Костас почувствовал, как ему в лицо плеснули холодной водой. Он лежал распростертый на каменном полу возле колонны — огромного белого столба, поднимавшегося до самого купола тронного зала. Именно в этой пещере он в последний раз видел Джека. Костас так часто терял сознание, что утратил чувство времени. И все же по косвенным признакам он догадался, что ночь прошла и наступил день, второй день после того, как они вышли из лабиринта и оказались под мощными прожекторами Аслана.
Костас попытался собраться с мыслями и прикинуть, что будет дальше. «Как вы выбрались из субмарины?» Этот вопрос задавали ему постоянно. Костас, прирожденный оптимист, каждый раз, когда головорезы Аслана избивали его, надеялся, что Бен и Энди все еще на своем посту и успешно отражают атаки противника.
Хотя на глазах у него была черная повязка, он все же различил смутную фигуру человека на троне. Когда повязку сорвали, Костас узнал Катю. Какое-то время она молча смотрела на него, не узнавая, а потом ее глаза расширились от ужаса. Девушка тихо вскрикнула. Костас с трудом изобразил что-то вроде улыбки.
То, что случилось дальше, вновь заставило его ощутить собственную беспомощность. Перед Катей появилась низкорослая фигура в черном костюме. Костас понял, что это женщина. У нее в руке был длинный кривой арабский нож. Подойдя поближе, она приставила его к горлу Кати и медленно провела лезвием вниз. Девушка закрыла глаза.
— Будь моя воля, мы. покончили бы с тобой прямо сейчас, — услышал Костас гортанную русскую речь. — А это наступит рано или поздно, и эта вуаль станет твоим саваном.
Костас даже вздрогнул, узнав в женщине Ольгу. Эту простоватую, но все же красивую женщину он видел на вертолетной площадке в Александрии, а ее голос часто слышал в последние часы своего плена. Сейчас она показалась ему чудовищем. Пока Ольга продолжала измываться над Катей, Костас попытался приподняться, но его сбили мощным ударом в спину.
В другом конце тронного зала, откуда через вход пробивался дневной свет, послышался шум. Своим единственным видящим глазом Костас разглядел тучную фигуру Аслана, который медленно ковылял к трону, опираясь на руки сопровождавших его слуг. Подойдя, он взглянул на Ольгу и взмахом руки отослал прочь слуг. Какое-то время он молча смотрел на обеих женщин. Затем повернулся к Ольге. Костас вдруг понял, что эта женщина имеет над Асланом гораздо больше власти, чем кажется даже ему самому. По выражению лица Кати было видно, что этот факт уже очевиден и для нее. Она знала, что мания величия Аслана давно уже поддерживалась злой силой, которая лишила родного ей человека отцовских чувств.
— Ты должна немедленно уехать, — велел он Ольге. — Возьми вертолет на «Хищнике», возвращайся в Абхазию и выйди на связь с нашим клиентом. Думаю, товар скоро будет готов к отправке.
Ольга будто случайно провела ножом перед лицом Кати, затем молча повернулась и направилась вверх по ступенькам в сопровождении двух человек в черном. Губы у нее заметно дрожали. Она съежилась, словно от волнения из-за того, что не завершила злодеяние. Костас с ужасом наблюдал за ней.
Когда они ушли, Аслан склонился над Костасом. Его лицо было перекошено от злобы, глаза налились кровью, а руки дрожали от напряжения. Он схватил пленника за волосы и больно ткнул в лицо стволом пистолета. Костас дернулся, ощутив на щеке струйку крови, но все же выдержал его взгляд.
— До того как вы появились здесь, я послал в этот тоннель троих людей, — злобно прошипел Аслан. — Где они?
Костас вдруг вспомнил большое количество пузырей, исходивших из вулканической расселины в том длинном коридоре…
— Наверное, они повернули не в том месте. Аслан еще сильнее прижал пистолет к его лицу.
— В таком случае ты поможешь нам выбрать правильный путь. — Он взмахнул пистолетом в сторону сваленного в кучу подводного снаряжения, а потом показал рукой на каменный трон, где Катя отчаянно боролась с двумя головорезами. — В противном случае моя дочь будет подвергнута обряду инициации по законам шариата значительно раньше, чем она, вероятно, предполагает.
Пробираясь вверх сквозь плотную пелену ила и песка, как ракета, Джек не спускал глаз с навигационной системы. Радар сканирования поверхности показывал, что он поднимается очень близко к восточной части каньона, верхний край которого возвышался над ним на уровне пятидесяти метров. Спидометр фиксировал скорость подъема — более двух метров в секунду, а это опасно при снижении давления в верхних слоях воды. Джек отметил про себя, что нужно снизить скорость в тот момент, когда он выйдет за верхний край каньона.
Неожиданно загорелась аварийная красная лампочка, предупреждающая о серьезном препятствии над головой. Джек молниеносно повернул рычаг и чудом избежал столкновения с выступом скалы. Он даже глаза закрыл, ожидая удара, но, к счастью, его не последовало. АГВА разминулся со скалой, которая могла повредить батареи питания или сорвать баллон с водяным компенсатором. И то и другое означало бы неминуемую смерть.
Поднявшись выше края каньона, Джек тут же сбавил скорость, восстановил плавучесть аппарата на нейтральном уровне и стал продвигаться вперед. Иногда ему казалось, что он проплывает над гигантским штормом, который свирепствует на дне каньона в результате схода большой песчано-илистой лавины. Возможно, коллеги захотят спуститься в этот каньон в поисках гидротермальных источников, но Джек искренне надеялся, что ему не придется еще раз побывать в этой преисподней.
И вот теперь перед ним вновь открылось то, ради чего он с командой прибыл сюда и столько претерпел. Джек прибавил скорость, чувствуя, как сердце начинает колотиться от волнения. Приборы показывали глубину сто сорок восемь метров. Фактически это линия морского берега в древние времена. Вскоре он стал различать первые признаки древнего поселения, которое они с Костасом уже обследовали на акваподах с противоположной стороны.
Первый взгляд на покрытые илом и песком постройки вызвал у него прилив энергии, какой он испытал при первом погружении на дно Атлантиды. Джек вспомнил о своих друзьях. Экипаж «Си венчур» уже давно не получал сообщений с борта «Сиквеста» и, должно быть, поднял тревогу и оповестил грузинские власти, но еще раньше они договорились, что первым делом необходимо сообщить о затонувшей подводной лодке русским, а ответ от них может задержаться на несколько дней.
Таким образом, помощь может опоздать.
Он молил Бога, чтобы Бен и Энди держали оборону как можно дольше. Люди Аслана приложат все усилия, чтобы прорваться через лабиринт и застать их врасплох, но сделать это они могут только в том случае, если Катя и Костас согласятся стать проводниками. Более того, Аслан должен заставить Костаса простучать условный сигнал по корпусу субмарины, чтобы Бен и Энди открыли им люк. Джек понимал, что шансы выжить у парней после этого будут равны нулю, а потому надо как можно скорее добраться до Бена и Энди, предупредить их, после чего найти способ вернуться в тронную пещеру, чтобы защищать вход в подземный лабиринт.
Батареи работали на пределе, и Джек решил сэкономить немного энергии для завершающей стадии. Он опустился на дно и стал медленно продвигаться по широкой дороге, каждым своим шагом поднимая вверх клубы ила и песка. Справа от него находились уже знакомые предметы, покрытые толстым слоем ила. Джек с радостью отметил, что видит первые в мире повозки, которые на два тысячелетия старше своих колесных собратьев из Месопотамии.
Слева показалось странное углубление, которое расширялось метров до тридцати и, по всей видимости, в прошлые времена было связано с морем. Джек прошел мимо сложенных на древнем берегу бревен, вероятно сосновых, отметив про себя, что сосна до сих пор обильно произрастает в северо-восточной части Турции. Бревна хорошо сохранились, законсервированные в лишенной кислорода водной среде. И вдруг он заметил неподалеку… У него даже голова закружилась от волнения! Первая в истории человечества гавань, где возводились древние суда! В самом конце этой впадины на деревянном помосте виднелись корпуса двух недостроенных лодок длиной метров двадцать. Это были суда открытого типа, с узкими остроконечными носами и веслами, как у байдарок. По форме и размеру они напоминали не столь древние корабли викингов. Джек подошел поближе и сбил механической рукой толстый слой придонного осадка, под которым обнаружилось соединение брусков с помощью крепких канатов. Именно такую технику скрепления бревен они с Мустафой считали главной для неолитических мореходов.
Чуть дальше на земле лежали остатки толстых канатов, а рядом с ними пять наборов заготовок, из которых можно было построить лодки длиной по меньшей мере метров сорок. Все подсобные сооружения были пусты, но тогда, в шестом тысячелетии до нашей эры, они считались самыми крупными сооружениями, пока египтяне не построили свои знаменитые пирамиды. Когда вода начала подступать к первым домам и строениям, люди стали переносить орудия труда, инструменты и заготовки вверх по склону, надеясь еще вернуться на обжитые места. Они и представить не могли, что покидают их навсегда. Джек отыскал ответ на ключевой вопрос древней истории — именно в этом месте были посеяны семена энергии и мудрости Атлантиды, которые позже распространились по всему миру — от Западной Европы до долины Инда.
Радарная установка обнаружила в южном направлении склон вулкана. Джек включил подъемник и проплыл над равниной, над которой возвышалось плато размером с футбольное поле и большим углублением в самом центре. Он вспомнил скопления воды в недрах вулкана и догадался, что это вторая ступень системы водоснабжения, откуда по тонким акведукам вода поступала во все жилые дома и хозяйственные постройки города.
Джек продолжал продвигаться в южном направлении вверх по склону и, судя по компьютерной карте, должен был приближаться к верхним ступенькам пути, по которому проходили древние процессии. Через несколько секунд трехмерное изображение радара показало, что Джек находится непосредственно перед восточной пирамидой, за которой уже виднелись очертания вулкана. А между пирамидой и склоном вулкана находилось темное тело подводной лодки, перекрывшей им доступ в святилище. Она выглядела такой огромной… На ее фоне АГВА казался крошечной игрушкой. Корпус лодки поднимался на высоту четырехэтажного дома, а по длине не уступал стадиону. Джек осторожно проплыл над искореженным винтом субмарины, с радостью подумав, что электрический мотор аппарата практически бесшумен, а водяной подъемник не создает турбулентных потоков. Для пущей безопасности он выключил фонарь на шлеме и погасил экраны жидкокристаллических мониторов.
Проплывая над люком спасательной камеры, которая находилась позади реакторного отсека, Джек вдруг вспомнил капитана Антонова и членов его экипажа, ставших заложниками этих безжизненных вод. Он приблизился к конусообразной башне подводной лодки и увидел луч света. Он исходил от подводного аппарата, на котором люди Аслана добрались сюда и, как ненасытные хищники, присосались к корпусу их ГВСА. Только так бандиты могли проникнуть внутрь «Казбека».
Джек осторожно опустился на корпус подводной лодки, просунул руки в механические манипуляторы и вытянул их как можно дальше, пока не обнажились гибкие соединения в локтях и на кончиках пальцев. Металлические части в этих местах уже были покрыты желтым слоем сероводорода, но в целом еще выдерживали напряжение. Затем он протянул обе механические руки вперед и осторожно открыл два металлических ящика, прикрепленных чуть повыше батарей. Так же осторожно Джек вынул оттуда связку металлических шариков размером с теннисный мячик, соединенных между собой проводом.
В обычных условиях пузырчатые мины использовались для расчистки места подводных археологических раскопок и взрывались по радиосигналу одна за другой. Шарик мог погубить любого подводника, а будучи соединенными вместе, они представляли собой весьма грозный заряд, способный вывести из строя даже среднего размера судно.
Джек активизировал детонатор, щелкнул контрольной кнопкой, а потом осторожно поднялся вверх с помощью водяного компенсатора и обошел освещенные участки, чтобы остаться незамеченным. Приблизившись к вражескому аппарату, Джек прикрепил взрывчатку под винтом с помощью карабина, но в эту минуту его отбросило назад водяным потоком, хлынувшим из-за стартовавшего винта. Джек закружился в воде, как потерявший равновесие космонавт. Свет во вражеском аппарате тревожно замигал, а вода еще больше зашумела от винтов работающего двигателя. Не теряя ни секунды, Джек включил мотор и быстро поплыл к корпусу подводной лодки, пытаясь укрыться за ее массивным телом. К счастью, пузырчатые мины остались под винтом аппарата, иначе он сам мог оказаться жертвой мощного взрыва. Теперь осталось спрятаться и нажать кнопку радиоуправляемого детонатора.
Джек стал судорожно искать рукой пульт управления, который по размеру напоминал небольшой карманный радиоприемник, и быстро настроил его на восьмую волну. Попутно он бросил взгляд на подводный аппарат и с ужасом увидел, что тот отделился от корпуса лодки и быстро преследует его. Джек знал, что у него нет шансов уйти от этого монстра — современной модификации британской миниатюрной подводной лодки «RL5» с мощным гидравлическим мотором и радиусом вращения сто восемьдесят градусов, что делало аппарат похожим на подводный вертолет, — а взрывать заряд сейчас означало подвергать опасности не только себя, но и тех, кто находится на подлодке: мощный взрыв мог вызвать отключение аварийной системы жизнеобеспечения и даже активировать хранившиеся там боеголовки. Оставалось одно — встретиться с противником лицом к лицу и дать бой. Конечно, это убийственный шаг, но другого выхода он сейчас не видел. Нужно использовать большой вес подводного аппарата, который заметно снижал его маневренность.
Джек приземлился на корпус подводной лодки и, как заправский матадор, расставил руки, повернувшись лицом к неприятелю. Не успел он как следует расставить ноги для прочности, как тело аппарата налетело на него и сбило с ног. Не долго думая Джек вскочил и стал размахивать руками, чтобы привлечь внимание противника. Подводный аппарат сделал большой круг, сбросил часть балласта и развернулся для новой атаки. Когда яркий луч света ослепил его, Джек рухнул на корпус подводной лодки и прижался к обшивке. Аппарат пронесся над ним как ракета, обдав струей горячей воды, смешанной с таким же горячим воздухом. Джек успел заметить, что свободные концы проводов пузырчатых мин стали сближаться от резкого движения. Еще одной атаки этот монстр не выдержит: либо лопасти винта заденут мины и произойдет взрыв, либо Джек сам приведет в действие заряд. Главное, чтобы взрыв не произошел слишком близко от корпуса подводной лодки.
Джек видел, как подводный аппарат медленно уходит в сторону, готовясь для новой атаки. На какое-то мгновение его корпус замаячил на фоне смутно видневшейся позади пирамиды. Он быстро прикинул расстояние между ними: двадцать метров… двадцать пять… тридцать. Когда подводный аппарат застыл, а потом стал разворачиваться, Джек нажал на кнопку восьмой волны.
Сначала под аппаратом сверкнуло пламя, а потом раздался взрыв, который отбросил Джека на несколько метров. Вся корма подводного аппарата была разворочена взрывом, у экипажа не осталось шансов выжить. Аппарат завертелся как юла, а потом стал медленно оседать на дно, поднимая тучи придонного ила.