Это случилось, когда звери жили еще на небе.
Однажды бог призвал к себе всех дверей, взял в руку кукурузное зерно и спросил:
– Кто из вас мог бы обменять это зерно на раба?
– Обменять зерно па раба? Обменять зерно на раба? – удивленно переспрашивали звери друг друга.– Нет, это невозможно!
И только паук смело взялся за дело:
– Давай зерно мне,– сказал он.– Я достану тебе раба.
Ньямье дал ему кукурузное зерно, и паук отправился в путь.
Шел он, шел и увидел: работает на поле крестьянин, а возле него пасутся куры – крестьянин принес кур с собой, чтобы их не украл сарыч. Паук присел на обочину дороги и бросил Зерно на землю. Тут же подбежала курица и склюнула его.
– О боже! Мое чудесное кукурузное зерно! – жалобно захныкал паук.– Твоя курица съела мое зерно!
– Ну и что же? – сказал крестьянин.– Подумаешь, съела зерно! Да я могу дать тебе целый початок кукурузы.
– О, нет,– отвечал паук, всхлипывая,– это зерно не простое, а волшебное, и ты ничем не сможешь его заменить. Придется тебе отдавать курицу, что проглотила его!
Так паук обменял зерно на жирную курицу. К вечеру добрался он до какой-то деревни и попросил устроить курицу на ночлег:
– Только вам надо будет поместить ее вместе с козами,– сказал паук,– видите, какая она большая!
Курицу заперли в сарае, а он лег спать. Утром паук собрался в дорогу и говорит:
– Ну, мне пора. Давайте мою курицу! Но оказалось, ее затоптали козы. Пауку предложили взамен другую.
– Нет,– сказал он,– мне нужна моя курица. А раз ее затоптали козы, отдавайте мне козу!
Делать нечего – дали ему козу.
В другой деревне был злющий баран. Узнав об этом, паук так привязал козу, что баран смог достать до нее и перебил ей рогами ногу. Тогда паук потребовал отдать ему барана: не мог же он тащить хромую козу на себе!
Теперь вместо кукурузного зерна у него уже был баран.
На следующую ночь паук остановился в соседней деревне.
– Вы слыхали про злого барана из ближайшей деревни? – спросил он.– Как раз его-то я и купил. Конечно, этого барана нельзя пускать в овчарню: он там натворит бед; пусть лучше переночует в хлеву с волами.
Паук сам отвел барана в хлев и сделал вид, будто привязывает его. На самом же деле он накинул ему на шею петлю, а другой конец веревки прикрепил к свае. Когда все ушли, волы стали бодать барана. Тот хотел было убежать, но лишь туже затянул на себе петлю. И утром паук нашел его мертвым.
– Что ж, теперь отдавайте мне вола! – потребовал он.
И хозяевам пришлось дать его.
Затем паук пришел в деревню, где недавно умер маленький мальчик.
– Не плачьте! – сказал паук.– Я за него дам вам хорошего вола.
Он дождался темноты, взвалил на себя мертвеца и отправился с ним в следующую деревню. Там он зашел в первый попавшийся дом и, когда хозяин после обычных приветствий предложил ему остаться, сказал:
– Прежде всего надо уложить малыша: он уже совсем спит.
– Да-да,– согласился хозяин.– Все наши дети уж давно спят. Вон они, видишь? Клади а своего туда же.
– Но я должен предупредить тебя,– сказал паук,– мой малыш очень беспокойный.
– Это ничего,– рассмеялся хозяин,– они все такие.
И маленького мертвеца уложили между спящими детьми.
Утром паук поблагодарил хозяина за гостеприимство и попросил позвать мальчика. Хозяин послал за ним своего сына. Тот долго тряс малыша, потом присмотрелся и с ужасом увидел, что он мертвый.
– Отец! – закричал он.– Отец! Мальчик-то умер!
Паук громко заревел.
– Ничего но понимаю,– удивился хозяин,– как это он мог умереть?
– Во всем виноваты твои дети,– сказал паук, плача.– Я сам слышал сквозь сон, как онп ругали его за дурной запах и грозились поколотить. Теперь давайте мне своего сына!
Все стали молить паука о прощении, но отдать ему мальчика не соглашались. Да и кто же захочет отдать собственного ребенка?
Неожиданно заговорил маленький сын хозяина. Он поссорился с братом и, чтобы досадить ему, сказал:
– Это сделал мой брат. Он лежал рядом с чужим малышом и побил, а потом придушил его.
– Тогда пусть он и отвечает эа свой поступок! – решили все и отдали мальчика пауку.
Когда паук снова явился на небо и Ньямье увидел, что он в самом деле привел с собою раба, он от удивления даже лишился речи.
В награду бог предложил пауку женщину из чистого золота.
– Ах, нет,– смущенно отвечал паук: он мечтал совсем о другом и то и дело искоса поглядывал на калебасу[4], в которой у бога хранились сказки. Каждый раз, когда Ньямье хотел рассказать какую-нибудь, он доставал се оттуда, потому что в те времена на земле не было еще никаких сказок.
Один из небесных служителей подошел к ка-лебасе, взял ее и руки и посоветовал богу подарить калебасу пауку.
– Что ты! – возразил Ньямье.– Разве ему понравится эта бутылка, если он даже от золотой женщины отказался?
Тут паук набрался храбрости и говорит:
– Да, служитель не ошибся: он заметил, как я смотрел на нее.
И паук получил в награду калебасу со сказками.
Теперь он был вполне, вполне счастлив. От избытка радости паук позабыл обо всем на свете и шел, не разбирая дороги.
Вдруг он споткнулся, калебаса упала и разбилась. А сказки выскочили из нее и разлетелись в разные стороны – на деревья, на кусты и в траву.
Паук заплакал от обиды и крикнул вслед сказкам:
– Раз уж вы ускакали от меня, то пусть хоть в вас говорится обо мне!
С тех пор и пошли сказки про паука.
У бауле есть обычай: каждый сам выбирает себе имя по нраву. Но то, которое уже взято другими, присваивать нельзя. Об этом я и хочу вам рассказать.
Однажды паук и котроломбо – антилопа ростом с корову – решили навестить Ньямье и пошли в его деревню.
По пути паук и говорит:
– Знаешь, я хочу взять имя “Ма ойсанга” – “Тот, Что Все Совершил”.
Антилопа подумала, что она и так хороша собой и обойдется без красивого имени.
Спутники пошли дальше. Возле самой деревни бога их вдруг охватило волнение: шутка ли–сейчас они встретятся со многими важными особами! Антилопа и говорит:
– Я все же возьму себе имя. Только мне хочется то самое, что ты избрал для себя. Ты все равно слишком мал, чтобы называться Свершителем Всего!
Паук промолчал.
Когда они пришли в деревню, антилопа спросила:
– Ну так как же ты назовешь себя?
– Вот что,– немного подумав, отвечал паук,– мы скажем: “Здесь Остановились Чужеземцы”.
После приема у Ньямье паук чуточку задержался и нашептал ему:
– Моя спутница – недобрый человек. Видишь, какое у нее подозрительное имя – “Та, Что Все Совершила”! Ты хорошо сделаешь, если поместишь ее в дом с новыми дверьми (тюрьма).
– Благодарю тебя! – сказал бог.– Ты совершенно прав. Там ей и место!
Антилопу посадили под замок, а паук разместился в том же доме на открытой веранде.
Вскоре явился служитель с угощениями и спросил:
– Где здесь остановились чужеземцы?
– Я тут! – отвечал паук.
И потому что у паука было такое имя – “Здесь Остановились Чужеземцы”,– антилопа не заметила обмана. Так паук получил все, она же – ничего. А там было много чудесных яств и превосходное пальмовое вино, как это всегда бывает в гостях у могучих правителей.
Паук, конечно, не мог съесть всего сам. Он созвал ребятишек и дал им наесться до отвала. А потом сказал:
– Дети, я накормил вас. Если же теперь вам Захочется облегчиться, вы сначала спросите у меня разрешения.
Под вечер к нему стали приходить дети. Паук отворил одну за другой все двери, ведущие к комнате антилопы, и подле каждой из них дети оставили свою кучку. Когда они кончили, паук лег спать.
На следующее утро он побежал к Ньямье и говорит:
– Так и есть! Я тебе сразу сказал: моя приятельница – плохой человек. Пойди посмотри сам, что она там натворила, а еще сидит взаперти!
Ньямье пошел с пауком и увидел оставленные на полу кучки.
– Кто это? – грозно спросил он.
– Ма ойсанга! (“Та, Что Все Совершила!”) –раздался из-за дверей голос антилопы: ведь это было ее имя, и она думала, что пришли, наконец, освободить ее.
Тогда бог сорвал двери и велел антилопе подобрать все дерьмо.
– Но, господин, это же не я! – возмутилась она.
Бог страшно рассердился:
– Ты думаешь, со мной можно спорить?!
И бедной антилопе не оставалось ничего другого, как приняться за уборку. А паук тем временем пошел с Ньямье обедать.
Вот отчего даже у хорошего друга нельзя отнимать красивого имени, которое он выбрал.
Когда паук женился, он расчесал волосы жены на четыре части и каждой дал свое название: ту, что надо лбом, он назвал “Сын отца– хороший”; ту, что над правым ухом,– “Сын сестры – плохой”; ту, что на затылке,– “Чужеземец уладит дело” и, наконец, ту, что над левым ухом,– “Жена всегда сумеет причинить Зло”.
Окончив прическу, паук сообщил жене названия всех частей и добавил:
– А теперь я пойду и спрошу людей и зверей, не сможет ли кто-нибудь отгадать, как называются части твоей прически. Тому, кто отгадает, я отдам тебя в жены. Но смотри не проболтайся.
Пока паук ходил объявлять всем, что отдаст свою жену правильно назвавшему ее прическу, жена незаметно покинула дом и пришла к богу Ньямье.
–Если сегодня или завтра,– сказала она,– к тебе явится мой муж и загадает про прическу, отвечай ему...– и она сообщила названия всех четырех частей.– Тогда он должен будет отдать меня тебе в жены, и я навсегда останусь с тобой.
На другой день бог приказал привести к нему паука и говорит:
– Ты объявил вчера, что отдашь жену угадавшему названия ее прически. Я могу сказать их! – И он повторил те, что сообщила ему жена паука.
– Ну что ж! Бери ее себе,– сказал паук. Бог разгневался.
– Схватите паука, я хочу предать его казни! Никто не имеет права проигрывать своих жен!
Паук хотел было удрать, но его поймали за набедренную повязку и бросили на пол. Находившийся тут племянник паука – сын его сестры – заметил хладнокровно:
– Прежде чем его убить, надо снять с него Эту красивую повязку, не то она испачкается в крови.
– Что?!–воскликнул сын паука.–Разве повязка дороже жизни моего отца? Если погибнет отец, пускай и она погибает вместе с ним!
И так как палач уже успел сорвать с паука повязку, паучонок отдал ему свою.
Приготовили все для казни. Но когда паук должен был получить смертельный удар, явился чужеземец.
– Ах, оставьте несчастного паука,– сказал он.– Может ли он сделать много плохого? Ведь он такой маленький!
Пьямье стало стыдно, и он велел отпустить паука.
– Вот нидитс,– сказал наук, познрятив-шись домой,– потому я и дал четырем частям прически такие имена – “Сын отца – хороший”, “Сын сестры – плохой”, “Чужеземец уладит дело” и “Жена всегда сумеет причинить зло”.
Во времена первых людей и зверей жил на свете один волшебник. Это был леопард. Он делал всем талисманы, обучал за деньги общению с духами и помогал советами, если кто-нибудь болел.
Однажды пришел этот леопард к пауку и говорит:
– Возле твоего поля растет высокое дерево ироко. На нем живет лесовик. Стоит ему захотеть – и твоя земля уродит так много ямс.а, что ты сразу разбогатеешь. Но чтобы заслужить дружбу лесовика, надо поймать леопарда и убить его у подножия того дерева. А не сможешь этого сделать, навсегда останешься таким же бедняком, как сейчас.
– Но ведь вы, леопарды,– самые сильные и самые опасные из зверей. Вы сами всех нас пожираете. Как же я смогу убить кого-нибудь из вас?
– Не знаю,– отвечал леопард, пожимая плечами.– Конечно, тебе придется немного поразмыслить: не так-то просто добиться расположения лесовика.
И он побежал дальше – пусть паук видит, что ему, леопарду, предстоит сегодня еще немало волшебных дел, и пусть гордится его вниманием.
Всю ночь паук думал, как бы ему изловить леопарда. А утром встал, раздобыл толстую веревку и сунул в рот кусочек золота. Потом он пришел к волшебнику-леопарду и говорит:
– Послушай, леопард. Я узнал новую хорошую игру. Благодаря ей мы с тобой сможем заработать много денег. Возьми-ка эту веревку и хорошенько свяжи меня.
Когда леопард связал его и паук увидел, что не может шевельнуться, он сказал:
– А теперь слегка стукни меня по затылку. Получив подзатыльник, паук выплюнул изо рта золото.
Леопард вытаращил глаза.
– Вот это игра! – воскликнул он.–Я тоже хочу попробовать. А ну-ка, свяжи меня своей веренкой, да покрепче!
Паук долго опутывал леопарда, пока тот, наконец, не превратился в туго стянутый узел.
– Хорошо,– сказал леопард,– а теперь ударь меня по затылку, чтобы вышло золото!
– Как бы не так, мой милый,– язвительно отвечал паук.– Разве ты сам не говорил мне, что я должен поймать леопарда и убить его, иначе навсегда останусь бедняком?
Сказав это, он притащил леопарда к дереву ироко и отрубил ему голову.
В ту пору, когда звери, подобно людям, мирно жили в деревнях, между ними как-то разгорелся большой спор. Паук утверждал, будто может поймать леопарда. Но ему, конечно, никто не верил, потому что леопард – самый отважный среди зверей и силен, как не многие.
Однако паук упорно стоял на своем. Он сплел корзину и пошел с ней к леопарду, что жил неподалеку.
– Послушай, леопард,– сказал он.– В деревне все надо мной смеются.
– Почему же? – спросил леопард.
– Я сказал – ты разумнее всех зверей и сумеешь поместиться даже в этой тесной корзине. Тогда все рассмеялись и говорят, что ты для этого слишком неуклюжий и жирный.
– Ах так!–воскликнул леопард.–Ну это мы еще увидим! Смотри, как легко я влезу п нее! – И он втиснулся в узкую корзину.
– Остается только перевязать тебя,– заметил паук.– И тогда нсякий убедится, что ты целиком уместился в ней.
Он обвязал корзину вдоль и поперек, взвалил ее на спину и отнес в деревню.
– Ну, что я вам говорил? – торжествовал паук.– Вот он, ваш леопард!
На радостях паук достал пальмовое вино и пригласил нсех зверей на пирушку. Когда гости изрядно захмелели, он и говорит:
– А теперь, друзья, давайте заколем леопарда! Позовите моего сына да скажите, пусть прихватит из дому нож.
Паучонок принес нож и подумал, что надо перерезать персики. Так он и сделал. Из корзины с ревом выскочил леопард и бросился на паука. Однако тот успел вместе с сыном спрятаться в калебасу. Леопард обыскал весь двор, но так и не нашел их.
Мучимый жаждой, он заглянул в калебасу: не осталось ли там немного вина. В калебасе же было совсем не вино, а перец. Паук увидел через горлышко глаз леопарда, набрал полный рот перца и дунул им прямо в глаз. Леопард скорчился от боли.
– Не иначе здесь все заколдовано,– простонал он.– Больше ни за что не вернусь в эту деревню.
И он убежал далеко в лес. Там он живет и по сей день.
Однажды паук купил у ящерицы ямс, но денег не заплатил. Через несколько дней ящерица сама пришла к нему и потребовала вернуть долг.
– Я не могу сейчас с гобой расплатиться,-захныкал паук,– у меня нет ни гроша.
Но ящерица знала, с кем имеет дело. Потому она сказала:
– Я не отстану от тебя, покуда не получу своих денег.
– Самое большее, что я могу предложить тебе,– отвечал паук,– это мой дом.– И он указал на дырку, в которой жил.– Вот все, что у меня есть.
Конечно, ящерица отказалась взять вместо денег паучью дырку. Да и что она стала бы с ней делать?
Тогда паук побежал, разыскал сидевшего в своем гнезде орла и говорит ему:
– Друг орел! Видишь, возле моей норки сидит ящерица. Возьми ее, пожалуйста, себе.
– Чудесно! – отвечал орел.– Большое спасибо!
Как только ящерица увидела летящего к ней орла, она тут же юркнула в паучью норку. Орел сел рядом и стал ждать. Немного погодя приполз сюда и паук.
– Ага, любезная,– сказал он,– так ты все же решила взять себе мой дом? Ну и прекрасно! Значит, мы–квиты!
Так паук расплатился за ямс дыркой.
В давние времена, когда звери жили еще в деревнях, как люди, пришла на землю страшная засуха. Все болота и реки пересохли, и нигде нельзя было достать ни капли воды. Правда, в лесу сохранилось одно невысохшее озеро. Но там жили черти, и поэтому никто не осмеливался туда ходить.
Вот паук и стал думать, как бы ему украсть у чертей немного поды. И придумал. Он взял две пустые калебасы и связал их между собой, как обычно поступают не умеющие плавать. Затем он просверлил и калебасах маленькие дырочки и направился к Чертову озеру.
Все старые черти как раз ушли на охоту, и озеро остались сторожить два маленьких чертенка. Паук и говорит им:
– Дети! Видите, какой я грязный. Разрешите мне немного искупаться и поплавать в вашем озере.
– А нам-то что!– отвечали чертенята.– Купайся. Только с собой не смей брать ни капли!
– Конечно, нет,– заверил их паук.
Он разделся, привязал к себе калебасы и полез в воду. Когда они наполнились, паук выбрался из озера и пошел домой. То-то обрадовались его жена и сыпок! Теперь они были обеспечены питьем на много дней!
Как-то зашел к паукам сын гиены, и они угостили его водой. Возвратившись к себе, гиё-ныш сказал:
– Мы так давно сидим без воды, а вот у паука ее очень много.
Тогда гиена решила выведать у паука его тайну. Она положила себе в рот яйцо, так что щеки у нее раздулись, и пошла к нему.
– Приятель,– сказала гиена,– говорят, ты кое-что смыслить в лекарском искусстве. У меня во рту нарыв. Взгляни, пожалуйста, и выдави его.
Но едва паук сунул палец гиене в рот, как та крепко прикусила его.
– Так,– сказала она.– А теперь говори, где ты берешь воду. Иначе откушу тебе палец.
– Почему же не сказать? – спокойно отвечал паук.– Я могу даже проводить тебя туда.
Гиена отпустила палец, и паук подробно рассказал ей, как он набрал воду в тыквенные бутылки.
А гиена подумала: “Надо будет взять посуду повместительнее, я ведь намного сильнее паука!” Она вылепила из глины два больших кувшина, с виду похожие на калебасы, и на другой день вместе с пауком отправилась к озеру.
Паук снова выпросил разрешения искупать- ся. Медленно просачивалась вода в сосуды. И, конечно, маленькие калебасы паука наполнились раньше. Паук вышел из воды и поспешил домой. У гиены же дело затянулось. Но вот, наконец, и ее кувшины наполнились. Пока кувшины находились в воде, было незаметно, какие они тяжелые. Когда же гиена захотела выйти из озера, оказалось, что она не может поднять их. Она пробовала и так и этак – ничего не получалось. И сама гиена тоже никак не могла выбраться на берег: не пускали веревки, которыми она привязала кувшины к себе.
Чертенята заметили, как гиена бьется над тяжелыми посудинами, и с криком побежали к себе в деревню.
– Кто-то залез в наше болото и крадет воду!
Тут все черти помчались к озеру и увидели гиену.
– Ты что здесь делаешь?! – заорали они.
– Ой, я... мы пришли... взять немного во- ды,– пробормотала гиена,– а теперь мы... я не могу отсюда выйти...
Черти перерезали веревки и вытащили гиену из воды. Они били ее до тех пор, пока ей не удалось вырваться и убежать. Дома она забралась в темный угол и лежала там ни жива ни мертва.
Но черти шли за ней следом и вскоре отыскали ее. Один маленький чертенок взял в руки кость, подошел к гиене и говорит:
– Ах, гиена, как жаль, что ты уже умерла. А я-то хотел дать тебе поглодать эту кость.
– Я вовсе не умерла,– проговорила гиена, превозмогая боль.
– Вот как! – завопили черти.– Так мы тебе еще зададим! – И они снова набросились на нее.
Тут гиена собрала последние силы, вскочила и со всех ног бросилась в лесную чащу. С тех пор она боится возвращаться в деревню и поныне ведет дикую лесную жизнь.
Паук и хамелеон были добрыми друзьями. Однажды пошли они в лес поискать какой-нибудь еды, потому что в деревне кончились уже все запасы. В лесу им попался куст папай, усы панный прекрасными спелыми плодами.
– Это мои! – воскликнул хамелеон.– Я раньше увидел их!
– Нет, я раньше! – закричал паук. Он быстро вскарабкался на куст и сожрал все плоды.
Неподалеку стояло дуплистое дерево, в котором жила большая пчелиная семья.
– Прежде чем мы пойдем дальше, я хочу попить медку,– сказал паук и просунул голову в дупло.
Вдруг дерево покачнулось, и голова паука Застряла в дупле.
– Сходи принеси топор и сруби дерево,– попросил паук своего друга.
– Но ты не дал мне ни одной папайи, все сожрал сам,– отвечал хамелеон,– а я от голода так ослаб, что не смогу дойти до деревни.
– Вот что,– крикнул из дупла паук,– несколько плодов я припрятал в карман. Возьми их и съешь. А потом сходи за топором.
Хамелеон согласился, поел папай и пошел в деревню. Пока он ходил, пауку удалось вытащить голову, но при этом он содрал с нее почти всю кожу. Так и застал его хамелеон.
– Что я теперь буду делать? – стонал паук.– Я же нигде не смогу показаться в таком виде!
Однако недаром паук считается самым хитрым из зверей: вскоре он нашел выход.
– Я натяну кожу на голову,– сказал он хамелеону,– а когда мы придем п деревню, объявим, что собираемся завтра устроить танцы. Все жены сделают мужьям прически. Моя жена тоже станет причесывать меня, но едва она возьмется за волосы – они останутся у нее в руке, и я смогу свалить вину на нее. Тогда ей придется купить мне быка, и мы надолго будем обеспечены хорошей пищей.
Так они и сделали. И когда жена захотела причесать мужа и провела по его 'волосам гребнем, кожа сразу повисла на зубьях.
– Ой-ой! – заорал паук.– Что ты наделала? Ты на всю жизнь оставила меня несчастным! Как же ты загладишь свою вину? Сейчас же иди покупай мне быка; учти – это самое меньшее, чего я имею право требовать!
Жена заметила обман, но виду не подала, и обещала купить быка.
Она пошла, достала бычий хвост и воткнула его в землю так, что снаружи осталась одна кисточка. Потом явилась к мужу и говорит:
– Я купила тебе быка у Ассии – богини Земли. Видишь, вон торчит его хвост? А быка пойди вытащи сам!
Паук что было сил потянул за кисточку – и хвост оказался у него в руках.
– Так это же не бык! – сердито закричал он.
– Что ж я могу поделать? – отвечала жена,– я купила у земли быка и уже заплатила деньги. А если она не желает тебе его отдавать – это уж твоя беда.
Все стали смеяться над пауком, а он сгорал со стыда: его, самого хитрого среди зверей, провела собственная жена!
Был у паука маленький сын по имени Квами. Он доставлял отцу много огорчений. Что бы ему ни поручили, никогда не сделает; пошлют куда-нибудь – не идет, попросит отец помочь ему, а он – ни с места.
Однажды отец взял его с собой в поле. Квами улегся на краю возле дороги и весь день провалялся без дела. У пауков было немного еды; она стояла в тени. Когда подошло время полдничать, паук крикнул сыну:
– Эй, сынок, принеси еду сюда!
– Сам принесешь! – буркнул в ответ Ква-ми и продолжал спокойно лежать. Терпение паука лопнуло.
– Ах так! – закричал он.– С таким трудом я вырастил и обучил тебя! Я хотел, чтобы ты был умным и хитрым и знал больше других зверей. А ты оборачиваешь это против меня самого и грубишь мне. Вот я возьму и отниму все, чему научил тебя!
Он пошел и принес большую калебасу.
– В эту калебасу,– сказал паук,– я спрятал все твои знания. А чтобы ты не смог их оттуда выкрасть, покуда я буду работать, я подвешу калебасу на самую высокую ветку.
Он привязал сосуд к поясу у живота и хотел излезть на дерево. Однако это ему не удавалось.
– Отец! – воскликнул малыш.– До чего же ты глуп! Тебе надо привязать калебасу к спине, иначе она не даст подняться наверх. А еще говоришь, забрал у меня все знания! Знания и разум ни у кого отнять нельзя!
Так в паучьем семействе возник разлад, потому что каждый считал себя умнее другого.
Во времена первых людей и зверей случился на земле великий голод. И маленькому слабому пауку приходилось особенно туго. Целыми днями он только и думал о том, где бы раздобыть немного еды.
Однажды сплел он длинную корзину, точь-в-точь такую, к какой переносят мертвецов, поставил ее себе па голову и пошел воровать яме. Проходя по деревне, паук стал громко плакать и причитать:
– Ах, умерла моя мать! Э'г0 ее несу я на голове!
Так повторял он изо дня в день. Наконец староста деревни, через которую всегда проходил паук, заподозрил неладное. Он вышел на базарную площадь и говорит:
– Ничего не понимаю: каждый день паук проходит здесь со споим трупом, и каждый день у меня пропадает яме. И вообще, кто это разгуливает десять дней с мертвецом на голове! Если сегодня паук опять появится здесь, надо будет посмотреть, что у него в корзине.
Немного погодя из лесу показался паук и направился в деревню.
- Ах, моя бедная мать! –снова простонал он и разрыдался.
На площади паука неожиданно обступили люди.
– Снимай корзину!–приказали они.–И показывай, что у тебя там!
– Там труп моей матери,– отвечал паук,– я не могу его никому показывать!
Тогда они насильно сорвали с него корзину и открыли ее. Она была полна ямса.
Паука выгнали вон, и все старосты договорились между собой, что никто из них никогда не пустит его к себе в деревню. С тех пор паук не имеет своего жилья и вынужден тайно ютиться в чужих домах.
Как-то раз взял паук калебасу, произнес в нес слово “правда”, взвалил калебасу на спину и пошел куда глаза глядят. “Раз со мной правда,– подумал он,– я не совершу ни одного неверного шага”.
Вскоре паук дошел до озера и увидел в воде бананы. Он нырнул, но там ничего не оказалось. Выбрался на берег и снова увидел бананы. Нырнул – опять ничего. И так повторялось несколько раз, пока он не выбился из сил.
Мимо проходила какая-то женщина, и паук поделился с ней своим горем.
– А ты сними с себя калебасу,– посоветовала женщина,– из-за нее ты не можешь смотреть вверх.
Только теперь паук увидел, где растут бананы, и достал их.
А за то, что калебаса со словом “правда” скрыла от него настоящую правду, он со злости разбил ее о камень. Зкврп и люди стояли вокруг паука и смеялись над ним.
Однажды паук подружился с аногбле – большим белым и очень вкусным червяком, что жил в поваленной пальме. Как-то раз аногбле спросил его:
– Дорогой паук! Не можешь ли ты в следующий понедельник прийти ко мне в гости?
В понедельник паук пришел к червяку. Аногбле подозвал свою жену Айю и говорит:
– Что же мы сварим нашему дорогому гостю? Ну-ка, разогрей горшок!
Жена поставила горшок на огонь, а когда он нагрелся, аногбле прыгнул в него и запел:
Дорогой мой друг, дорогой приятель, Я хочу из себя вытопить сало И тебя угостить лакомым блюдом!
И в самом деле, в горшке что-то забулькало. Видно, закипел жир: ведь аногбле был очень жирным.
Обед удался на славу. После еды паук и говорит:
– А в следующий понедельник ты придешь ко мне! Хорошо?
Когда через неделю они сидели у паука, тот спросил свою жену:
– Чем можем мы угостить нашего друга?
– О, чем угодно! – отвечала она.– У нас есть и яме, и земляные орехи, и сушеная рыба, и пальмовое масло.
– Ну и глупа же ты! – прошептал паук.– Ты должна была сказать: у нас нет ничего. Я хочу показать червяку, что тоже умею колдовать! – И добавил громко:– Пойди поставь горшок на огонь!
Как только горшок хорошо нагрелся, паук забрался в него и начал петь:
Я хочу из себя выто..
Тут песня оборвалась и из горшка повалил густой дым.
– Воды! Скорее плесни воды! – донесся оттуда едва слышный крик.
Жена влила в горшок поду, и это спасло паука от смерти.
Вот почему, увидев, что кто-нибудь совершает необычное дело, следует толком расспросить его, прежде чем ему подражать.
Взял однажды паук большой котел и отправился с ним к газели.
– Сегодня, моя дорогая,–сказал он,–я научу тебя одному хорошему делу. Я узнал, как приготовить очень вкусный напиток. Разжигай костер!
Когда костер разгорелся, паук поставил на него котел и иелед газели налить туда воды.
– Так,– промолвил паук.– Сейчас я полезу в воду и немного поварюсь в ней, а потом то же самое сделаешь ты. ^то и есть новый способ приготовления вкусного напитка.
Он, действительно, залез в котел, но как только вода стала горячей, выбрался наружу, отряхнулся и говорит:
– Фу! Я уже отварился. Теперь твой черед!
Газель забралась в котел. Паук прикрыл его крышкой, а сверху осторожно положил тяжелые камни. Вскоре вода нагрелась так сильно, что газель, несмотря на свою толстую шкуру, не могла уже больше терпеть.
– Все! – закричала она.– Снимай крышку: я уже сварилась!
– Что? – рассмеялся паук.– Кто сварился, тот не разговаривает! – И он подбросил в огонь еще одно большое полено.
Газель умерла. А паук и его семья получили прекрасный обед.
После еды паук взял калебасу, наполнил ее газельим отваром и пошел к черной обезьяне.
– Дай мне попить,– попросил он. Обезьяна дала ему воду. Паук отхлебнул немного и говорит:
– Э-Э! Да у тебя вода – самая обыкновенная. Вот попробуй мою! Обезьяна выпила отвар.
– Черт возьми! – воскликнула она, причмокивая.– Чудесная вода! Как же ты ее сделал?
– О, это тайна! – отвечал паук.– Но ради нашей дружбы я, так и быть, раскрою ее тебе: мы с газелью выварились в ней, потому она и стала такой душистой.
– Сделай и со мной то же! – попросила обезьяна.
Паук согласился, хотя, как он говорил, у него и без того было уже достаточно такой воды. Но ради обезьяны...
Когда паук вышел из котла, туда забралось все обезьянье семейство. Но вот вода стала горячей, и обезьяны подняли крик:
– Выпусти нас! Мы уже совсем сварились!
– Как это сварились? – возмутился паук.– Тот, кто сварился, уже не может кричать! И обезьяны тоже погибли в котле. В семье черных обезьян была одна маленькая обезьянка. Она болела и потому оставалась в хижине. Увидела обезьянка, что паук погубил ее родных, побежала к шимпанзе и обо всем рассказала ей.
– Ну погоди! – сказала та.– Пусть только паук явится ко мне, уж я ему покажу!
Шимпанзе не пришлось долго ждать. Через пару дней паук, и в самом дёЛё, пришел к ней. Попросил воды и снова затеял свое дело. Шимпанзе сделала вид, будто ей тоже очень хочется получить новую воду.
Но едва паук залез в котел, она придавила крышку камнями. А когда он закричал, что уже сварился, и стал проситься на волю, шимпанзе ответила:
– Кто это сварился? Ведь тот, кто сварился, не может кричать.
Так паук погиб от своей собственной хитрости. И поделом: зная хорошую уловку, надо уметь себя сдерживать и не применять ее слишком часто.
Как-то раз все звери пошли на небо и несколько недель работали там, отбывая у бога барщину. По истечении срока бог дал им быка. Быка закололи и решили съесть сообща. Перед самой едой паук вдруг сказал:
– Одну минутку! Меня кто-то зовет. Он отошел в сторону и скрылся за большим деревом.
Когда паук вернулся, звери спросили его:
– Кто это там?
– Там сидит лесовик,– отвечал паук.– Он ужасный лакомка, и ему хочется получить ляжку от нашего быка.
– Хорошо! Хорошо! – сказали звери.–Мы знаем–в больших деревьях часто живут могучие лесовики. Пойди отнеси лесовику ляжку!
Паук взял мясо и спрятал за деревом. Пришел обратно и говорит:
– А еще там – болото. И оно тоже требует бычью ляжку.
И снова все согласились дать ее.
Вернувшись в третий раз, паук выманил кусок для третьего волшебного существа. И так он повторял до тех пор, покуда от быка совсем ничего не осталось. Никто из зверей не получил ни кусочка.
_ Что поделаешь! – покорно сказали звери.– Придется уходить домой голодными.
На обратном пути паук отстал от товарищей и тайно возвратился к своему быку. Но крыса заметила эту проделку и последовала за ним. Увидав ее, паук поспешно бросил мясо в высокую траву. Однако крыса успела разглядеть его.
– Эх, паук,– сказала она печально.– Это мясо есть нельзя! Вероятно, бык был опасно болен: ты только подумай – мои родные умерли от одного его вида!
– О боже! – в ужасе воскликнул паук и подумал про себя: “Какое счастье, что крыса меня предупредила! Прочь от этой отравы!”
Он бросился бежать и долго еще не мог прийти в себя, вспоминая о грозившей ему опасности. А на дороге сидела крыса, держалась от смеха за живот и радовалась отличному бычьему мясу.
– Хамелеон! – сказал однажды паук.– Пойдем поставим запруды для рыб: вода в реке падает со дня на день, и мы сможем недурно поживиться.
Когда друзья подошли к воде, паук и говорит:
– А ведь ты ничего в этом не смыслишь и вообще – чуточку глуповат. Потому большую часть улова буду брать я.
– Ну, это мы еще увидим! – отвечал хамелеон.
Они поставили три хорошие запруды и на другое утро возле одной из них обнаружили множество рыбы. Паук бросился в воду, чтобы поделить добычу по-своему.
– Ах, оставь! – сказал хамелеон.– Бери себе все! А я возьму весь завтрашний улов. Завтра по меньшей мере два затона будут полны рыбой.
– Нет-нет! – воскликнул паук в тревоге.– Лучше забирай все сейчас. А завтра наступит моя очередь.
Хамелеон взял рыбу, отнес ее домой и весь день вместе с семейством радовался удаче.
На следующее утро друзья снова отправились к реке – и верно: два затона кишели рыбой.
– Так,– сказал хамелеон,– этот улов – твой! Завтря же, когда вода станет совсем низкой и рыба заполнит все три затона, добычу опять получу я.
– Ну, нет! – заявил паук.– Я так не согласен. Из пас двоих я – более умный и, значит, завтрашний улов должен достаться мне. А сегодняшнюю мелочь бери ты!
– Ладно! – согласился хамелеон. Он взял рыбу, посушил ее и надолго обеспечил себя прекрасной пищей.
В тот день и следующую за ним ночь вода в реке падала так стремительно, что ни одна рыба не успела подплыть к запрудам. И когда рыболовы еще раз явились туда, они нашли совершенно пустые затоны. А река пересохла до будущего года.
– До сих пор я считал себя самым умным и хитрым среди зверей,– молвил паук,– но теперь вижу: хамелеон превзошел меня. Ну и хитрая гадина!
Первое время все звери, в том числе паук и гиена, жили в деревнях, как люди.
У паука был тогда фетиш – небольшая волшебная свистулька: свистнешь в нее перед каким-нибудь зверем, и тот свалится замертво.
Однажды пришла к пауку гиена и попросила на один день одолжить свистульку: она собиралась на охоту. Паук дал свистульку, и гиене действительно удалось убить большую газель. Убедившись в силе фетиша, гиена решила оставить его себе. Паук рассердился и стал ругать ее.
– Если ты сейчас же не перестанешь ругаться,– пригрозила гиена,– я свистну и прикончу тебя.
Паук замолчал. Потом проследил, куда гиена спрятала свистульку, и ночью незаметно забрал ее. На другой день он снова явился к гиене и потребовал свой фетиш.
– Немедленно убирайся отсюда! – сказала гиена.– Иначе я буду свистеть!
– Пожалуйста, свисти,– отвечал с усмешкой паук.
Гиена хотела взять фетиш, но его нигде не было. Когда она снова вернулась в комнату, паук достал свистульку и собрался убить гиену. Но не успел он поднести свистульку ко рту, как гиена в ужасе выбежала из дому и скрылась в лесу. Там она живет и поныне.
У первых зверей был могучий фетиш: он не дозволял, чтобы в зверином обществе кто-нибудь исподтишка насмехался над другими. Тех, кто нарушал запрет, он тут же убивал.
В те времена жил один паук. Ему очень хотелось, подобно другим зверям, возвращаться с охоты с большой добычей. Но он был маленьким и слабым и не мог, как другие, охотиться на крупную дичь. Тогда он решил применить хитрость. А надо сказать, что паук – самый умный среди зверей.
Вот однажды взял он мотыгу, забрался на большую скалу и стал мотыжить ее, словно собирался возделать там поле. Мимо проходили газели. Увидели паука и, толкнув друг друга в бок, зашептали:
– Если б не фетиш, мы сказали бы, что малыш спятил с ума: он хочет вспахать скалу!
В тот же миг газели замертво упали на землю – и паук получил свою первую добычу.
Спустя день паук енова принялся за обработку скалы. И опять звери при виде этого забавного зрелища не могли удержаться от насмешек и лишались жизни. И так шло изо дня в день. Зчврвй становилось все меньше и меньше – в ту пору их вообще было не так уж много,– и, наконец, осталась в живых только одна гиена. Тогда паук сказал своей жене:
– Приготовь побольше перцу. завтра мы будем есть гиену!
Гиена услыхала эти слова. Она сбегала в саванну, набрала ворох сухой трапы, взвалила его на спину и пошла по дороге, ведущей мимо скалы паука. Тот уже поджидал ее, но, увидев у нее на спине большой ворох соломы, спросил удивленно:
– Что ты собираешься делать с этой соломой?
– Видишь ли,– отвечала гиена.– У меня возникла прекрасная мысль. Я знаю одно болото–в нем уйма рыбы. Вот я сейчас и подожгу его этой соломой. А когда вся вода испарится, буду собирать рыбу прямо с земли!
Как только гиена скрылась из виду, паук громко расхохотался.
– Ты слышала, что она сказала? – крикнул он жене.– Ну и глупая тварь. Хочет выжечь болото, чтобы ловить рыбу!
На обратном пути гиена нашла паука мертвым. Правда, съесть его она не могла – для этого он слишком горек,– по все равно гиена была очень довольна: ей первой из зверей удалось перехитрить самого паука!