

Фургон влетел на парковку перед очередным «офисом» — другим, не тем, в котором я сегодня побывал, но того же, кхм, направления. Бинго! Спорткар Роблена, знакомый мне ещё по старым временам, был тут.

— Догнали, — скомандовал я. — Работаем.

От дверей в нашу сторону уже бежала охрана; двери фургона распахнулись. Славик, Эрика, Револьд, Эльза, остальные…

— Славик, за мной, — скомандовал я, заезжая топором в лоб ближайшему охраннику. — Остальные — разберитесь тут и тоже идите внутрь. Вы понадобитесь мне, чтобы прикончить мелкую шушеру.

Но не «главных боссов». Это цели такого уровня, что с ними лучше разбираться лично.

…истерический голос Роблена был слышен ещё из холла.

— Что происходит? Что слышно⁈ — орал он. — Ви, почему ты ничего с этим не делаешь?

— Кто тебе сказал, что я не делаю? — огрызнулась Вивианна. — Я не могу дозвониться до шефа охраны…

— Б-босс, ходят слухи… — третий голос, видимо, один из скамщиков. — Кто-то сегодня разгромил один из наших офисов и убил там всех. Говорят, это вернулся босс Тём…

Дикий визг — такой, будто кому-то заехали каблуком по яйцам.

— У Тёмных, — медленно, вдумчиво произнесла Вивианна, — есть только один босс. И это я, козлина!

— Да ну, — фыркнул Роблен. — Что бы там ни происходило, я никогда не поверю, что этот чмошник Макс выжил. Просто твой Славик наконец-то слетел с катушек. Может, пустим в расход его мамашу? А папаша останется как ещё один рычаг…

Мы со Славиком переглянулись.

— Вперёд, — тихо скомандовал я.

…когда двери распахнулись, в офисе повисла тишина.

— Привет, кузен, — заметил я, приветственно помахивая топором. — Слышал, ты тут обо мне говорил?

— И обо мне, — Славик, всё ещё сжимающий тесак (второе своё оружие он — к сожалению или к счастью — оставил в пентхаусе), крутанул его в руке. — Как ты тут, Вивианна? Без стула стоять удобно?

…а дальше всё было быстро, просто и грязно. Заорав что-то нечленораздельное, Роблен ринулся к дальней стене; Вивианна, наоборот, кинулась в нашу сторону, зажигая руки алым пламенем.

— Как же ты меня достал, выскочка! — она занесла ладонь с горящим огненным шаром…

Удар Славика заставил её промахнуться, и сгусток огня угодил прямо в одного из множества скамщиков, в панике бегающих вокруг. Визг боли; второй удар — и Вивианна падает на пол.

Перескочив через неё, я в два прыжка оказался рядом с Робленом.

— Почему ты не сдох?!! — похоже, у него была истерика. — Почему? Как?!! Почему такое ничтожество, как ты, никак не сдыхает?!!

Я криво усмехнулся.

— Я просто уезжал, чтобы попрактиковаться.

— В чём⁈

Я подкинул в руке топор.

— Вот в этом.

* * *

Всё затихло.

Тёмные, довольные и почти не уставшие, собирались вокруг меня. Славик так и не мог оторваться от искорёженного тела Вивианны…

— Кстати, — раздалось позади меня. — Где мой процент?

Я обернулся, удивлённо приподняв брови. Эльза стояла, глядя на меня невинной улыбкой.

— Чего? — не понял я. — Какой процент, ты о чём?

Элиза подмигнула мне.

— Ты же меня продал. Тем торговцам. А раз продал, гони процент.

— Кстати, об этом, босс, — вступила в разговор Эрика, беря Эльзу за плечо и чуть отодвигая. — Что с оставшимися скамщиками? Вы же не собираетесь их отпустить?

Я хмыкнул.

— Как я и говорил… для них у меня есть последняя работка.

* * *

— Опаздывают, — отрезал корпорат. — Опять опаздывают.

Он поморщился.

— Ваш сын, господин Грачёв, и его подружка, совершенно не понимают, что такое пунктуальность и обязательства. Конечно, их деятельность нам полезна, но… я всё чаще начинаю задумываться, не заменить ли мне их.

— При всём уважении, господин Монтресор, — покачал головой в ответ Больжедор Грачёв, — вы же знаете, что мы с сыном разошлись. Как ваши подчинённые, мы сотрудничаем, но как отец и сын мы разорвали всякие связи.

— Что ж, — отозвался Монтресор. — Это тоже многое о нём говорит. Возможно, они с Вивианной и впрямь заигрались, и пора их менять.

Он глянул на часы.

— Да где же, в самом деле…

В дверь постучали.

— Простите, господин Монтресор, — в зал для совещаний заглянула миловидная секретарша. — Здесь… какие-то люди. Говорят, они доставили вам посылку… от господина Роблена…

Корпораты и сидящий здесь же Больжедор переглянулись.

— Это не какая-то ловушка? — заметил ещё один из совета директоров корпорации.

— Что ещё за посылка?

— И что за «какие-то люди»?

Монтресор поднял ладонь, призывая к тишине.

— Людей задержать, пока не увидим посылку. А груз внести.

…коробку открывал Больжедор; охрана пропикала её своими устройствами, заключив, что взрывчатки внутри не было, и всё-таки корпораты предоставили ему право открыть её, а сами на всякий случай отодвинулись поближе.

Взявшись за край, Больжедор распахнул металлический ящик…

И его тут же стошнило внутрь, прямо тут, на месте.

Из коробки на него глядела голова его собственного сына — бледная, с застывшей смертной маской и выпученными глазами. Она лежала сверху, в центре.

Всё остальное пространство коробки заполняли отрубленные сморщенные старческие пенисы.

— Кхм-кхм, — заметил Монтресор, вставая из-за стола, пока Больжедора неудержимо рвало в коробку. — Похоже, у нас проблемы, господа.

Он оглядел собравшихся.

— «Курьеров» — в расход. А с этим…

Монтресор указал рукой на груз.

— Нужно что-то решать.

Загрузка...