* * *

That was the day Two House in our year of One Reed, which is to say, early in your month of November, in your year counted as one thousand five hundred and nineteen.

The southern causeway had known many processions in its time, but never one that made such an unaccustomed noise. The Spaniards carried no musical instruments, and they did not sing or chant or make any other sort of music to accompany their pacing. But there was a jingling and clashing and clanging of all the weapons they carried and the steel armor they wore and the harness of their horses. Though the procession moved at a ceremonially slow walk, the horses' hooves struck heavily on the paving stones and the big wheels of the cannons rumbled ponderously; so the whole length of the causeway vibrated; and the whole lake surface, like a drumhead, amplified the noise; and the clamor echoed back from all the distant mountains.

Cortés led, of course, mounted on his She-Mule, carrying on a tall staff the blood-and-gold banner of Spain, and Malintzin proudly paced beside the horse, carrying her master's personal flag. Behind them came the Snake Woman and the other Mexíca lords who had gone to Chololan and back. Behind them came the mounted Spanish soldiers, their upright spears bearing pennons at their points. Then came the fifty or so selected warriors of our own race. Behind them came the Spanish foot soldiers, their crossbows and harquebuses held at parade position, their swords sheathed and their spears casually leaned back upon their shoulders. Trailing that neatly ranked and professionally marching company came a jostling crowd of citizens from Ixtapalápan and the other promontory towns, merely curious to see the unprecedented sight of warlike foreigners walking unopposed into the hitherto unassailable city of Tenochtítlan.

Halfway along the causeway, at the Acachinánco fort, the procession was met by its first official greeters: the Revered Speaker Cacamatzin of Texcóco and many Acolhua nobles, who had come by canoe across the lake, also Tecpanéca nobles from Tlácopan, the third city of The Triple Alliance. Those magnificently garbed lords led the way, as humbly as slaves, sweeping the causeway with brooms and strewing it with flower petals in advance of the parade, all the way to where the causeway joined the island. Meanwhile, Motecuzóma had been carried from his palace in his most elegant litter. He was accompanied by a numerous and impressive company of his Eagle, Jaguar, and Arrow Knights, and all the lords and ladies of his court, including this Lord Mixtli and my Lady Béu.

The timing had been arranged so that our procession arrived at the island's edge—at the entrance to the city—just as the incoming procession did. The two trains stopped, some twenty paces apart, and Cortés swung down from his horse, handing his banner to Malintzin. At the same moment, Motecuzóma's canopied litter was set by its bearers on the ground. When he stepped out from its embroidered curtains, we were all surprised by his dress. Of course, he wore his most flamboyant long mantle, the one made all of shimmering hummingbird feathers, and a fan crown of quetzal tototl plumes, and many medallions and other adornments of the utmost richness. But he did not wear his golden sandals; he was barefoot—and none of us Mexíca was much pleased to see our Revered Speaker of the One World manifest even that token humility.

He and Cortés stepped forward from their separate companies and slowly walked toward each other across the open space between. Motecuzóma made the deep bow of kissing the earth, and Cortés responded with what I know now is the Spanish military hand salute. As was fitting, Cortés presented the first gift, leaning forward to drape around the Speaker's neck a perfumed strand of what appeared to be alternate pearls and flashing gems—a cheap thing of nacre and glass, it later proved to be. Motecuzóma in turn looped over Cortés's head a double necklace made of the rarest sea shells and festooned with some hundred finely wrought solid-gold bangles in the shapes of various animals. The Revered Speaker then made a lengthy and flowery speech of welcome. Malintzin, holding an alien flag in either hand, boldly stepped forward to stand beside her master, to translate Motecuzóma's words, and then those of Cortés, which were somewhat fewer.

Motecuzóma returned to his litter chair, Cortés remounted his horse, and the procession of us Mexíca led the procession of Spaniards through the city. The marching men began to march a little less orderly, bumping into each other and treading on each other's heels, as they gawked about—at the well-dressed people lining the streets, at the fine buildings, at the hanging rooftop gardens. In The Heart of the One World, the horses had trouble keeping their footing on the sleek marble paving of that immense plaza; Cortés and the other riders had to dismount and lead them. We went past the Great Pyramid and turned right, to the old palace of Axayácatl, where a sumptuous banquet was spread for all those hundreds of visitors and all us hundreds who had received them. There must have been equally as many hundreds of different foods, served on thousands of platters of gold-inlaid lacquerware. As we took our places at the dining cloths, Motecuzóma led Cortés to the dais set for them, saying meanwhile:

"This was the palace of my father, who was one of my predecessors as Uey-Tlatoani. It has been scrupulously cleaned and furnished and decorated to be worthy of such distinguished guests. It contains suites of chambers for yourself, for your lady"—he said that with some distaste—"and for your chief officers. There are ample and suitable quarters for all the rest of your company. There is a complete staff of slaves to serve you and cook for you and attend to your needs. The palace will be your residence for as long as you stay in these lands."

I think any other man but Cortés, in his equivocal situation, would have declined that offer. Cortés knew that he was a guest only by self-invitation, and was more likely regarded as an unwelcome aggressor. By taking up residence in the palace, even with some three hundred of his own soldiers under the same roof, the Captain-General would be in a position far more dangerous than when he had stayed in the palace of Chololan. Here, he would be at all times under Motecuzóma's eye, and within Motecuzóma's reach, should his host's unwillingly extended hand of friendship suddenly decide to clutch or clench. The Spaniards would be captives—unfettered, but captives—in Motecuzóma's own stronghold city, the city perched on an island, the island encircled by a lake, the lake surrounded by all the cities and peoples and armies of The Triple Alliance. While Cortés stayed in the city, his own allies would not be within easy call, and, even if he did call, those reinforcements might have trouble getting to his side. For Cortés would have noticed, as he came along the southern causeway, that its several bridged canoe passages could easily be unbridged to prevent its being crossed. He must have guessed that the city's other causeways were similarly constructed, as of course they were.

The Captain-General could tactfully have told Motecuzóma that he preferred to make his residence on the mainland, and from there to visit the city as their intermittent conferences might require. But he said no such thing. He thanked Motecuzóma for the hospitable offer, and accepted it, as if a palace were no more than his due, and as if he scorned even to consider any danger in occupying it. Though I bear no love for Cortés, and no admiration for his guile and his deceits, I must grant that in the face of danger he always acted without hesitation, with a daring that defied what other men call common sense. Perhaps I felt that he and I had temperaments much alike, because in my lifetime I also often took audacious risks that "sensible" men would have shunned as insane.

Still, Cortés did not trust his survival entirely to chance. Before he and his men spent their first night in the palace, he had them use heavy ropes and great effort to hoist four of his cannons to the roof—uncaring that the process rather thoroughly destroyed the flower garden newly planted up there for his delectation—and positioned the cannons so they could cover every approach to the building. Also, on that night and every night, soldiers carrying charged harquebuses paced all night long around the rooftop and around the palace's exterior at ground level.

During the following days, Motecuzóma personally conducted his guests on tours of the city, accompanied by the Snake Woman or others of his Speaking Council, and by a number of his court priests, who wore faces of extreme disapproval, and by me. I was always in the company, at Motecuzóma's insistence, because I had warned him of Malintzin's cunning aptitude for mistranslating. Cortés remembered me, as he had said he would, but apparently without any rancor. He smiled his thin smile when we were introduced by name, and he accepted my company amiably enough, and he spoke his words as often through my translation as through that of his woman. She also recognized me, of course, and with obvious odium, and she addressed me not at all. When her master chose to speak through me, she glared as if she were awaiting only a propitious moment to have me put to death. Well, fair enough, I thought. It was what I planned for her.

On those walks about the city, Cortés was always accompanied by his second in command, the big, flame-haired Pedro de Alvarado, and by most of his other officers, and naturally by Malintzin, and by two or three of his own priests, who looked about as sour as ours. We would also usually be followed by a straggle of the common soldiers, though other groups of them might wander about the island on their own, while the native warriors of their company tended not to stray far from the security of their barracks at the palace.

As I have said, those warriors wore the new headdress ordained by Cortés: it looked like a clump of high, pliant grass growing from the tops of their heads. But the Spanish soldiers too, since I had seen them last, had added to their military headgear a distinctive adornment. Each of them wore a curious, pale-leather band encircling the crown of his steel helmet, just above its flanged brim. It was not particularly decorative, and served no apparent purpose, so eventually I inquired about it and one of the Spaniards, laughing, told me what it was.

During the affray at Chololan, while the Texcalteca were indiscriminately butchering the mass of the city's inhabitants, the Spaniards had gone looking specifically for the females with whom they had disported themselves during their fourteen days of revel, and they found most of those women and girls still in their quarters, trembling with fear. Convinced that the females had coupled with them only to sap their strength, the Spaniards exacted a unique revenge. They seized the women and girls, stripped them naked, and used some of them a last time or two. Then, though the females screamed and pleaded, the soldiers held them down and, with their sharp steel knives, they cut away from each female's crotch a hand-sized flap of skin containing the oval opening of her tipíli. They left the mutilated and sexless women to bleed to death, and went away. They took the warm, purselike pouches of skin and stretched the lips of them around the pommels of their horses' saddles. When the flesh had dried but was still pliable, they slipped the resultant circlets over their helmets, each with its little xacapili pearl facing front—that is, the shriveled, beanlike gristle that had been a tender xacapili. I do not know whether the soldiers wore those trophies as a grisly joke or as a warning to other scheming females.

All the Spaniards remarked approvingly on the size and population and splendor and cleanliness of Tenochtítlan, and compared it to other cities they had visited. The names of those other cities mean nothing to me, but you reverend friars may know them. The guests said our city was bigger in extent than Valladolid, that it was more populous than Seville, that its buildings were almost as magnificent as those of Holy Rome, that its canals made it resemble Amsterdam or Venice, that its streets and airs and waters were cleaner than in any of those places. We guides refrained from remarking that the effluvium of the Spaniards was noticeably diminishing that cleanliness. Yes, the newcomers were much impressed by our city's architecture and ornamentation and orderliness, but do you know what most impressed them? What moved them to their loudest exclamations of wonder and amazement?

Our sanitary closets.

It was clear that many of those men had traveled widely in your Old World, but it was equally clear that nowhere had they encountered an indoor facility for performing one's necessary functions. They were amazed enough to find such closets in the palace they occupied; they were astonished beyond words when we took them to visit the market square of Tlaltelólco and they found public conveniences provided for even the common folk: the vendors and the marketers there. When the Spaniards first noticed the things, every single man of them, Cortés included, just had to go inside and void himself. So did Malintzin, since such conveniences were as unknown in her native backcountry of the uncivilized Coatlicamac as they evidently are in Spain's Holy Rome. As long as Cortés and his company stayed on the island, and as long as the marketplace existed, those public closets were the most popular and most often visited attractions of all that Tenochtítlan had to offer.

While the Spaniards were enchanted by the closets of continually flushing water, our Mexíca physicians were cursing those same conveniences, for they avidly wished to get a sample of Cortés's bodily wastes. And if the Spaniards were behaving like children with a new toy, those doctors were behaving like quimichime mice, forever following Cortés about or popping their heads suddenly from around corners. Cortés could not help noticing those various elderly strangers peeking and peering at him everywhere he went in public. He finally asked about them, and Motecuzóma, secretly amused by their antics, replied only that they were doctors watching over the health of their most honored guest. Cortés shrugged and said no more, though I suspect he formed the opinion that all our physicians were more pathetically ill than any patients they might attend. Of course, what the doctors were doing, and not doing very subtly, was trying to verify their earlier conclusion that the white man Cortés was indeed afflicted with the nanaua disease. They were trying to measure with their eyes the significant curvature of his thighbones, trying to get close enough to hear if he breathed with the characteristic snuffling noise, or to see if his incisor teeth had the telltale notches.

Even I began to find them an embarrassment and an annoyance, always lurking in the way of our walks about the city and abruptly pouncing from unexpected places. When one day I literally tripped over an old doctor who was crouching for a leg-level view of Cortés, I angrily took him aside and demanded, "If you dare not ask for permission to examine the exalted white man, surely you can invent some excuse for examining his woman, who is merely one of us."

"It would not serve, Mixtzin," said the physician unhappily. "She will not have been infected by their connection. The nanaua can be transmitted to a sexual partner only in its early and flagrantly evident stages. If, as we suspect, the man was born of a diseased mother, then he is long past being a hazard to any other woman, though he could give her a diseased child. We are all naturally eager to know if we rightly divined his condition, but we cannot be sure. If only he were not so fascinated by the sanitary facilities, if we could examine his urine for traces of chiatoztli..."

I said in exasperation, "I keep finding you everywhere except squatting under him in the closets. I suggest, Lord Physician, that you go and instruct their palace steward to have slaves dismantle the man's closet there, and explain that it is clogged, and provide a pot for him to use in the meantime, and instruct his chambermaid to bring the pot—"

"Ayyo, a brilliant idea," said the physician, and he went hurrying off. We were molested no more during our excursions, but I never did hear whether the doctors found any definite evidence of Cortés's being a sufferer of the shameful disease.

I must report that those first Spaniards did not admire everything in Tenochtítlan. Some of the sights we showed them they disliked and even deplored. For example, they recoiled violently at sight of the skull rack in The Heart of the One World. They seemed to find it disgusting that we should wish to keep those relics of so many persons of renown who had gone to their Flowery Deaths in that plaza. But I have heard your Spanish storytellers tell of your own long-ago hero, El Cid, whose death was kept secret from his enemies, while his stiff body was bent to a shape that could be mounted on a horse, and thus he led his army to win its last battle. Since you Spaniards so treasure that tale, I do not know why Cortés and his company thought our display of notable persons' skulls any more gruesome than El Cid's preservation after death.

But the things that most repelled the white men were our temples, with their evidence of many sacrifices, both recent and long past. To give his visitors the best possible view of his city, Motecuzóma took them to the summit of the Great Pyramid, which, except during sacrificial ceremonies, was always kept scrubbed and gleaming on its outside. The guests climbed the banner-bordered stairs, admiring the grace and immensity of the edifice, the vividness of its painted and beaten-gold decoration, and they looked all about them at the vista of city and lake which broadened as they climbed. The two temples atop the pyramid were also bright on the outside, but the interiors were never cleaned. Since an accumulation of blood signified an accumulation of veneration, the temples' statues and walls and ceilings and floors were thick with coagulated blood.

The Spaniards entered the temple of Tlaloc, and instantly lunged out again, with retching exclamations and faces expressive of nausea. It was the first and only time I ever knew the white men to back away from a smell, or even acknowledge one, but in truth the stench of that place was worse than their own. When they could control their heaving stomachs, Cortés and Alvarado and the priest Bartolome went inside again, and went into spasms of rage when they discovered Tlaloc's hollow statue to be filled, right up to the level of his gaping square mouth, with the decaying human hearts on which he had been fed. Cortés was so infuriated that he whipped out his sword and gave the statue a mighty blow. It only chipped away a fragment of dried blood from Tlaloc's stone face, but it was an insult that made Motecuzóma and his priests gasp with consternation. However, Tlaloc did not respond with any devastating blast of lightning, and Cortés caught hold of his temper. He said to Motecuzóma:

"This idol of yours is not god. It is an evil thing which we call a devil. It must be cast down and out and into eternal darkness. Let me set here in its place the cross of Our Lord and an image of Our Lady. You will see that this demon dares not object, and from that you will realize that it is inferior, that it fears the True Faith, and that you will be well advised to abjure such wicked beings and embrace our kindly ones."

Motecuzóma said stiffly that the idea was unthinkable, but the Spaniards went into convulsions again when they entered the adjacent temple of Huitzilopóchtli, and yet again when they beheld the similar temples atop the lesser pyramid at Tlal-telólco, and each time Cortés expressed his repugnance more strongly and in more intemperate words.

"The Totonaca," he said, "have swept their country clean of these foul idols, and have given their allegiance to Our Lord and His Virgin Mother. The monstrous mountain temple at Chololan has been leveled. At this moment, some of my friars are instructing King Xicotenca and his court in the blessings of Christianity. I tell you, in none of those places have the old devil-deities so much as whimpered. And I swear on my oath, neither will they when you cast them out!"

Motecuzóma replied, and I translated, doing my best to convey the iciness of his words, "Captain-General, you are here as my guest, and a mannerly guest does not deride his host's beliefs any more than he would mock his host's taste in dress or wives. Also, although you are my guest, a majority of my people resent that they too must be hospitable to you. If you try to tamper with their gods, the priests will raise an outcry against you, and in matters of religion the priests can overrule my mandates. The people will heed the priests, not me, and you will be fortunate if you and your men are only evicted alive from Tenochtítlan."

Even the brash Cortés understood that he was being sharply reminded of his tenuous position, and he withdrew from pressing the topic further, and he muttered words of apology. At which Motecuzóma likewise thawed a little, and said:

"However, I try to be a fair man and a generous host. I realize that you Christians have no place here in which to worship your own gods, and I have no objection to your doing that. I will order that the small Eagle Temple in the grand plaza be cleared of its statues and altar stones and anything else offensive to your faith. Your priests may put in whatever furnishings they require, and the temple is your temple for as long as you want it."

Our own priests naturally were not pleased at even that minor concession to the aliens, but they did no more than grumble when the white priests took over the little temple. Thereafter, in fact, the place was more frequented than it had ever been. The Christian priests seemed to hold their Masses and other services continuously from morning to night, whether the white soldiers attended or not—because numbers of our own people, drawn by simple curiosity, began to drift in to those services. I say our own people; in actuality, they were mainly the white men's female consorts and allied warriors from other nations. But the priests employed Malintzin to translate their sermons, and were delighted when many of those heathen participants submitted—still no more than curious about the novelty of it—to take the salt and sprinkling and new-naming of baptism. Anyway, Motecuzóma's granting of that temple temporarily diverted Cortés from laying violent hands on our ancient gods, as he had done in other places.

The Spaniards had been in Tenochtítlan for little more than a month when something happened that could have expunged them forever from Tenochtítlan, probably from the entire One World. A swift-messenger came from Lord Patzinca of the Totonaca and, if he had reported to Motecuzóma, as formerly he would have done, the white men's sojourn might have ended then and there. However, the messenger made his report to the Totonaca army camped on the mainland, and he was brought by one of that company into the city to repeat it privily to Cortés. His news was that a serious commotion had occurred on the coast.

What had happened was this. A Mexícatl tribute collector named Cuaupopoca, making his accustomed annual round of various tributary nations, accompanied by a troop of Mexíca warriors, had collected the year's levy from the Huaxteca, who also live on the seacoast, but to the north of the Totonaca. Then, leading a train of Huaxteca porters, conscripted to carry their own tribute goods to Tenochtítlan, Cuaupopoca had moved on south into the Totonaca country, as he had been doing every year for years. But on reaching the capital city of Tzempoalan, he was shocked and indignant to find that the Totonaca were unprepared for his arrival. There was no stock of goods ready to go; there were no local men waiting to serve as porters; the ruling Lord Patzinca had not even the usual list compiled for Cuaupopoca to know what the tribute was supposed to consist of.

Having come from the northern hinterlands, Cuaupopoca had heard nothing of the misadventure that had befallen the Mexíca registrars who always went ahead of him, and he knew nothing of all the occurrences since then. Motecuzóma could easily have sent word to him, but had not. And I will never know whether the Revered Speaker simply forgot, in the press of so many other events, or whether he deliberately chose to let the tribute collection proceed as usual, just to see what would happen. Well, Cuaupopoca tried to do his duty. He demanded the tribute from Patzinca, who did his customary cringing but refused to comply, on the ground that he was no longer subordinate to The Triple Alliance. He had new masters, white ones, who lived in a fortified village farther down the beach. Patzinca whiningly suggested that Cuaupopoca apply to the white officer in charge there, a certain Juan de Escalante.

Angry and mystified, but determined, Cuaupopoca led his men to the Villa Rica de la Vera Cruz, to be received only with jeers in a language that was incomprehensible but recognizably insulting. So he, a mere tribute collector, did what the mighty Motecuzóma never had done yet; he objected to being thus disdainfully treated, and he objected strenuously, violently, decisively. In so doing, Cuaupopoca may have made a mistake, but he made it in the grand manner, in the lordly manner to be expected of the Mexíca. Patzinca and Escalante made a worse mistake in provoking him to it, for they should have been aware of their vulnerability. Practically the entire Totonaca army had marched away with Cortés, along with practically all of his own. Tzempoalan had few men left to defend it, and Vera Cruz was not much better manned, since most of its garrison consisted of the boatmen left there simply because they had no ships to require their employment.

Cuaupopoca, I repeat, was only a minor Mexícatl official. I may be the only person who even remembers his name, though many still remember the fate to which his tonáli brought him. The man was diligent in his duty of collecting levies, and that was the first time in his career that he had ever met defiance from a tributary nation, and he must have been as fiery-tempered as his name implied—it meant Smoldering Eagle—and he would not be balked in accomplishing his mission. He snapped an order to his force of Mexíca warriors and they leapt eagerly into action, because they were fighting men, bored by an undemanding journey of escort duty. They happily seized the opportunity for combat, and they were not long deterred by the few harquebuses and crossbows discharged at them from the stockade walls of the white men's village.

They killed Escalante and what few professional soldiers Cortés had detached to his command. The remaining population of unwarlike boatmen immediately surrendered. Cuaupopoca set guards there and around the Tzempoalan palace, then ordered the rest of his men to strip clean the entire surrounding country. This year, he proclaimed to the terrorized Totonaca, their levy would comprise no fraction of their goods and produce, but all of it. So it had been something of a feat for Patzinca's messenger to escape from the cordoned palace, and to slip past the scourging warriors of Cuaupopoca, and to bring Cortés the bad news.

Surely Cortés perceived how much more perilous his own position had suddenly become, and how uncertain his future, but he wasted no time in brooding. He went immediately to Motecuzóma's palace, and in no subdued or fearful mood. He took with him the red giant Alvarado and Malintzin and a number of heavily armed men, and all of them stormed past the palace stewards and, without ceremony, directly into Motecuzóma's throne room. Cortés raged, or pretended to rage, as he regaled the Revered Speaker with an amended version of the report he had received. As he told it, a roving band of Mexíca bandits had without provocation attacked his few men peaceably living on the beach, and had slaughtered them. It was a grave breach of the truce and friendship Motecuzóma had promised, and what did Motecuzóma intend to do about it?

The Revered Speaker knew of the tribute train's presence in that general area, so, from hearing Cortés's account, he would have supposed that it had got involved in a skirmish there and had done some damage among the white men. But he need not have hastened to conciliate Cortés; he could have temporized long enough to find out the true state of affairs. And the truth was this: the white men's one and only established settlement in these lands had surrendered itself to Cuaupopoca's Mexíca troops; the white men's one most biddable ally, Lord Patzinca, was cowering inside his palace, a prisoner of the Mexíca. Meanwhile, Motecuzóma had almost all the rest of the white men contained on his island, easy prey for elimination; and Cortés's other white and native troops could easily have been held off the island while the mainland armies of The Triple Alliance gathered to pulverize them. Thanks to Cuaupopoca, Motecuzóma held the Spaniards and all their supporters helpless in his hand. He had only to close that hand into a fist and squeeze until the blood ran out between his fingers.

He did not. He expressed to Cortés his dismay and condolence. He sent a force of his palace guard to make apologies in Tzempoalan and Vera Cruz, to relieve Cuaupopoca of his authority, to bring him and his chief military officers under arrest to Tenochtítlan.

What was worse, when the praiseworthy Cuaupopoca and his four commendable cuáchictin "old eagles" of the Mexíca army knelt in obeisance before the throne, Motecuzóma sat flaccidly slumped on that throne, flanked by the sternly erect Cortés and Alvarado, and in a not at all lordly voice he said to the prisoners:

"You have exceeded the authority of your mission. You have seriously embarrassed your Lord Speaker and compromised the honor of the Mexíca nation. You have broken the promise of truce I granted to these esteemed visitors and all their subordinates. Have you anything to say for yourselves?"

Cuaupopoca was dutiful to the end, though he was recognizably more of a man, more of a noble, more of a Mexícatl, than the creature on the throne to whom he said respectfully, "It was all my doing, Lord Speaker. And I did what I thought best to do. No man can do more."

Motecuzóma said dully, "You have caused me grievous hurt. But the death and damage you caused have more grievously hurt these our guests. Therefore..." And incredibly the Revered Speaker of the One World said, "Therefore, I will defer judgment to the Captain-General Cortés, and let him determine what punishment you deserve."

Cortés had evidently given prior thought to that matter, for he decreed a punishment that he must have been sure would deter any other individuals trying to oppose him, and it was at the same time a punishment intended to flout our traditions and spite our gods. He commanded that the five should be put to death, but not to any Flowery Death. No heart would be fed to any god, no blood would be spilled to the honor of any god, no flesh or organ of the men would remain to be used as any least sacrificial offering.

Cortés had his soldiers bring a length of chain; it was the thickest chain I ever saw, like looped constrictor snakes made of iron; I learned later that it was a segment of what is called an anchor chain, used for mooring the heavy ships. It took considerable effort on the part of the soldiers, and surely caused considerable pain to Cuaupopoca and his four officers, but the giant links of that chain were forced over the heads of the condemned men, so a link hung around each man's neck. They were taken into The Heart of the One World, where a great log had been fixed upright in the square... just yonder, in front of where the cathedral now stands, where the Señor Bishop now has his pillory for the exposure of sinners to public vilification. The chain was fastened around the top of that heavy post, so the five men stood in a circle, their backs to the log, pinioned by their necks. Then a pile of wood, previously soaked in chapopotli, was heaped around their feet and as high as their knees, and it was set afire.

Such a novel punishment—a deliberately bloodless execution—had never been known in these lands before, so almost everyone in Tenochtítlan came to see it. But I watched it while standing beside the priest Bartolome, and he confided to me that such burnings are quite common in Spain, that they are especially suited to the execution of enemies of Holy Church, because the Church has always forbidden its clerics to shed the blood of even the worst sinners. It is a pity, reverend scribes, that your Church is thereby enjoined from employing more merciful methods of execution. For I have seen many kinds of killing and dying in my time, but none more hideous, I think, than what Cuaupopoca and his officers suffered that day.

They bore it staunchly for a while, as the flames first licked up along their legs. Above the heavy iron collars of the chain links, their faces were calm and resigned. They were not otherwise bound to the post, but they did not kick their legs or flail their arms or struggle in any unseemly manner. However, when the flames reached their groins and burned away their loincloths and began to burn what was underneath, their faces became agonized. Then the fire needed no longer to be fed by the wood and chapopotli; it caught the natural oils of their skin and the fatty tissue just under the skin. The men, instead of being burned, began to burn of themselves, and the flames rose so high that we could barely see their faces. But we saw the brighter flash of their hair going in one blaze, and we could hear the men begin to scream.

After a while, the screams faded to a thin, high shrilling, just audible above the crackling of the flames, and more unpleasant to hear than the screaming had been. When we onlookers got a glimpse of the men inside the blaze, they were black and crinkled all over, but somewhere inside that char they still lived and one or more of them kept up that inhuman keening. The flames eventually ate under their skin and flesh, to gnaw on their muscles, and that made the muscles tighten in odd ways, so that the men's bodies began to contort. Their arms bent at the elbows; their hands of fused fingers came up before their faces, or where their faces had been. What was left of their legs slowly bent at the knees and hips; they lifted off the ground and bunched up against the men's bellies.

As they hung there and fried, they also shrank, until they ceased to resemble men, in size as well as appearance. Only their crusted and featureless heads were still of adult size. Otherwise they looked like five children, charred black, tucked into the position in which young children so often sleep. And still, though it was hard to believe that life still existed inside those pitiful objects, that shrill noise went on. It went on until their heads burst. Wood soaked in chapopotli gives a hot fire, and such heat must make the brain boil and froth and steam until the skull can no longer contain it. There was a sudden noise like a clay pot shattering, and it sounded four times more, and then there was no noise except the sizzle of some last droplets from the bodies falling into the fire, and the soft crunch of the wood relaxing into a bed of embers.

It was a long time before the anchor chain was cool enough for Cortés's soldiers to undo it from the blackened post, and let the five small things drop into the embers to burn entirely to ash, and they took the chain away to be saved for future use, though no other such execution has taken place since then. That was eleven years ago. But just last year, when Cortés returned from his visit to Spain, where your King Carlos raised him from his rank of Captain-General and ennobled him as the Marqués del Valle, Cortés himself designed the emblem of his new nobility. What you call his coat of arms is now to be seen everywhere: it is a shield marked with various symbols, and the shield is encircled by a chain, and in the links of that chain are collared five human heads. Cortés might have chosen to commemorate others of his triumphs, but he knows well that the end of the brave Cuaupopoca marked the beginning of the Conquest of The One World.

Since the execution had been decreed and directed by the white strangers who should have had no such authority, it caused much trepidation and unrest among our people. But the next occurrence was even more unexpected and unbelievable and mystifying: Motecuzóma's public announcement that he was moving out of his own palace to go and live for a while among the white men.

The citizens of Tenochtítlan crowded The Heart of the One World, watching with stony faces, on the day their Revered Speaker strolled leisurely across the plaza, arm in arm with Cortés, under no restraint or any visible compulsion, and entered the palace of his father Axayicatl, the palace occupied by the visiting aliens. During the days following, there was a constant traffic back and forth across the square, as Spanish soldiers helped Motecuzóma's porters and slaves to move his entire court from the one palace to the other: Motecuzóma's wives and children and servants, their wardrobes and the furnishings of all their chambers, the contents of the throne room, libraries of books and treasury accounts, all the appurtenances necessary to conducting court business.

Our people could not understand why their Revered Speaker would become a guest of his own guests, or, in effect, a prisoner of his own prisoners. But I think I know why. I long ago heard Motecuzóma described as a "hollow drum," and over the years I heard that drum make loud noises, and on most of those occasions I knew those noises to be produced by the thumping of hands and events and circumstances over which Motecuzóma had no control... or things which he could only pretend he controlled... or which he only halfheartedly tried to control. If there had ever been any hope that he might someday wield his own drumsticks, so to speak, that hope vanished when he relinquished to Cortés the resolution of the Cuaupopoca affair.

For our war chief Cuitlahuac soon afterward ascertained what Cuaupopoca had in fact achieved—an advantage that could have put the white men and all their allies at our mercy—and Cuitlahuac used no brotherly words in telling how Motecuzóma had so hastily and weakly and disgracefully thrown away the one best chance for saving The One World. That revelation of his latest and worst mistake drained away any strength or will or lordliness still inherent in the Revered Speaker. He became a hollow drum indeed, too flabby even to make a noise when beaten. Meanwhile, as Motecuzóma dwindled into lethargy and enfeeblement, Cortés stood taller and bolder. After all, he had demonstrated that he held a power of life and death, even inside the stronghold of the Mexíca. He had snatched from near-extinction his Vera Cruz settlement and his ally Patzinca, not to mention himself and all the men with him. So he did not hesitate to make of Motecuzóma the outrageous demand that he voluntarily submit to his own abduction.

"I am not a prisoner. You can see that," said Motecuzóma, the first time he summoned the Speaking Council and me and some other lords to call upon him in his displaced throne room. "There is ample space here for my whole court, and comfortable chambers for us all, and ample facilities for me to continue conducting the affairs of the nation—in which, I assure you, the white men have no voice. Your own presence at this moment is evidence that my counselors and priests and messengers have free access to me and I to them, without any of the outlanders present. Neither will they interfere with our religious observances, even those requiring sacrifices. In brief, our lives will go on exactly as always. I made the Captain-General give me those guarantees before I agreed to the change of residence."

"But why agree at all?" asked the Snake Woman, in an anguished voice. "It was not seemly, my lord. It was not necessary."

"Not necessary, perhaps, but expedient," said Motecuzóma. "Since the white men entered my domains, my own people or allies have twice made attempts on their lives and property—first at Chololan, more recently on the coast. Cortés does not hold me to blame, since those attempts were made either in defiance or in ignorance of my promise of truce. But such things could happen again. I myself have warned Cortés that many of our people resent the white men's presence. Any aggravation of that resentment might make our people forget their obedience to me, and rise up again in troublesome disorder."

"If Cortés is concerned about our people's resentment of him," said a Council elder, "he can easily allay it. He can go home."

Motecuzóma said, "I told him exactly that, but of course it is impossible. He has no means of doing so until, as he expects, his King Carlos sends more ships. In the meantime, if he and I are resident in the same palace, it demonstrates two things: that I trust Cortés to do me no harm, and that I trust my people not to provoke him into doing harm to anybody. So those people should be less inclined to cause any further contention. It was for that reason that Cortés requested my being his guest here."

"His prisoner," said Cuitlahuac, almost sneering.

"I am not a prisoner," Motecuzóma insisted again. "I am still your Uey-Tlatoani, still the ruler of this nation, still the chief partner in The Triple Alliance. I have made only this minor accommodation to insure the keeping of peace between us and the white men until they depart."

I said, "Excuse me, Revered Speaker. You seem confident that they will go. How do you know? When will it be?"

He gave me a look of wishing I had not asked. "They will go when they have the ships to take them. And I know they will go because I have promised that they can take with them what they came for."

There was a short silence; then someone said, "Gold."

"Yes. Much gold. When the white soldiers were assisting in my change of residence, they searched my palace with great thoroughness. They discovered the treasury chambers, although I had taken the precaution of walling over the doors of them, and—"

He was interrupted by cries of chagrin from most of the men present, and Cuitlahuac demanded, "You will give them the nation's treasury?"

"Only the gold," said Motecuzóma defensively. "And the more valuable gems. It is all they are interested in. They care nothing for plumes and dyes and jadestones and rare flower seeds and the like. Those stores we will keep, and those riches will adequately sustain the nation while we work and fight and increase our tribute demands to make up the treasury's depletion."

"But to give it away!" someone wailed.

"Know this," Motecuzóma went on. "The white men could demand that, and the wealth of every single noble besides, as the price of their departure. They could make it a cause of war, and call for their mainland allies to help them take it from us. I prefer to avert any such ugliness by offering the gold and jewels as a seeming gesture of generosity."

The Snake Woman said between his teeth, "Even as High Treasurer of the nation, ostensibly the keeper of the treasure my lord is giving away, I must concede that it would be a small price to pay for the expulsion of the outlanders. But I remind my lord: every other time they have been given gold, they have only been stimulated to want more."

"I have no more to give, and I believe I have convinced them of that truth. Except for what gold is in circulation as trade currency, or in the keeping of private individuals, there is no more in the Mexíca lands. Our treasury of gold represents the collection of sheaves and sheaves of years. It is the hoard of all our past Revered Speakers. It would take lifetimes to scratch even a fraction more from the earth of our lands. I have also made the gift conditional. They do not take it until they depart from here, and they are to take it directly to their King Carlos, as a personal gift from me to him—a gift of all the treasure we have. Cortés is satisfied, and so am I, and so will their King Carlos be. When the white men leave, they will not come back."

None of us said anything to dispute that—until after we had been dismissed and had passed through the palace gate in the Snake Wall and were making across the plaza.

Someone said, "This is intolerable. The Cem-Anáhuac Uey-Tlatoini being held prisoner by those filthy and stinking barbarians."

Someone else said, "No. Motecuzóma is right. He is not a prisoner. All the rest of us are. As long as he meekly sits hostage, no other Mexícatl dares even to spit on a white man."

Someone else said, "Motecuzóma has surrendered himself and the proud independence of the Mexíca and the bulk of our treasury. If the white men's ships are long in coming, who can say what he will surrender next?"

And then someone said what was in all our minds: "In the entire history of the Mexíca, no Uey-Tlatoani has ever been deposed while he still lives. Not even Ahuítzotl, when he was totally incapable of ruling."

"But a regency was appointed to act in his name, and it worked well enough while it bridged the succession."

"Cortés might take it into his head to kill Motecuzóma at any time. Who knows the white men's whims? Or Motecuzóma might die of his own self-loathing. He looks ready to."

"Yes, the throne might suddenly be left vacant. If we make provision for that eventuality, we would also have a provisional ruler standing ready... in case Motecuzóma's behavior becomes such that we must depose him by order of the Speaking Council."

"It should be decided and arranged in secret. Let us spare Motecuzóma the humiliation until and unless there is no choice. Also, Cortés must not be given any least reason to suspect that his precious hostage can suddenly be rendered worthless to him."

The Snake Woman turned to Cuitlahuac, who had until then made no remark at all, and said, using his lordly title, "Cuitlahuatzin, as the Speaker's brother you would normally be the first candidate considered as his successor on his death. Would you accept the title and responsibility of regent if, in formal conclave, we determine that such a post should be created?"

Cuitlahuac walked on some paces farther, frowning in meditation. At last he said, "It would grieve me to usurp the power of my own brother while he lives. But in truth, my lords, I fear he now only half lives, and has already abdicated most of his power. Yes, if and when the Speaking Council may decide that our nation's survival depends on it, I will rule in whatever capacity is asked of me."

As it happened, there was no immediate need for an overthrow of Motecuzóma, or any other such drastic action. Indeed, for a considerable while, it seemed that Motecuzóma had been right to counsel that we all simply be calm and wait. For the Spaniards stayed in Tenochtítlan throughout that winter and, if they had not been so obviously white, we might hardly have noticed their presence. They could have been country folk of our own race, come to the big city for a holiday, to see the sights and peaceably enjoy themselves. They even behaved irreproachably during our religious ceremonies. Some of those, the celebrations involving only music, singing, and dancing, the Spaniards watched with interest and sometimes amusement. When the rites involved the sacrifice of xochimíque, the Spaniards discreetly stayed inside their palace. We city folk, for our part, tolerated the white men, treating them politely but distantly. So, all during that winter, there were no frictions between us and them, no untoward incidents, not even any more omens seen or reported.

Motecuzóma and his courtiers and counselors seemed to adapt easily to their change of residence, and his governing of the nation's affairs appeared unaffected by the dislocation of the center of government. As he and every other Uey-Tlatoani had always done, he regularly met with his Speaking Council; he received emissaries from outlying Mexíca provinces, from the other countries of The Triple Alliance, and from foreign nations; he gave audience to private supplicants bringing pleas and plaintiffs bringing grievances. One of his most frequent visitors was his nephew Cacima, no doubt nervous, and rightly so, about the shakiness of his throne in Texcóco. But perhaps Cortés too was bidding his allies and subordinates to "be calm and wait." At any rate, none of them—not even Prince Black Flower, impatient to take that throne of the Acolhua—did anything rash or unruly. Throughout that winter, our world's life seemed to go on, as Motecuzóma had promised, exactly as always.

I say "seemed," because I personally had less and less to do with matters of state. My attendance at court was seldom required, except when some question arose on which Motecuzóma desired the opinions of all his lords resident in the city. My less lordly job as interpreter also became less often necessary and finally ended altogether, for Motecuzóma apparently decided that, if he was going to trust the man Cortés, he might as well trust the woman Malintzin as well. The three of them were seen to spend much time together. That could hardly have been avoided, with them all under the same roof, big though that palace was. But in fact Cortés and Motecuzóma came to enjoy each other's company. They conversed often on the history and current estate of their separate countries and religions and ways of life. For a less solemn diversion, Motecuzóma taught Cortés how to play the gambling bean game of patoli—and I, for one, hoped that the Revered Speaker was playing for high wagers, and that he was winning, so that he would get to keep part of that treasury he had promised to the white men.

In his turn, Cortés introduced Motecuzóma to a different diversion. He sent to the coast for a number of his boatmen—the artisans you call shipwrights—and they brought with them the necessary metal tools and equipment and fittings, and they had woodsmen cut down for them some good straight trees, and they almost magically shaped those logs into planks and beams and ribs and poles. Within a surprisingly short time, they had built a half-size replica of one of their oceangoing ships and launched it on Lake Texcóco: the first boat ever seen on our waters wearing the wings called sails. With the boatmen to do the complicated business of steering it, Cortés took Motecuzóma—sometimes accompanied by members of his family and court—on frequent outings over and among all the five interconnected lakes.

I did not at all regret my gradual relief from close attendance at the court or on the white men. I was pleased to resume my former life of idle retirement, even again spending some time at The House of Pochtéa, though not so much time as I had used to spend there. My wife did not ask, but I felt that I ought to be oftener around the house and in her company, for she seemed weak and inclined to tire easily. Waiting Moon had always occupied her empty time with womanly little crafts like embroidery work, but I noticed that she had taken to holding the work very close to her eyes. Also, she would sometimes pick up a kitchen pot or some other thing, only to drop and break it. When I made solicitous inquiry, she said simply:

"I grow old, Záa."

"We are almost exactly the same age," I reminded her.

That remark seemed to give offense, as if I had abruptly begun frisking and dancing to show my comparative vivacity. Béu said rather sharply, for her, "It is one of the curses of women. At every age, they are older than the male." Then she softened, and smiled, and made a pallid joke of it. "That is why women treat their men like children. Because they never seem to grow old... or even to grow up."

So she lightly dismissed the matter, and it was a long time before I realized that she was in fact showing the first symptoms of the ailment that would gradually bring her to the sickbed she now has occupied for years. Béu never complained of feeling bad, she never requested any attention from me, but I gave it anyway, and, although we spoke so little, I could tell that she was grateful. When our aged servant Turquoise died, I bought two younger women—one to do the housekeeping, one to devote herself entirely to Béu's needs and wishes. Because for so many years I had been accustomed to calling for Turquoise whenever I had any household orders to give, I could not break myself of the habit. I called the two women interchangeably Turquoise, and they got used to it, and to this day I cannot remember what their real names were.

Perhaps I had unconsciously adopted the white men's disregard for proper names and correct speech. During that nearly half a year of the Spaniards' residence in Tenochtítlan, none of them made any effort to learn our Náhuatl tongue, or the rudiments of its pronunciation. The one person of our race with whom they were most closely associated was the woman who called herself Malintzin, but even her consort Cortés invariably mispronounced that assumed name as Malinche. In time, so did all our own people, either in polite emulation of the Spaniards or mischievously to spite the woman. For it always made Malintzin grind her teeth when she was called Malinche—it denied her the -tzin of nobility—but she could hardly complain of the disrespect without seeming to criticize her master's own slovenly speech.

Anyway, Cortés and the other men were impartial; they misnamed everybody else as well. Since Náhuatl's soft sound of "sh" does not exist in your Spanish language, we Mexíca were for a long time called either Mes-sica or Mec-sica. But you Spaniards have lately preferred to bestow on us our older name, finding it easier to call us Aztecs. Because Cortés and his men found the name Motecuzóma unwieldy, they made of it Montezúma, and I think they honestly believed they were doing no discourtesy, since the new name's inclusion of their word for "mountain" could still be taken to imply greatness and importance. The war god's name Huitzilopóchtli likewise defeated them, and they loathed that god anyway, so they made his name Huichilobos, incorporating their word for the beasts called "wolves."

* * *

Well, the winter passed, and the springtime came, and with it came more white men. Motecuzóma heard the news before Cortés did, but only barely and only by chance. One of his quimichime mice still stationed in the Totonaca country, having got bored and restless, wandered a good way south of where he should have been. So it was that the mouse saw a fleet of the wide-winged ships, only a little distance offshore and moving only slowly northward along the coast, pausing at bays and inlets and river mouths—"as if they were searching for sight of their fellows," said the quimichi, when he came scuttling to Tenochtítlan, bearing a bark paper on which he had drawn a picture enumerating the fleet.

I and other lords and the entire Speaking Council were present in the throne room when Motecuzóma sent a page to bring the still uninformed Cortés. The Revered Speaker, taking the opportunity to pretend that he knew all things happening everywhere, broached the news, through my translation, in this fashion:

"Captain-General, your King Carlos has received your messenger ship and your first report of these lands and our first gifts which you sent to him, and he is much pleased with you."

Cortés looked properly impressed and surprised. "How can the Don Señor Montezúma know that?" he asked.

Still feigning omniscience, Motecuzóma said, "Because your King Carlos is sending a fleet twice the size of yours—a full twenty ships to carry you and your men home."

"Indeed?" said Cortés, politely not showing skepticism. "And where might they be?"

"Approaching," said Motecuzóma mysteriously. "Perhaps you are unaware that my far-seers can see both into the future and beyond the horizon. They drew for me this picture while the ships were still in mid-ocean." He handed the paper to Cortés. "I show it to you now because the ships should soon be in sight of your own garrison."

"Amazing," said Cortés, examining the paper. He muttered to himself, "Yes... galleons, transports, victuallers... if the damned drawing is anywhere near correct." He frowned. "But... twenty of them?"

Motecuzóma said smoothly, "Although we have all been honored by your visit, and I personally have enjoyed your companionship, I am pleased that your brothers have come and that you are no longer isolated in an alien land." He added, somewhat insistently, "They have come to bear you home, have they not?"

"So it would appear," said Cortés, though looking a trifle bemused.

"I will now order the treasury chambers in my palace unsealed," said Motecuzóma, sounding almost happy at the imminence of his nation's impoverishment.

But at that moment the palace steward and some other men came kissing the earth at the throne room door. When I said that Motecuzóma had barely got the news of the ships before Cortés did, I spoke literally. For the newcomers were two swift-messengers sent by Lord Patzinca, and they had been hurriedly brought from the mainland by the Totonaca knights to whom they had reported. Cortés glanced uncomfortably about the room; it was plain that he would have liked to take the men away and interrogate them in private; but he asked me if I would convey to all present whatever the messengers had to say.

The one who spoke first brought a message dictated by Patzinca: "Twenty of the winged ships, the biggest yet seen, have arrived in the bay of the lesser Villa Rica de la Vera Cruz. From those ships have come ashore one thousand three hundred white soldiers, armed and armored. Eighty of them bear harquebuses and one hundred twenty bear crossbows, in addition to their swords and spears. Also there are ninety and six horses and twenty cannons."

Motecuzóma looked suspiciously at Cortés and said, "It seems quite a warlike force, my friend, just to escort you home."

"Yes, it does," said Cortés, himself looking less than delighted at the news. He turned to me. "Have they anything else to report?"

The other messenger spoke then, and revealed himself to be one of those tedious word rememberers. He rattled off every word overheard from Patzinca's first meeting with the new white men, but it was a monkey like babble of the Totonaca and Spanish languages, quite incomprehensible, owing to there having been no interpreters present to sort out the speeches. I shrugged and said, "Captain-General, I can catch nothing but two names frequently repeated. Your own and another which sounds like Narváez."

"Narváez here?" blurted Cortés, and he added a very coarse Spanish expletive.

Motecuzóma began again, "I will have the gold and gems brought from the treasury, as soon as your train of porters—"

"Pardon me," said Cortés, recovering from his evident surprise. "I suggest that you keep the treasure hidden and safe, until I can verify the intentions of these new arrivals."

Motecuzóma said, "Surely they are your own countrymen."

"Yes, Don Montezúma. But you have told me how your own countrymen sometimes turn bandit. Just so, we Spaniards must be chary of some of our fellow seafarers. You are commissioning me to carry to King Carlos the richest gift ever sent by a foreign monarch. I should not like to risk losing it to the sea bandits we call pirates. With your leave, I will go immediately to the coast and investigate these men."

"By all means," said the Revered Speaker, who could not have been more overjoyed if the separate groups of white men decided to go for each other's throats in mutual annihilation.

"I must move rapidly, by forced march," Cortés went on, making his plans aloud. "I will take only my Spanish soldiers and the pick of our allied warriors. Prince Black Flower's are the best—"

"Yes," said Motecuzóma approvingly. "Good. Very good." But he lost his smile at the Captain-General's next words:

"I will leave Pedro de Alvarado, the red-bearded man your people call Tonatíu, to safeguard my interests here." He quickly amended that statement. "I mean, of course, to help defend your city in case the pirates should overcome me and fight their way here. Since I can leave with Pedro only a small reserve of our comrades, I must reinforce them by bringing native troops from the mainland—"

And so it was that, when Cortés marched away eastward with the bulk of the white force and all of Black Flower's Acolhua, Alvarado was left in command of about eighty white men and four hundred Texcalteca, all quartered in the palace. It was the ultimate insult. During his winter-long residence there, Motecuzóma had been in a situation that was peculiar enough. But spring found him in the even more degrading position of living not just with the alien whites, but also with that horde of surly, glowering, not at all respectful warriors who were veritable invaders. If the Revered Speaker had seemed briefly to come alive and alert at the prospect of being rid of the Spaniards, he was again dashed down to morose and impotent despair when he became both host and captive of his lifelong, most abhorrent, most abhorred enemies. There was only one mitigating circumstance, though I doubt that Motecuzóma found much comfort in the fact: the Texcalteca were notably cleanlier in their habits and much better smelling than an equal number of white men.

The Snake Woman said, "This is intolerable!"—words I was hearing more and more frequently from more and more of Motecuzóma's disgruntled subjects.

The occasion was a secret meeting of the Speaking Council, to which had been summoned many other Mexíca knights and priests and wise men and nobles, among them myself. Motecuzóma was not there, and knew nothing of it.

The war chief Cuitlahuac said angrily, "We Mexíca have only rarely been able to penetrate the borders of Texcala. We have never fought our way as far as its capital." His voice rose during the next words, until at the last he was fairly shouting. "And now the detestable Texcalteca are here—in the impregnable city of Tenochtítlan, Heart of the One World—in the palace of the warrior ruler Axayicatl, who surely must be trying right now to claw his way out of the afterworld and back to this one, to redress the insult. The Texcalteca did not invade us by force—they are here by invitation, but not our invitation—and in that palace they live side by side, on an equal standing, with our REVERED SPEAKER!"

"Revered Speaker in name only," growled the chief priest of Huitzilopóchtli. "I tell you, our war god disowns him."

"It is time we all did," said the Lord Cuautemoc, son of the late Ahuítzotl. "And if we dally now, there may never be another time. The man Alvarado shines like Tonatíu, perhaps, but he is less brilliant as a surrogate Cortés. We must strike against him, before the stronger Cortés comes back."

"You are sure, then, that Cortés will come back?" I asked, because I had attended no Council meetings, open or secret, since the Captain-General's departure some ten days before, and I was not privy to the latest news. Cuautemoc told me:

"It is all most strange, what we hear from our quimichime on the coast. Cortés did not exactly greet his newly arrived brothers like brothers. He fell upon them, made a night attack upon them, and took them unprepared. Though outnumbered by perhaps three to one, his forces prevailed over them. Curiously, there were few casualties on either side, for Cortés had ordered that there be no more killing than necessary, that the newcomers be only captured and disarmed, as if he were fighting a Flowery War. And since then, he and the new expedition's chief white man have been engaged in much argument and negotiation. We are at a loss to understand all these occurrences. But we must assume that Cortés is arranging the surrender of that force to his command, and that he will return here leading all those additional men and weapons."

You can understand, lord scribes, why all of us were bewildered by the quick turns of events in those days. We had supposed that the new arrivals came from the King Carlos, at the request of Cortés himself; thus his attacking them without provocation was a mystery we could not plumb. It was not until long afterward that I gathered enough fragments of information, and pieced them together, to realize the true extent of Cortés's deception—both of my people and of yours.

From the moment of his arrival in these lands, Cortés represented himself as the envoy of your King Carlos, and I know now that he was no such thing. Your King Carlos never sent Cortés questing here—not for the enhancement of His Majesty, not for the aggrandizement of Spain, not for the propagation of the Christian Faith, not for any other reason. When Hernán Cortés first set foot on The One World, your King Carlos had never heard of Hernán Cortés!

To this day, even His Excellency the Bishop speaks with contempt of "that pretender Cortés" and his lowly origins and his upstart rank and his presumptuous ambitions. From the remarks of Bishop Zumárraga and others, I now understand that Cortés was originally sent here, not by his King or his Church, but by a far less exalted authority, the governor of that island colony called Cuba. And Cortés was sent with instructions to do nothing more venturesome than to explore our coasts, to make maps of them, perhaps to do a little profitable trading with his glass beads and other trinkets.

But even I can comprehend how Cortés came to see far greater opportunities, after he so easily defeated the Olméca forces of the Tabascoob, and more especially after the weakling Totonaca people submitted to him without even a fight. It must have been then that Cortés determined to become the Conquistador en Jefe, the conqueror of all The One World. I have heard that some of his under-officers, fearful of their governor's anger, opposed his grandiose plans, and it was for that reason that he ordered his less timid followers to burn their ships of transport. Stranded on these shores, even the objectors had little choice but to fall in with Cortés's scheme.

As I have heard the story, only one misfortune briefly threatened to impede Cortés's success. He sent his one remaining ship and his officer Alonso—that man who had first owned Malintzin—to deliver the first load of treasure extorted from our lands. Alonso was supposed to steal past Cuba and go straight across the ocean to Spain, there to dazzle King Carlos with the rich gifts, that the King might give his royal blessing to Cortés's enterprise, along with a grant of high rank to make legitimate his foray of conquest. But somehow, I do not know how, the governor got word of the ship's secretive passing of his island, and guessed that Cortés was doing something in defiance of his orders. So the governor mustered the twenty ships and the multitude of men and set Pamfilo de Narváez in command of them—to chase and catch the outlaw Cortés, to strip him of all authority, to make peace with any peoples he had offended or abused, and to bring Cortés back to Cuba in chains.

However, according to our watching mice, the outlaw had bested the outlaw hunter. So, while Alonso was presumably laying golden gifts and golden prospects before your King Carlos in Spain, Cortés was doing the same at Vera Cruz—showing Narváez samples of the riches of these lands, persuading him that the lands were all but won, convincing Narváez to join him in concluding the conquest, assuring him that they had no reason to fear the wrath of any mere colonial governor. For they would soon deliver—not to their insignificant immediate superior, but to the all-powerful King Carlos—a whole new colony greater in size and wealth than Mother Spain and all its other colonies put together.

Even if we leaders and elders of the Mexíca had known all those things on that day we met in secret, I do not suppose we could have done more than what we did. And that was, by formal vote, to declare Motecuzóma Xocoyotzin "temporarily incapacitated," and to appoint his brother Cuitlahuatzin as regent to rule instead, and to approve his first decision in that office: that we swiftly eliminate all the aliens then infesting Tenochtítlan.

"Two days from now," he said, "occurs the ceremony in honor of the rain god's sister, Iztociuatl. Since she is only the goddess of salt, it would normally be a minor event involving only a few priests, but the white men cannot know that. Neither can the Texcalteca, who have never before attended any religious observances in this city." He gave a small, wry laugh. "For that reason, we can be glad that Cortés chose to leave our old enemies here, and not the Acolhua, who are well acquainted with our festivals. Because I will go now to the palace and, bidding my brother show no surprise, I will tell that officer Tonatíu Alvarado a blatant lie. I will stress to him the importance of our Iztociuatl ceremony, and ask his permission that all our people be allowed to gather in the grand plaza during that day and night, to make worship and merriment."

"Yes!" said the Snake Woman. "Meanwhile, the rest of you will alert every ablebodied knight and warrior within call, every least yaoquizqui who can bear arms. When the outlanders see a crowd of people harmlessly flourishing weapons in what appears to be only a ritual dance, accompanied by music and singing, they will merely look on with their usual tolerant amusement. But, at a signal—"

"Wait," said Cuautemoc. "My cousin Motecuzóma will not give away the deception, since he will divine our good reason for it. But we are forgetting that cursed woman Malintzin. Cortés left her to be the officer Tonatíu's interpreter during his absence. And she has made it her business to learn much about our customs. When she sees the plaza full of people other than priests, she will know that it is not the customary homage to the salt goddess. She is certain to cry the alarm to her white masters."

"Leave the woman to me," I said. It was the opportunity I had waited for, and it would effect more than just my personal satisfaction. "I regret that I am a bit too old to fight in the plaza, but I can remove our one most dangerous enemy. Proceed with your plans, Lord Regent. Malintzin will not see the ceremony, or suspect anything, or disclose anything. She will be dead."

The plan for the night of Iztociuatl was this. It would be preceded by day-long singing and dancing and mock combat in The Heart of the One World, all performed by the city's women, girls, and children. Only when the twilight began to come down would the men begin to drift in by twos and threes and take the places of the women and children dancing out of the plaza by twos and threes. By the time it was full dark, and the scene was illuminated by torches and urn fires, most of the watching outlanders might well have tired of it and gone to their quarters, or at least, in the fitful firelight, might not observe that all the performers had become large and male. Those chanting, gesticulating dancers would gradually form lines and columns that would twine and weave their way from the center of the plaza toward the Snake Wall entrance to the palace of Axayácatl.

The strongest deterrent to their assault was the menace of the four cannons on the roof of that palace. One or more of them could rake almost all of the open plaza with their terrible shards, but they could not so easily be aimed directly downward. So it was Cuitlahuac's intention to get all his men crowded as closely as possible against the very walls of that palace before the white men realized that they were under attack. Then at his signal, the entire Mexíca force would burst in past the doorway guards and do their fighting in the rooms and courts and halls and chambers inside, where the greater numbers of their obsidian maquahuime should overwhelm their opponents' stronger but fewer steel swords and more unwieldly harquebuses. Meanwhile, other Mexíca would have lifted and removed the wooden bridges spanning the canoe passages of the three island causeways, and, with bows and arrows, those men would repel any attempt by Alvarado's mainland troops to swim or otherwise cross those gaps.

I made my own plans just as carefully. I visited the physician who had for long attended my household, a man I could trust, and without flinching at my request he gave me a potion on which he swore I could rely. I was of course well known to the servants of Motecuzóma's court and the workers in the kitchens, and they were unhappy enough in their current service that I had no trouble in getting their agreement to employ the potion in the exact manner and at the exact time I specified. Then I told Béu that I wanted her out of town during the Iztociuatl ceremony, though I did not tell her why: that there was to be an uprising, and I feared the fighting might spread over the whole island, and I fully expected—because of my singular part in the affair—that the white men, if they had the chance, might wreak their most vengeful fury on me and mine.

Béu was, as I have said, frail and unwell, and she was clearly less than enthusiastic about leaving our house. But she was not unaware of the secret meetings I had attended, so she knew something was going to happen, and she complied without protest. She would visit a woman friend who lived in Tepeyáca on the mainland. As a concession to her weakened condition, I let her stay at home, resting, until shortly before the causeway bridges should be lifted. It was in the afternoon that I sent her off in a little chair, the two Turquoises walking alongside.

I remained in the house, alone. It was far enough from The Heart of the One World that I could not hear the music or other sounds of the feigned revelry, but I could imagine the plan unfolding as the twilight deepened: the causeways being sundered, the armed warriors beginning to replace the female celebrants. I was not particularly elated by my imaginings, since my own contribution had been to kill by stealth for the first time in my life. I got a jug of octli and a cup from the kitchen, hoping the strong beverage would dull the twinges of my conscience. Then I sat in the gathering dusk of my downstairs front room, not lighting any lamps, trying to drink to numbness, waiting for whatever might happen next.

I heard the tramp of many feet in the street outside, and then a heavy banging upon my house door. When I opened it, there stood four palace guards, holding the four corners of a plaited-reed pallet on which lay a slender body covered by a fine white cotton cloth.

"Forgive the intrusion, Lord Mixtli," said one of the guards, sounding not at all anxious for forgiveness. "We are bidden to ask you to look upon the face of this dead woman."

"No need," I said, rather surprised that Alvarado or Motecuzóma had so quickly guessed the perpetrator of the murder. "I can identify the bitch coyote without looking."

"You will regard her face," the guard sternly insisted.

I lifted the sheet from her face, lifting my topaz to my eye at the same time, and I may have made some involuntary noise, for it was a young girl I could not recognize as anyone I had seen before.

"Her name is Laurel," said Malintzin, "or it was." I had not noticed that a litter chair was at the foot of my stairs. Its bearers set it down, and Malintzin stepped from it, and the guards bearing the pallet edged aside to make room for her to come up to me. She said, "We will talk inside," and to the four guards, "Wait below until I come or unless I call. If I do, drop your burden and come at once."

I swung the door wide for her, then closed it in the guards' faces. I fumbled about the darkening hall, seeking a lamp, but she said, "Leave the house in gloom. We do not much enjoy looking at each other, do we?" So I led her into the front room, and we sat on facing chairs. She was a small, huddled figure in the dusk, but the threat of her loomed large. I poured and drank another copious draft of octli. If I had earlier sought numbness, the new circumstances made either paralysis or maniac delirium seem preferable.

"Laurel was one of the Texcalteca girls given me to be my personal maids," said Malintzin. "Today was her turn to taste the food served to me. It is a precaution I have been taking for some time, but unknown to the other servants and occupants of the palace. So you need not reproach yourself too harshly for your failure, Lord Mixtli, though you might sometime spare a moment's remorse for the blameless young Laurel."

"It is something I have been deploring for years," I said, with inebriated gravity. "Always the wrong people die—the good, the useful, the worthy, the innocent. But the wicked ones—and, even more lamentably, the totally useless and worthless and dispensable ones—they all go on cluttering our world, long beyond the life span they deserve. Of course, it requires no wise man to make that observation. I might as well grumble because Tlaloc's hailstorms destroy the nourishing maize but never a disagreeable thornbush."

I was indeed maundering, belaboring the self-evident, but it was because some still-sober part of my mind was frantically busy with a much different concern. The attempt on Malintzin's life—and no doubt her intent to return the attention—had so far distracted her from noticing any unusual doings in The Heart of the One World. But if she killed me quickly and returned there immediately, she would notice, and she could yet warn her masters in time. Aside from my not being over-eager to die to no purpose, as the unfortunate Laurel had done, I was sworn to insure that Malintzin would be no impediment to Cuitlahuac's plans. I had to keep her talking, or gloating—or, if necessary, listening to me plead cowardly for my life—until the night was full dark and there came an audible uproar from the plaza. At that, her four guards might rush off to investigate. Whether they did or did not, they would not much longer be taking orders from Malintzin. If I could keep her with me, keep her occupied, for just a while.

"Tlaloc's hailstorms also destroy butterflies," I babbled on, "but never, I think, a single pestiferous housefly."

She said sharply, "Stop talking as if you were senile, or I were a child. I am the woman you tried to poison. Now I am here—"

To parry the expected next words, I would have said anything. What I said was, "I suppose I still do think of you as a child just turning woman... as I still think of my late daughter Nochipa...."

"But I am old enough to warrant killing," she said. "Lord Mixtli, if my power is such that you deem it dangerous, you might also consider its possible usefulness. Why try to end it, when you could turn it to your advantage?"

I blinked owlishly at her, but did not interrupt to ask what she meant; let her go on talking as long as she would.

She said, "You stand in the same relation to the Mexíca as I do to the white men. Not an officially recognized member of their councils, nevertheless a voice they hearken to and heed. We will never like each other, but we can help each other. You and I both know that things will never again be the same in The One World, but no one can say to whom the future belongs. If the people of these lands prevail, you can be my strong ally. If the white men prevail, I can be yours."

I said, with irony, and with a hiccup, "You suggest that we mutually agree to be traitors to the opposing sides we have separately chosen? Why do we not simply trade clothes and change sides?"

"Know this. I have only to call for my guards and you are a dead man. But you are not a nobody like Laurel. That would imperil the truce that both our masters have tried to preserve. Hernán might even feel obliged to hand me over for punishment, as Motecuzóma handed over Cuaupopoca. At the very least, I could lose some of the eminence I have already won. But if I do not have you eliminated, I must forever be on my guard against your next attempt on my life. That would be a distraction, an interference with my concentration on my own interests."

I laughed and said, almost in genuine admiration, "You have the cold blood of an iguana." That struck me as hilarious; I laughed so hard that I nearly rocked myself off my low chair.

She waited until I quieted, and then went on as if she had not been interrupted. "So let us make a secret pact between us. If not of alliance, at least of neutrality. And let us seal it in such a way that neither of us can ever break it."

"Seal it how, Malintzin? We have both proved ourselves treacherous and untrustworthy."

"We will go to bed together," she said, and that rocked me back so that I did slide off the chair. She waited for me to get up again, and when I remained sitting stupidly on the floor, she asked, "Are you intoxicated, Mixtzin?"

"I must be," I said. "I am hearing impossible things. I thought I heard you propose that we—"

"I did. That we lie together tonight. The white men are more jealous of their women than are the men even of our race. Hernán would slay you for having done it, and me for submitting to it. The four guards outside will always be available to testify—that I spent much time in here with you, in the dark, and that I left your house smiling, not outraged and weeping. Is it not beautifully simple? And unbreakably binding? Neither of us can ever again dare to harm or offend the other, lest that one speak the word which will doom us both."

At risk of angering her and untimely letting her get away, I said, "At fifty and four years old, I am not sexually senile, but I no longer lunge at just any female who offers herself. I have not become incapable, only more selective." I meant to speak with lofty dignity, but the fact that I hiccuped frequently between the words, and spoke them from a sitting position on the floor, somewhat diminished the effect. "As you have remarked, we do not even like each other. You could have used stronger words. Repugnance would better describe our feeling toward each other."

She said, "I would not wish our feelings otherwise. I propose only an act of convenience. As for your discriminating sensibilities, it is nearly dark in here. You can make of me any woman you desire."

Must I do this, I asked myself fuzzily, to keep her here and away from the plaza? Aloud, I protested, "I am more than old enough to be your father."

"Pretend you are, then," she said indifferently, "if incest is to your taste." Then she giggled. "For all I know, you really might be my father. And I, I can pretend anything."

"Then you shall," I said. "We will both pretend that our illicit coupling did take place, though it does not. We will pass the time simply conversing, and the guards can testify that we were together for a time sufficiently compromising. Would you like a drink of octli?"

I reeled away to the kitchen and, after breaking several things in the dark there, came reeling back with another cup. As I poured for her, Malintzin mused, "I remember... you said your daughter and I had the same birth-name and year. We were the same age." I took another long drink of my octli. She sipped at hers, and tilted her head inquisitively to one side. "You and that daughter, did you ever play—games—together?"

"Yes," I said thickly. "But not what I think you are thinking."

"I was thinking nothing," she said, all innocence. "We are conversing, as you suggested. What games did you play?"

"There was one we called the Volcano Hiccuping—I mean the Volcano Erupting."

"I do not know that game."

"It was only a silly thing. We invented it ourselves. I would lie down on the floor. Like this." I did not exactly lie down; I fell supine with a crash. "And bend my knees, you see, to make the volcano peaks Nochipa would perch up there."

"Like this?" she said, doing it. She was small and light of weight, and in the dark room she could have been anybody.

"Yes," I said. "Then I would wiggle my knees—the volcano waking, you see—and then I would bounce her—"

She gave a little squeak of surprise, and slid down to thump against my belly. Her skirt rucked up as she did so, and when I reached to steady her, I discovered that she wore nothing under the skirt.

She said softly, "And that was when the volcano erupted?"

I had been long without a woman, and it was good to have one again, and my drunkenness did not affect my capability. I surged so powerfully, so often, that I think some of my wits spilled with my omícetl. The first time, I could have sworn that I actually felt the vibration and heard the rumble of a volcano erupting. If she did too, she said nothing. But after the second time, she gasped, "It is different—almost enjoyable. You are so clean—and smell so nice." And after the third time, when she had her breath again, she said, "If you do not—tell anyone your age—no one would guess it." At last, we both lay exhausted, panting, entwined, and I only slowly became aware that the room had lightened. I felt a sort of shock, a sort of disbelief, to recognize the face beside mine as the face of Malintzin. The sustained activity of copulation had been more than pleasurable, but I seemed to have emerged from it in a state of distraction, or perhaps even derangement. I wondered: what am I doing with her? This is the woman I have detested so vehemently for so long that I am now guilty of having murdered an innocent stranger....

But whatever other thoughts and emotions rushed upon me in that moment of coming to awareness and at least partial sobriety, simple curiosity was the most immediate. I could not account for the lightening of the room; surely we had not been at it all night. I turned my head toward the light's source and, even without my crystal, I could see that Béu stood in the room's doorway, holding a lighted lamp. I had no idea how long she might have been watching. She swayed as she stood there, and not angrily but sadly she said:

"You can—do this—while your friends are being slaughtered?"

Malintzin only languidly turned to look at Waiting Moon. I was not much surprised that such a woman did not mind being caught in such circumstances, but I should have expected her to make some exclamation of dismay at the news that her friends were being slaughtered. Instead, she smiled and said:

"Ayyo, good. We have an even better witness than the guards, Mixtzin. Our pact will be more binding than I could have hoped."

She stood up, disdaining to cover her moistly glistening body. I grabbed for my discarded mantle, but even in my confusion of shame and embarrassment and lingering drunkenness, I had enough presence of mind to say, "Malintzin, I think you wasted your time and your favors. No pact will avail you now."

"And I think it is you who are mistaken, Mixtzin," she said, her smile unwavering. "Ask the old woman there. She spoke of your friends dying."

I sat suddenly upright and gasped, "Béu?"

"Yes," she sighed. "I was turned back by our men on the causeway. They were apologetic, but they said they could take no risk of anyone communicating with the outlanders across the lake. So I came back, and I came by way of the plaza to look at the dancing. Then... it was horrible—"

She closed her eyes and leaned against the door frame and said, dazedly, "There was lightning and thunder from the palace roof, and the dancers—like some awful magic—they became shreds and pieces. Then the white men and their warriors poured out of the palace, with more fire and noise and flashing of metal. One of their blades can cut a woman in half at the waist, Záa, did you know that? And the head of a small child rolls just like a tlachtli ball, Záa, did you know that? It rolled right to my feet. When something stung my hand, I fled—"

I saw then that there was blood all over her blouse. It was running along her arm from the hand that held up the lamp. I got quickly to my feet in the same moment that she fainted and fell. I caught the lamp before it could fire the floor matting. Then I lifted her in my arms, to carry her upstairs to bed. Malintzin, leisurely picking up her clothes, said:

"Will you not even pause to thank me? You have me and the guards to bear witness that you were here at home and not involved in any uprising."

I stared coldly at her. "You knew. All the time."

"Of course Pedro ordered me to stay well out of danger, so I decided to come here. You wanted to prevent my seeing your people's preparations at the plaza." She laughed. "I wanted to make sure you saw none of ours: the moving of all the four cannons to the plaza side of the roof, for instance. But you must agree, Mixtzin, it was not a boring evening. And we do have a pact, have we not?" She laughed again, and with real amusement. "You can never again raise your hand against me. Not now."

I did not at all understand what she meant by that, until Waiting Moon was conscious again and could tell me. That was after the physician had come and tended to her hand, torn by what must have been one of the fragments discharged by the Spaniards' cannons. When he was gone, I remained sitting beside the bed. Béu lay, not looking at me, her face more wan and worn than before, a tear trickling down one cheek, and for a long time we said nothing. Finally I managed to say huskily that I was sorry. Still without looking at me, she said:

"You have never been a husband to me, Záa, and never let me be a wife to you. So your faithfulness to me, or your default of it, is not even worth discussing. But your being true to some—some standard of your own—that is another matter. It would have been vile enough if you had merely coupled with that woman used by the white men. But you did not. Not really. I was there, and I know."

Waiting Moon turned her head then, and turned on me a look that bridged the gulf of indifference which had for so long divided us. For the first time since the years of our youth, I felt an emanation of emotion from her that I knew was not a pretense or an affection. Since it was a true emotion, I only wish it could have been a more cordial one. For she looked at me as she might have regarded one of the human monsters in the menagerie, and she said:

"What you did—I think there is not even a name for it. While you were... while you were in her... you were running your hands over all her naked body, and you were murmuring endearments. 'Zyanya, my darling,' you said, and 'Nochipa, my beloved,' you said, and 'Zyanya, my dearest,' you said, and 'Again, Nochipa!' you said." She swallowed, as if to prevent her suddenly being sick. "Because the two names mean the same thing, I do not know whether you lay with my sister or with your daughter, or with them both, or with them alternately. But this I know: both the women named Always—your wife and your daughter—they died years ago. Záa, you were coupling with the dead!"

It pains me, reverend friars, to see you turn your heads away, exactly as Béu Ribé turned hers away from me, after she had spoken those words that night.

Ah, well. It may be that, in trying to relate an honest account of my life and the world I lived in, I sometimes reveal more of myself than my closest loved ones ever knew of me, perhaps more than I might have wanted to know. But I will not retract or rephrase anything I have told, nor will I ask you to strike anything from your pages. Let it stand. Someday my chronicle may serve as my confession to the kindly goddess Filth Eater, since the Christian fathers prefer a shorter confession than mine could be, and they impose a longer penitence than I have life left to make it in, and they are not so tolerant of human frailty as was the patient and forgiving Tlazolteotl.

But I meant to tell of that night's dalliance with Malintzin only to explain why she is still alive today, although after that I hated her more than ever. My hatred for her was fired hotter by the loathing of me I had seen in Béu's eyes, and the loathing I consequently felt for myself. However, I never made another attempt on Malintzin's life, though I had other opportunities, and in no way did I seek again to hinder her ambitions. Meanwhile, as it turned out, she had no cause to do me harm either. For, in subsequent years, as she rose high in the new nobility of this New Spain, I sank beneath her notice.

I have said that Cortés may even have loved the woman, for he kept her by him for some years longer. He did not try to hide her even when his long-abandoned wife, the Doña Catalina, unexpectedly arrived here from Cuba. When the Doña Catalina died within a very few months, some attributed it to a broken heart, some to less romantic causes, but Cortés himself convoked a formal inquiry that absolved him of any blame in his wife's death. Not long after that, Malintzin gave birth to Cortés's son Martin; the boy is now about eight years old and, I understand, will soon go to Spain for his schooling.

Cortés did not put Malintzin away from him until after his visit to the court of King Carlos, whence he returned as the Marqués del Valle, and with his newly acquired Marquésa Juana on his arm. Then he made sure that the discarded Malintzin was well provided for. In the name of the Crown, he gave her a sizable land grant, and he saw her married in a Christian ceremony to one Juan Jaramillo, a ship's captain. Unfortunately, the obliging captain was soon afterward lost at sea. So today Malintzin is known to you, reverend scribes—and to His Excellency the Bishop, who treats her most deferentially—as the Doña Señora Marina, Viuda de Jaramillo, mistress of the imposing island estate of Tacamichapa, near the town of Espiritu Santo. That town was formerly called Coatzacoalcos, and the island granted her by the Crown stands in the river from which the onetime slave girl One Grass once gave me a dipperful of water to drink.

The Doña Marina lives because I let her live, and I let her live because, for a brief while one night, she was... well, she was someone I loved—

Either the Spaniards had foolishly been too eager to let loose their devastation in The Heart of the One World, or they had deliberately chosen to make their attack as wanton, punitive, and unforgettable as possible. For it had not yet been quite full night when they blasted with their cannons and then charged the crowd with swords and spears and harquebuses. They had killed or horribly wounded more than a thousand of the dancing women, girls, and children. But at that time of early dark, only a comparative few of our Mexíca warriors had infiltrated into the performance, so fewer than twenty of them had fallen, and not any of the commanding knights or the lords who had conceived the uprising. Then the Spaniards did not even go looking for the chief conspirators, to punish them; the white men, after their explosive emergence from the palace, merely withdrew into it again, not daring to be abroad in the wrathful city.

To apologize for my failure in not having eliminated Malintzin I did not go to the war chief Cuitlahuac, who I supposed must be raging with fury and frustration. Instead, I sought out the Lord Cuautemoc, hoping he would be more sympathetic to my dereliction. I had known him ever since he was a boy, visiting my house with his mother, the First Lady, in the days when his father Ahuítzotl and my wife Zyanya still lived. At that time, Cuautemoctzin had been the Crown Prince, heir to the Mexíca throne, and it was only mischance that had prevented his becoming Uey-Tlatoani before Motecuzóma was insinuated into that office. Since Cuautemoc was familiar with disappointment, I thought he might be more lenient about my not having prevented Malintzin's warning the white men.

"No one holds you to blame, Mixtzin," he said, when I told how she had eluded the poison. "You would have done The One World a service in disposing of that traitress, but it does not matter that you did not."

Puzzled, I said, "It does not matter? Why not?"

"Because she did not betray us," said Cuautemoc. "She did not have to." He grimaced as if in pain. "It was my exalted cousin. Our Revered Speaker Motecuzóma."

"What?" I exclaimed.

"Cuitlahuac went to the officer Tonatíu Alvarado, you remember, and asked and was given permission to hold the Iztociuatl ceremony. As soon as Cuitlahuac left the palace, Motecuzóma told Alvarado to beware of trickery."

"Why?"

Cuautemoc shrugged. "Injured pride? Vindictive spite? Motecuzóma could hardly have been pleased that the uprising was the idea of his underlings, and arranged without his knowledge, to be done without his approval or participation. Whatever his real reason, his excuse is that he will countenance no breaking of his truce with Cortés."

I snarled a filthy word, not generally applied to Revered Speakers. "What is our breaking of the truce, compared to his instigating the butchery of a thousand women and children of his own people?"

"Let us charitably assume that he expected Alvarado only to forbid the celebration, that he did not anticipate such a violent dispersal of the celebrants."

"Violent dispersal," I growled. "That is a new way to say indiscriminate slaughter. My wife, a mere onlooker, was wounded. One of her two female servants was killed, and the other has fled terrified into hiding somewhere."

"If nothing else," Cuautemoc said with a sigh, "the incident has united all our people in outrage. Before, they only muttered and grumbled, some of them mistrusting Motecuzóma, others supporting him. Now all are ready to tear him limb from limb, along with everyone else in that palace."

"Good," I said. "Then let us do so. We still have most of our warriors. Raise the city folk as well—even old men like me—and storm the palace."

"That would be suicidal. The outlanders have now barricaded themselves inside it, behind their cannons, behind the harquebuses and crossbows aimed from every window. We could not get near the building without being obliterated. We must engage them hand to hand, as originally planned, and we must wait to have that opportunity again."

"Wait!" I said, with another profanity.

"But while we wait, Cuitlahuac is packing the island with still more warriors. You may have noticed an increase in the traffic of canoes and freight barges plying between here and the mainland, apparently carrying flowers and vegetables and such. Concealed under that top cargo are men and arms—Cacama's Acolhua troops from Texcóco, Tecpanéca troops from Tlácopan. Meanwhile, as we get stronger, our opponents may get weaker. During the massacre, all their servants and attendants deserted the palace. Now, of course, not a single Mexícatl vendor or porter will deliver to them food or anything else. We will let the white men and their friends—Motecuzóma, Malintzin, all of them—sit in their fortification and suffer for a while."

I asked, "Cuitlahuac hopes to starve them into surrender?"

"No. They will be uncomfortable, but the kitchens and larders are adequately supplied to sustain them until Cortés gets back here. When he does, he must not find us overtly belligerent, holding the palace under siege, for he would need only to mount a similar siege around the whole island, and starve us as we starve them."

"Why let him get here at all?" I demanded. "We know he is marching hither. Let us go out and attack him in the open."

"Have you forgotten how easily he won the battle of Texcala? And he now has many more men and horses and weapons. No, we will not confront him in the field. Cuitlahuac plans to let Cortés come here unopposed, and find all his people in the palace unharmed, the truce apparently restored. He will not know of our imported and hidden and waiting warriors. But when we have him and all the white men within our confines, then we will attack—even suicidally, if necessary—and we will wipe this island and this whole lake district clean of them."

* * *

Perhaps the gods decided that it was time Tenochtítlan had a change for the better in its communal tonáli, because that latest plan did work—with only a few unforeseeable complications.

When we got word that Cortés and his multitudinous force were approaching, everyone in the city, by command of the regent Cuitlahuac, determinedly assumed an outward semblance of untroubled normality, even the widowers and orphans and other kinfolk of the slain innocents. All three causeways were again bridged intact, and travelers and porters trudged and trotted back and forth across them. The canoes and barges that plied the canals of the city and the lake around the island were genuinely carrying innocuous cargoes. The thousands of Acolhua and Tecpanéca fighting men whom they had earlier ferried unnoticed, right from under the noses of Cortés's mainland allies, had been kept out of sight ever since. Eight of them, in fact, were living in my house, bored and impatient for action. Tenochtítlan's streets were as thronged as usual, and the Tlaltelólco market was as busy, colorful, and clamorous. The only nearly empty part of the city was The Heart of the One World, its marble pavement still bloodstained, its vast expanse traversed only by the priests of the temples there, who still performed their everyday functions of praying, chanting, burning incense, blowing the time-telling conch trumpets at dawn and midday and so on.

Cortés came warily, apprehensive of animosity, for he had of course heard about the night of massacre, and he would not expose even his formidable army to any risk of ambush. After skirting Texcóco at a prudent distance, he came around the southern lakeshore as before, but he did not take the southern causeway into Tenochtítlan; his men would have been vulnerable to an attack by canoe-borne warriors if they were strung out along the open span of that longest causeway. He continued on around the lake, and up its western shore, dropping off Prince Black Flower and his warriors, posting the big cannons at intervals, all of them pointed across the water at the city, with men to tend them. He marched all the way to Tlácopan, because the causeway from there is the shortest of the three approaches. First he and his hundred or so other horsemen galloped across it as if expecting it to be snatched from under them. Then his foot soldiers did the same, dashing across in companies of about a hundred men at a time.

Once he was on the island, Cortés must have breathed more easily. There had been no ambush or other obstacle to his return. While the people on the city streets did not greet him with tumultuous welcome, neither did they revile him; they merely nodded as if he had never been away. And he must have felt comfortably powerful at being accompanied by one and a half thousand of his own countrymen, not to mention that backing of his thousands of allied warriors camped in an arc around the mainland. He may even have deluded himself that we Mexíca were at last resigned to recognizing his supremacy. So, from the causeway, he and his troops marched through the city like already acknowledged conquerors.

Cortés showed no surprise at finding the central plaza so empty; perhaps he thought it had been cleared for his convenience. Anyway, the bulk of his force stopped there and, with much noise and bustle and wafting about of their bad odors, began to tether their horses, spread out their bedrolls, lay camp-fires, and otherwise settle down as if for an indeterminate stay. All the resident Texcalteca, except for their chief knights, vacated the Axayácatl palace and also made camp in the plaza. Motecuzóma and a group of his loyal courtiers likewise made their first emergence from the palace since the night of Iztociuatl—coming out to greet Cortés—but he disdainfully gave them no recognition at all. He and his newly recruited comrade in arms, Narváez, brushed past them and into the palace.

I imagine the first thing they did was to shout for food and drink, and I would like to have seen Cortés's face when he was served not by servants, but by Alvarado's soldiers, and served only moldy old beans, atóli mush, whatever other provisions remained. I would also like to have overheard Cortés's first conversation with Alvarado, when that sunlike officer told how he had so heroically put down the "uprising" of unarmed women and children, but had neglected to eliminate more than a handful of the Mexíca warriors who could still be a menace.

Cortés and his augmented army had come onto the island in the afternoon. Evidently he and Narváez and Alvarado remained huddled in conference until nightfall, but what they discussed or what plans they made, no one ever knew. I know only that, at some point, Cortés sent a company of his soldiers across the plaza to Motecuzóma's own palace, where, with spears and pry-bars and battering beams, they broke down the walls with which Motecuzóma had tried to seal up the treasure chambers. Then, like ants toiling between a honey pot and their nest, the soldiers went back and forth, transferring the treasury's store of gold and jewels to the dining hall of Cortés's palace. That took the men most of the night, because there was a great deal of the plunder, and it was not in easily portable form, for reasons I should perhaps explain.

Since it was our people's belief that gold is the sacred excrement of the gods, our treasurers did not simply hoard it in the raw form of dust or nuggets, and they did not melt it into featureless ingots or strike coins of it, as you Spaniards do. Before it went into our treasury, it went through the skilled hands of our goldsmiths, who increased its value and beauty by transforming it into figurines, gem-encrusted jewelry, medallions, coronets, filigree ornaments, jugs and cups and platters—all sorts of works of art, wrought in homage to the gods. So, while Cortés must have beamed with satisfaction to see the immense and ever growing pile of treasure his men were heaping in his hall, nearly filling that spacious chamber, he must also have frowned at its variety of shapes, unsuited for being loaded onto either horses or porters.

While Cortés thus occupied his first night back on the island, the city all around him remained quiet, as if no one paid any attention to the activity. He went to bed sometime before dawn, taking Malintzin with him, and, in the most contemptuous manner, he left word that Motecuzóma and his chief counselors should stand ready to attend upon him when he woke and called for them. So the pathetically obedient Motecuzóma sent messengers early the next morning to call his Speaking Council and others, including myself. He had no palace pages to send; it was one of his own younger sons who came to my house, and he looked rather frayed and disheveled after his long immurement in the palace. All of us conspirators had expected such a message, and we had arranged to meet at Cuitlahuac's house. When we were gathered, we all looked expectantly to the regent and war chief, and one of the Council elders asked him:

"Well, do we obey the summons or ignore it?"

"Obey," said Cuitlahuac. "Cortés still believes he holds us helpless by holding our complaisant ruler. Let us not disillusion him."

"Why not?" asked the high priest of Huitzilopóchtli. "We are in readiness for our assault. Cortés cannot cram that whole army of his inside the palace of Axayácatl, and barricade it against us, as the Tonatíu Alvarado did."

"He has no need to," said Cuitlahuac. "If we cause him the slightest alarm, he can quickly make the entire Heart of the One World a fortification as unapproachable as the palace was. We must keep him lulled in false security only a little longer. We will go to the palace as bidden, and act as if we and all the Mexíca are still the pliant and passive dolls of Motecuzóma."

The Snake Woman pointed out, "Cortés can bar the entrances when we are inside, and he will have us hostage, too."

"I am aware of that," said Cuitlahuac. "But all my knights and cuáchictin already have their orders; they will not need my person. One of my orders is that they proceed with the various feints and movements, whatever the hazard to me or to anyone else who is inside the palace at the striking time. If you prefer not to share that risk, Tlacotzin—or any of the rest of you—I here and now give you leave to go home."

Of course, not a man of us backed away. We all accompanied Cuitlahuac to The Heart of the One World, and fastidiously made our way through the crowded and smelly encampment of men, horses, cooking fires, stacked weapons, and other paraphernalia. I was surprised to see, grouped in one area apart from the white men, as if they were inferiors, a contingent of black men. I had been told of such beings, but I had never seen any until then.

Curious, I briefly left my fellows to go and look more closely at those oddities. They wore helmets and uniforms identical to those of the Spaniards, but they physically resembled the Spaniards considerably less than I did. They were not really black black, but a sort of brown-tinged black, like the heartwood of the ebony tree. They had peculiarly flat, broad noses and large, protuberant lips—in truth, they looked very like those giant stone heads I once saw in the Olméca country—and their beards were only a sort of kinky black fuzz, scarcely visible until I was close to them. But then I was close enough to notice that one of the blackamoors had a face covered with angry pimples and suppurant pustules, such as I had long ago seen on the white man Guerrero, and I hastily rejoined my fellow lords.

The white sentries stationed at the Snake Wall entrance to the Axayácatl palace felt us all over for concealed weapons before they let us enter. We passed through the dining hall, where there had grown up an indoor mountain of heaped and tumbled jewelry, the gold and gems coruscating richly even in that dim chamber. Several soldiers, who were probably supposed to be guarding the hoard, were fingering various pieces and smiling at them and very nearly drooling over them. We went on upstairs, to the throne room, where waited Cortés, Alvarado, and numerous other Spaniards, including a new one, a one-eyed man, who was Narváez. Motecuzóma looked rather surrounded and beleaguered, since the woman Malintzin was the only other of his race in evidence until our arrival. We all kissed the earth to him, and he gave us a cool nod of salute, while he went on speaking to the white men.

"I do not know what the people's intentions were. I know only that they planned a ceremony. Through your Malintzin, I told your Alvarado that I thought it wiser not to allow such a gathering so close to this garrison, that perhaps he ought to order the plaza cleared." Motecuzóma sighed tragically. "Well, you know the calamitous manner in which he cleared it."

"Yes," said Cortés, through his teeth. His flat eyes turned icily on Alvarado, who stood wringing his fingers and looking as if he had endured a very hard night. "It could have ruined all my—" Cortés coughed and said instead, "It could have made your people our enemies for all time. What puzzles me, Don Montezúma, is that it did not. Why did it not? If I were one of your subjects and had suffered such maltreatment, I would have pelted me with dung when I rode in. No one in the city seems to show the slightest detestation, and that strikes me as unnatural. There is a Spanish saying: 'I can avoid the turbulent torrent; God preserve me from the quiet waters.' "

"It is because they all blame me," Motecuzóma said wretchedly. "They believe I insanely ordered my own people killed—all those women and children—and that I meanly employed your men for my weapons." There were actually tears in his eyes. "So all my domestics left in disgust, and not so much as a peddler of fried maguey worms has come near this place since then."

"Yes, a most trying situation," said Cortés. "We must remedy that." He turned his face to Cuitlahuac and, indicating that I should translate, said to him, "You are the war chief. I will not speculate on the probable intent of that alleged religious celebration. I will even humbly apologize for my own lieutenant's impetuosity. But I will remind you that a truce still exists. I should think it the responsibility of a war chief to see that my men are not segregated in isolation, deprived of food and human contact with their hosts."

Cuitlahuac said, "I command only fighting men, Lord Captain-General. If the civilian population prefer to shun this place, I have no authority to command that they do otherwise. That authority resides only in the Revered Speaker. It was your own men who shut themselves in here, and the Revered Speaker with them."

Cortés turned back to Motecuzóma. "Then it is up to you, Don Montezúma, to placate your people, to persuade them to resume supplying and serving us."

"How can I, if they will not come near me?" said Motecuzóma, almost wailing. "And if I go out among them, I may go to my death!"

"We will provide an escort—" Cortés began, but he was interrupted by a soldier who ran in and told him in Spanish:

"My captain, the natives begin to congregate in the plaza. Men and women are crowding through our camp and coming hither. Not armed, but they look none too friendly. Do we expel them? Repel them?"

"Let them come," said Cortés, and then to Narváez, "Get out there and take charge. The order is: hold your fire. Not a man is to make any move unless I command it. I will be on the roof where I can watch all that occurs. Come, Pedro! Come, Don Montezúma!" He actually reached out for the Revered Speaker's hand and snatched him off the throne.

All of us who had been in the throne room followed them, running up the stairs to the roof, and I could hear Malintzin breathlessly repeating Cortés's instructions to Motecuzóma:

"Your people are collecting in the plaza. You will address them. Make your peace with them. Blame every ill and calamity on us Spaniards, if you like. Tell them anything that will maintain calm in the city!"

The roof had been made a garden just before the first coming of the white men, but it had been untended since then, and had endured a winter besides. Where the ground had not been scored and furrowed by the wheels of the heavy cannons, it was a wasteland of dry soil, withered stalks, bare-branched shrubs, dead flower heads, and windrowed brown leaves. It was a most bleak and desolate platform for Motecuzóma's last speech.

We all went to the parapet that overlooked the plaza and, standing in a line along that wall, peered down at The Heart of the One World. The thousand or so Spaniards were easily identifiable by their glints of armor, as they stood or moved uncertainly among the twice as many Mexíca pouring into the area and converging below us. As the messenger had reported, there were both men and women, and they wore only their everyday dress, and they showed no interest in the soldiers or the unprecedented fact of an armed camp erected on that sacred ground. They merely made their way through the clutter, in no haste but with no hesitation, until there was a densely packed crowd of them right below us.

"The corporal was right," said Alvarado. "They bear no weapons."

Cortés said bitingly, "Just the kind of opponents you prefer, eh, Pedro?" and Alvarado's face went almost as red as his beard. To all his men present, Cortés said, "Let us step back out of view. Let the people see only their own ruler and lords."

He and Malintzin and the others withdrew to the middle of the roof. Motecuzóma cleared his throat nervously, then had to call three times, each time more loudly, before the crowd heard him over its own murmurings and the noise of the camp. Some of the black dots of heads turned to flesh color as their faces lifted, then more and more of them. Finally the whole convocation of Mexíca were looking up, and many of the white faces as well, and the crowd noise subsided.

"My people..." Motecuzóma began, his voice husky. He cleared his throat again and said, loudly, clearly, "My people..."

"Your people!" came a concerted and hostile roar from below, then a confused clamor of angry shouts: "The people you betrayed!" "Yours are the white people!" "You are not our Speaker!" "You are no longer revered!" It startled me even though I had been expecting it, knowing that it had all been arranged by Cuitlahuac, and that the men in the crowd were all warriors only temporarily unarmed for the seemingly spontaneous community outburst of vilification.

I should say they were unarmed with ordinary weapons, for at that moment they all produced stones and fragments of adobe brick—men from under their mantles, women from beneath their skirts—and, still shouting imprecations, began hurling them upward. Most of the women's missiles fell short, and thudded against the palace wall below us, but enough others reached the roof to make all of us duck and dodge. The priest of Huitzilopóchtli uttered a most unpriestly exclamation when one of the rocks hit him on the shoulder. Several of the Spaniards behind us also cursed as rocks fell among them. The only man—I must say it—the only man who did not move was Motecuzóma.

He stood where he was, upright still, and raised his arms in a conciliatory gesture, and shouted above the noise, "Wait!" He said it in Náhuatl, "Mixchia—!" And then a rock hit him squarely in the forehead, and he staggered backward, and he fell unconscious.

Cortés instantly took command again. He snapped at me, "See to him! Put him at ease!" Then he grabbed Cuitlahuac by his mantle, and pointed and said, "Do what you can. Say anything. That mob must be calmed." Malintzin translated to Cuitlahuac, and he was at the parapet, shouting, when I and two Spanish officers carried Motecuzóma's limp body downstairs and to the throne room again. We laid the unconscious man on a bench there, and the two officers ran out the door, presumably to fetch one of their army surgeons.

I stood and looked down at Motecuzóma's face, quite relaxed and peaceful despite the knot of bruise rising on his forehead. I thought of many things then: the events and occurrences of our simultaneous lifetimes. I remembered his disloyal defiance of his own Revered Speaker Ahuítzotl during the campaign in Uaxyacac... and his ignobly pitiful try at raping my wife's sister there... and his many threats against me over the years... and his spiteful sending of me to Yanquitlan, where my daughter Nochipa died... and his weakling vacillations ever since the first white men had appeared off our shores... and his betrayal of an attempt by braver men to rid our city of those white men. Yes, I had many reasons for doing what I did, some of them immediate and urgent. But I suppose, as much as for any other reason, I slew him to avenge his long-ago insult to Béu Ribé, who had been Zyanya's sister and was now in name my wife.

Those reminiscences went through my mind in only a moment. I looked up from his face and looked about the room for a weapon. Two Texcalteca warriors had been left there on guard. I beckoned one over and, when he came, scowling at me, I asked for his waist dagger. He scowled more darkly, unsure of my identity or rank or intention, but when I made the request a loud and lordly command, he handed me the obsidian blade. I placed it carefully, for I had watched enough sacrifices to know exactly where the heart is in a human breast, and I pushed the dagger all the way to the extent of its blade, and Motecuzóma's chest ceased its slow rise and fall. I left the dagger in the wound, so only a very little blood welled up from around it. The Texcaltecatl guard goggled at me in horrified wonderment, then he and his companion hastily fled the room.

I had only just had time. I heard the uproar of the crowd in the plaza subside to a still wrathful but lesser rumble. Then all the people who had been on the roof came clattering down the stairs, along the hall, and into the throne room. They were conversing excitedly or worriedly in their different languages, but they fell suddenly silent as they stood in the doorway and saw and realized and contemplated the enormity of my deed. They approached slowly, Spaniards and Mexíca lords together, and stared speechless at the body of Motecuzóma and the dagger haft protruding from his chest, and at me standing unperturbed beside the corpse.

Cortés turned his flat eyes on me and said, with ominous quietness: "What... have... you... done?"

I said, "As you commanded, my lord, I put him at ease."

"Damn your impudence, you son of a whore," he said, but still quietly, with contained fury. "I have heard you make mockeries before."

I calmly shook my head. "Because Motecuzóma is at ease, Captain-General, perhaps all the rest of us may be more at ease. Including yourself."

He jabbed a stiff finger into my chest, then jabbed it toward the plaza. "There is a war brewing yonder! Who now will control that rabble?"

"Not Motecuzóma, alive or dead. But here stands his successor, his brother Cuitlahuac, a man of firmer hand and a man who is still respected by that rabble."

Cortés turned to look doubtfully at the war chief, and I could guess his thinking. Cuitlahuac might dominate the Mexíca, but Cortés had yet no domination over Cuitlahuac. As if also reading his thoughts, Malintzin said:

"We can put the new ruler to a test, Señor Hernán. Let us all go again to the roof, show Motecuzóma's body to the crowd, let Cuitlahuac proclaim his succession, and see if the people will obey his first order—that we be again provisioned and served in this palace."

"A shrewd idea, Malinche," said Cortés. "Give him exactly those instructions. Tell him also that he is to make it unmistakably clear that Montezúma died"—he plucked the dagger from the body, and threw a scathing glance at me—"that Montezúma died at the hands of his own people."

So we returned to the roof, and the rest of us hung back while Cuitlahuac took his brother's corpse in his arms and stepped to the parapet and called for attention. As he showed the body and told the news, the sound that came up from the plaza was a murmur sounding of approval. Another thing happened then: a gentle rain began to fall from the sky, as if Tlaloc, as if Tlaloc alone, as if no other being but Tlaloc mourned the end of Motecuzóma's roads and days and rule. Cuitlahuac spoke loudly enough to be heard by the gathered people below, but in a persuasively placid manner. Malintzin translated for Cortés, and assured him, "The new ruler speaks as instructed."

At last, Cuitlahuac turned toward us and gestured with his head. We all joined him at the parapet, while two or three priests relieved him of Motecuzóma's body. The people who had been so solidly packed below the palace wall were separating and making their way again through the cluttered encampment. Some of the Spanish soldiers still looked uncertain, and fingered their weapons, so Cortés shouted down, "Let them come and go without hindrance, my boys! They are bringing fresh food!" The soldiers were cheering when we all left the roof for the last time.

In the throne room again, Cuitlahuac looked at Cortés and said, "We must talk." Cortés agreed, "We must talk," and called for Malintzin, as if he would not trust my translation without his own interpreter present. Cuitlahuac said:

"My telling the people that I am their Uey-Tlatoani does not make it so. There are formalities to be observed, and in public. We will commence the ceremonies of succession this very afternoon, while there is still daylight. Since your troops have occupied The Heart of the One World, I and the priests and the Speaking Council"—he swept his arm to include every one of us Mexíca in the room—"will remove to the pyramid at Tlatelólco."

Cortés said, "Oh, surely not now. The rain is becoming a downpour. Wait for a more clement day, my lord. I invite the new Revered Speaker to be my guest in this palace, as Montezúma was."

Cuitlahuac said firmly, "If I remain here, I am not yet the Revered Speaker, therefore I am useless as your guest. Which will you have?"

Cortés frowned; he was not accustomed to hearing a Revered Speaker speak like a Revered Speaker. Cuitlahuac went on:

"Even after I am formally confirmed by the priests and the Speaking Council, I must win the trust and approval of the people. It would help me gain the people's confidence if I could tell them exactly when the Captain-General and his company plan to depart this place."

"Well..." said Cortés, drawing out the word, to make plain that he had not himself given thought to that, and was in no hurry to. "I promised your brother that I would take my leave when I was ready to take the gift of treasure he offered to donate. I now have that. But I will need some time to melt it all down so we can transport it to the coast."

"That might take years," said Cuitlahuac. "Our goldsmiths have seldom worked with more than small amounts of gold at a time. You will find no facilities in the city for desecrating—for melting all those countless works of art."

"And I must not impose on my host's hospitality for years," said Cortés. "So I will have the gold carried to the mainland and let my own smiths do the compacting of it."

Rudely, he turned from Cuitlahuac to Alvarado and said in Spanish, "Pedro, have some of our artificers come in here. Let me see... they can take down these ponderous doors, and all the other doors throughout the palace. Have them build us a couple of heavy sledges to carry all that gold. Also order the saddlers to contrive harness for enough horses to drag the sledges."

He turned back to Cuitlahuac: "In the meantime, Lord Speaker, I ask your permission that I and my men remain in the city for at least a reasonable while. Most of my current company, as you know, were not with me during my earlier visit, and they are naturally most eager to see the sights of your great city."

"For a reasonable while, then," repeated Cuitlahuac, nodding. "I will so inform the people, and bid them be tolerant, even affable, if they will. Now, I and my lords will leave you, to begin the preparations for my brother's funeral and my own accession. The sooner we complete those formalities, the sooner I will be your host in truth."

When all of us who had been summoned by Motecuzóma left the palace, the Spanish carpenter-soldiers were eyeing the mountain of treasure in the downstairs dining hall, estimating its bulk and weight. We passed through the Snake Wall into the square and paused to watch the activity there. The white men moved about their various camp tasks, looking uncomfortably soggy, for the rain had become heavy. An equal number of our own men moved among the Spaniards, busy or managing to look busy, all stripped to their loincloths so the rain was not so much of a discomfort to them. Thus far, Cuitlahuac's plan was progressing as he had explained it to us—except for the unforeseen but by no means unfortunate demise of Motecuzóma.

All that I have recounted, reverend scribes, had been arranged by Cuitlahuac in every detail, long before our arrival in Cortés's presence. It had been at his order that the crowd of Mexíca men and women gathered to clamor outside the palace. It had been at his order that they then dispersed to fetch food and drink for the white men. But—what none of the Spaniards had noticed in the confusion—it was only the women in that crowd who had left the plaza at that command. When they returned, they did not again enter the encampment, but handed their trays and jars and baskets to the men who had remained. So there were no longer any women in the danger area, except for Malintzin and her Texcalteca maids, for whose safety we cared nothing. And our men were still coming and going, in and out of the palace, back and forth through the camp, dispensing meat and maize and such, bringing dry wood for the soldiers' fires, cooking in the palace kitchens, doing every kind of duty that would account for their being on the scene... and would keep them there until the temple conch trumpets signaled midnight.

"Midnight is the striking time," Cuitlahuac reminded us. "By then, Cortés and all these others will have become used to the constant traffic and the apparent servility of our nearly naked and clearly unarmed men. Meanwhile, let Cortés hear the music and see the incense smoke of what appears to be a jubilant ceremony preliminary to my inauguration. Find and collect every possible priest. They have already been told to await our instructions, but you may have to nudge them, since they, like the white men, will balk at having this rainfall wash them clean. Assemble the priests at the pyramid of Tlatelólco. Have them put on the loudest, most firelit performance they have ever done. Also assemble there all the island's women and children and every man excused from fighting. They will make a convincing multitude of celebrants, and they should be safe there."

"Lord Regent," said one of the Council elders. "I mean, Lord Speaker. If the outlanders are all to die at midnight, why did you press Cortés to name a date for his departure?"

Cuitlahuac gave the old man a look; I wagered that the old man would not much longer be a member of the Council. "Cortés is not such a fool as you, my lord. He certainly knows that I wish to be rid of him. Had I not spoken testily and insistently, he would have had cause to suspect a forcible ouster. Now I can hope he feels secure in my reluctant acceptance of his presence. I fervently hope he has no reason to feel otherwise between now and midnight."

He did not. But, while Cortés evidently felt no anxiety for the security of himself and his fellows, he apparently was most anxious to get the plundered treasury out of reach of its owners—or perhaps he decided that the rain-wet streets would make the sledges easier for his horses to pull. Anyway, despite their having to work in drenching rain, his carpenter-soldiers had the two crude land-boats hammered together not long after dark. Then other soldiers, helped by some of our own many men who were still making themselves useful to the Spaniards, carried the gold and jewels out of the palace and distributed them in equal piles on the sledges. Meanwhile, other soldiers used an elaborate tangle of leather straps to hitch four horses to each load. It was still some while before midnight when Cortés gave the order to move out, and the horses leaned into their leather webbing, like human porters bending against their tumplines, and the sledges glided quite smoothly across the wet marble paving of The Heart of the One World.

Though the bulk of the white army remained in the plaza, a considerable escort of armed soldiers went with the train, and they were led by the three highest-ranking Spaniards: Cortés, Narváez, and Alvarado. Moving that immense treasure was a laborious task, I grant you, but it hardly required the personal attention of all three commanders. I suspect that they all went because no one of them would trust either or both of the others to be in possession of all those riches, unwatched, even for a little while. Malintzin also accompanied her master, probably just to enjoy a refreshing excursion after her long time spent in the palace. The sledges slid west across the plaza and onto the Tlácopan avenue. None of the white men evinced any suspicion at finding the city outside the square empty of people, for they could hear the throb of drums and music coming from the northern end of the island, and could see the low clouds yonder tinted red by the glow of urn fires and torchlights.

Like our earlier, unexpected opportunity to remove Motecuzóma as a possible obstacle to our plans, Cortés's unexpectedly sudden removal of the treasure was an unforeseen circumstance, and impelled Cuitlahuac to make his attack earlier than planned. Like Motecuzóma's demise, Cortés's precipitate move worked to Cuitlahuac's advantage. When the treasure train slithered onto the Tlácopan avenue, it was obviously taking the shortest crossing to the mainland, so Cuitlahuac could recall the warriors he had posted to man the other two causeways, and add them to his striking force. Then he passed the word to all his knights and cuáchictin: "Do not wait for the midnight trumpets. Strike now!"

I must remark that I was at home with Waiting Moon during these events I am recounting, for I was one of the men whom Cuitlahuac had charitably described as "excused from fighting": men too old or unfit to take part. So I did not personally witness the happenings on the island and the mainland—and no single witness could have been everywhere, in any case. But I was later present to hear reports of our various commanders, so I can tell you more or less accurately, lord friars, all the occurrences of what Cortés has ever since called "the Sad Night."

At the command to strike, the first move was made by some of those men of ours who had been in The Heart of the One World ever since the stoning of Motecuzóma. Their job was to loose and scatter the Spaniards' horses—and they had to be brave men, for never in any war had any of our warriors had to contend with any but human creatures. While some of the horses had gone with the treasure train, there still remained about eighty of them, all tethered in the corner of the plaza where stood the temple that had been converted to a Christian chapel. Our men untied the leather head straps that held the horses, then plucked burning sticks from a nearby campfire and ran waving them among the loosed animals. The horses panicked and charged away in all directions, galloping through the camp, kicking over the stacked harquebuses, trampling several of their owners and throwing all the other white men into a confusion of running and shouting and cursing.

Then the mass of our armed warriors poured into the square. Each of them carried two maquahuime, and the extra weapon he tossed to one of the men who had already been long inside the plaza. None of our warriors wore the quilted armor, because it was not much protection in close combat, and would have been constrictive when sodden by the rain; our men fought wearing only their loincloths. The plaza had been but dimly lighted all night, since the soldiers' cooking fires had had to be sheltered from the rain by propping shields and other objects to lean over them. The running and plunging horses pounded most of those fires to pieces, and so disconcerted the soldiers that they were quite taken by surprise when our nearly naked warriors leaped out of the shadows, some slashing and chopping at any glimpse of white skin or bearded face or steel-wearing body, others forcing their way inside the palace Cortés had so recently quit.

The Spaniards manning the cannons on the palace roof heard the commotion below, but could see little of what was happening, and anyway could not discharge their weapons into the camp of their comrades. Another circumstance which worked in our favor was that the few Spaniards in the plaza who could lay hands on a harquebus found that it had got too wet to spit lightning and thunder and death. A number of the soldiers inside the palace did manage to use their harquebuses just once, but had no time to recharge them before our swarming warriors were upon them. So every white man and Texcaltecatl inside the palace was killed or captured, and our own men suffered few casualties in the process. But our warriors fighting outside, in The Heart of the One World, were not so quickly or entirely victorious. After all, the Spaniards and their Texcalteca allies were brave men and trained soldiers. Recovering from their first surprise, they staunchly fought back. The Texcalteca had weapons equal to ours, and the white men, even deprived of their harquebuses, had swords and spears far superior to ours.

Though I was not there, I can imagine the scene: it must have seemed like a war taking place in our Mictlan or your Hell. The vast square was only barely lighted by the remains of campfires, and those smoldering embers sporadically exploded into sparks as men or horses stumbled through them. The rain was still falling and making a veil which prevented any group of fighters from seeing how their fellows fared elsewhere. The entire expanse of pavement was littered with tangled bedding, the spilled contents of the Spaniards' packs, the remains of the evening meal, many fallen bodies, and blood making the marble even more slippery underfoot. The flash of steel swords and bucklers and pale white faces contrasted with the bare but less visible bodies of our copper-skinned warriors, There were separate duels taking place up and down the stairs of the Great Pyramid, and in and out of the many temples, and under the tranquil gaze of the innumerable sightless eyes of the skull rack. Making the whole battle even more unreal, the terrified horses still milled and reared and ran and kicked. The Snake Wall was too high for them to jump, but occasionally a horse would fortuitously find one of the wall's avenue openings and escape into the city streets.

At one point, a number of the white men turned and retreated to a far corner of the plaza, while a line of their comrades wielded their swords to keep our men from pursuing them—and that apparent retreat proved to be a clever feint. Those who fled had all snatched up harquebuses as they did so, and, during their brief respite from attack, they put dry charges from their belt pouches into the weapons. The swordsmen suddenly stood back, the harquebusiers stepped forward and all together discharged their lethal pellets into the crowd of our warriors who had been pressing them, and many of our men fell dead or wounded in that single roll of thunder. But the harquebuses could not again be charged before more of our men were pressing forward. Thereafter, the battle continued to be fought with stone weapons against steel weapons.

I do not know what made Cortés aware that something was happening to the army he had left leaderless. Perhaps one of the loose horses came clattering toward him through the streets, or perhaps it was a soldier escaped from the battle, or perhaps the first he heard of it was that one concerted thunderclap of the massed harquebuses. I do know that he and his train had reached the Tlácopan causeway before they knew of anything gone wrong. He took only a moment to decide what action to take, and there was no one to report later what words he spoke, but what he decided was, "We cannot leave the treasure here. Let us hurry it to safety on the mainland, then come back."

Meanwhile, that sound of the many harquebuses had also been heard all around the lake's nearer shores—by Cortés's camped troops and by our expectant allies alike. Cuitlahuac had instructed our mainland forces to wait for the midnight trumpets, but they had the good sense to move immediately when they heard that noise of combat. Cortés's detachments, on the other hand, had had no instructions. They must have jumped alert at the sudden sound, but did not know what to do. Likewise, the white men at the cannons set around the lakeshore had them already charged and aimed, but they could hardly send their projectiles flying into the city where their Captain-General and most of their comrades were in residence. So I suppose all of Cortés's mainland troops were simply standing, indecisive, staring bewildered toward the island dimly, visible through the rain, when they were attacked from behind.

Around the whole western arc of the lakeshore, the armies of The Triple 'Alliance rose up. Though many of their best warriors were in Tenochtítlan fighting alongside our Mexíca, there were still multitudes of good fighters on the mainland. From as far south as the Xochimilca and Chalca lands, troops had secretly been moving northward and massing for that moment, and they fell upon Prince Black Flower's Acolhua forces camped about Coyohuacan. On the other side of the straits there, the Culhua attacked Cortés's Totonaca forces camped on the promontory of land around Ixtapalápan. The Tecpanéca rose up against the Texcalteca camped about Tlácopan.

At about the same time, the beleaguered Spaniards in The Heart of the One World made the sensible decision to run. Some one of their officers seized a horse as it pounded through the camp, swung himself onto its back, and began shouting in Spanish. I cannot repeat his exact words but, in effect, the officer's command was, "Close ranks and follow after Cortés!" That gave the surviving white men at least a destination, and they fought their way from all the corners of the plaza to which they had been scattered, and they managed to bunch themselves in a tight pack which bristled with sharp steel. As a prickly little boar can roll itself into a ball of quills and defy even coyotes to swallow it, so that pack of Spaniards fought off our men's repeated assaults.

Still heeding the shouted directions of the one man astride a horse, they moved in that bristling clump backward toward the western opening in the Snake Wall. Several others of them, during that slow retreat, were able to catch and mount horses. When all those white men and Texcalteca were outside the plaza, on the Tlácopan avenue, the mounted soldiers formed a rear guard. Their swinging swords and the pummeling hooves of the horses held back our pursuing warriors long enough for the men afoot to flee in the direction Cortés had gone.

Cortés must have met them on his own way back toward the city's center, for of course he and his treasure train had gone only as far along the causeway as the first canoe passage interrupting it, where they saw that the spanning wooden ramp had been removed, that they could not cross the gap. So Cortés alone rode back to the island, and there met the disorganized, ravaged remnant of his army, drenched with rain and blood, cursing their enemies and moaning over their wounds, but all fleeing for their lives. And he heard, not far behind them, the war cries of our pursuing warriors, still trying to fight past the barriers of horsemen.

I know Cortés, and I know he did not waste time asking for a detailed explanation of what had occurred. He must have told those men to stand fast there, where the causeway joined the island, to hold off the enemy as long as possible. For he immediately galloped back along the causeway to where Alvarado and Narváez and the other soldiers waited, and shouted for them to shove all the treasure into the lake, to clear the sledges and then shove them across the gap to make a bridge. I daresay everybody from Alvarado to the lowliest trooper raised a howl of protest, and I imagine Cortés silenced them with some command like, "Do it! Or we are all dead men!"

So they obeyed, or most of them did. Under cover of the darkness, before they helped to empty the sledges, many of the soldiers emptied whatever traveling packs they carried, and then crammed into their packs, inside their doublets, even down the wide tops of their jackboots, every scrap of gold small enough for them to steal. But the bulk of the treasure vanished into the lake waters there, and the horses were unhitched, and the men pushed the sledges across the break in the causeway.

By that time, the rest of the army was coming from the city along the causeway, not entirely voluntarily, being pressed backward along it as they fought our advancing warriors. When they had retreated to the point where Cortés and the others waited, the retreat halted momentarily, and the front ranks of the Spaniards and Mexíca came together in a toe-to-toe, standstill fight. The reason was that, although the causeway was broad enough for twenty men to walk abreast, not so many could fight efficiently side by side. Perhaps no more than the foremost twelve of our warriors could engage the front twelve of theirs, and the weight of our numbers in the rear ranks was of no avail.

Then the Spaniards suddenly seemed to give way, and fell back. But as they did so, they slid with them their sledge bridges, leaving our forward fighters teetering for balance on the edge of the sudden breach. One of the sledges, and several of our men, and several of the Spaniards too, fell into the lake. But the white men on the other side had little time to catch their breath. Our warriors were not heavily clothed and they were good swimmers. They began leaping deliberately into the water, swimming across the gap and climbing up the pilings below where the white men stood. At the same time, a rain of arrows came down on the Spaniards from both sides. Cuitlahuac had overlooked nothing; canoes full of archers were in the lake by then, converging on the causeway. Cortés had no choice but to make another fighting retreat. Since his horses were the biggest and most valuable and most vulnerable targets, he ordered a number of men to force the animals to plunge into the water, then to hang on to them as they swam for the mainland. Unbidden, Malintzin jumped with them, and was hauled by a swimming horse to the shore.

Then Cortés and his remaining men did their best to make an orderly withdrawal. Those who had crossbows and workable harquebuses discharged them at random into the darkness on both sides of the causeway, hoping to hit some of the canoe-borne attackers. The other Spaniards, alternately wielding their swords and sliding the remaining sledge, crept backward from the more and more numerous warriors who were successfully crossing that first break in the causeway. There were two more canoe passages between Cortés and the Tlácopan mainland. The sledge served to get him and his men across the next one, but there they had to abandon their makeshift bridge because their pursuers also got across it. At the next gap, the white men simply fought and walked backward until they toppled off the brink into the lake.

Actually, that close to the shore, the water was shallow enough that even a man incapable of swimming could make his way to land by a sort of series of hops, keeping his head-above water. But the white men wore heavy armor, and many of them were burdened with even heavier gold, and when they went into the water they flailed desperately to stay afloat. Cortés and their other comrades coming after them did not hesitate to step upon them in trying to leap across the breach. Thus many men who fell into the water sank, and the lowermost, I suppose, were stamped deep into the lake-bottom ooze. As more and more of the Spaniards fell and drowned, their bodies piled high enough to make a bridge of flesh, and it was by that means that the last surviving Spaniards got across.

Only one of them made the crossing without panic, with a flourish which our warriors so admired that they still speak of "Tonatíu's leap." When Pedro de Alvarado was pushed to the brink, he was armed only with a spear. He turned his back on his assailants, stabbed the spear into the heaving, drowning heap of his men in the water, and gave a mighty bound. Although he was heavily armored, probably wounded, and certainly weary, he vaulted across that gap from the near edge of the causeway all the way to the far edge... and to safety.

For our pursuing force stopped there. They had driven the last outlanders from Tenochtítlan into Tecpanéca territory, where they assumed the remainder would be killed or captured. Our warriors turned back along the causeway—where the boatmen were already bringing back and setting in place the missing spans—and on the way home, they did the work of Swallowers and Swaddlers. They picked up their own fallen fellows, and also those wounded white men who would live to serve as sacrifices, and with their blades they put a mercifully quick end to those Spaniards already near death.

Cortés and his accompanying survivors found a surcease from battle and a chance to rest in Tlácopan. The local Tecpanéca were not as good fighters as the Texcalteca whom Cortés had quartered upon them, but they had attacked with the advantage of surprise, and they did know their own local terrain. So, by the time Cortés reached that city, the Tecpanéca had driven his Texcalteca allies from Tlácopan north to Azcapotzálco and had them still on the run. Cortés and his companions had a time of reprieve in which to dress their wounds and assess their position and decide what to do next.

Among those still alive, Cortés at least had his chief under-officers: Narváez and Alvarado and others—and his Malintzin—but his army was no longer an army. He had marched triumphantly into Tenochtítlan with something like one thousand five hundred other white men. He had just emerged from Tenochtítlan with fewer than four hundred—and about thirty horses, some of which had escaped from the plaza battle and swum all the way from the island. Cortés had no idea where his native allies were or how they were faring. The fact is that they too were in rout before the vengeful armies of The Triple Alliance. Except for the Texcalteca, who were then being pushed northward away from him, all his other forces, which had been stationed along the lakeshore to the south, were at that moment being driven northward to where he sat exhausted and morose in defeat.

It is said that Cortés did just that. He sat, as if he would never rise again. He sat with his back against one of the "oldest of old" cypress trees, and he wept. Whether he wept more for his crushing defeat or for the lost treasure, I do not know. But a fence has recently been put around that tree where Cortés wept, to mark it as a memorial of "the Sad Night." We Mexíca, if we were still keeping histories, might have given a different name to that occasion—the Night of the Last Victory of the Mexíca, perhaps—but it is you Spaniards who write the histories now, so I suppose that rainy and bloody night, by your calendar the thirtieth day of the month of June in the year one thousand five hundred and twenty, will forever be remembered as "La Noche Triste."

Загрузка...